Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

эҥыраш

  • 21 эҥыралташ

    I. однокр. от эҥыраш
    Составные глаголы:
    - эҥыралтен колташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эҥыралташ

  • 22 вичкыж вургеман

    легко одетый (букв. в тонкой одежде)

    А вичкыж вургеман тарзыже, ыраш тӧчен, корно мучко гаяк имне почеш куржеш. А. Юзыкайн. А легко одетый слуга, пытаясь согреться, почти всю дорогу бежит за лошадью.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вичкыж

    Марийско-русский словарь > вичкыж вургеман

  • 23 вӱдыжган

    вӱдыжган
    с влажностью, влажный

    Чот вӱдыжган с сильной влажностью.

    Шымлымаш гыч пале: шокшо кок градус деч утларак лиеш гын, латвич процент деч утларак вӱдыжган урлыкаш ыраш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Из наблюдения известно: если температура выше двух градусов, то семена с влажностью выше пятнадцати процентов начинают гореть.

    Марийско-русский словарь > вӱдыжган

  • 24 вӱр ыра

    вӱр модеш (шолеш, ыра)
    1) кровь играет (кипит) (об избытке жизненных сил, энергии)

    Адак угыч мыйын рвезе кап-кыл мучко модеш талын шошо вӱд гай шокшо вӱр. О. Ипай. Как вешняя вода снова бурлит горячая кровь в моём молодом теле.

    Шоҥго вӱремат шолаш тӱҥале, рвезештмем гай веле чучеш. В. Иванов. И моя старая кровь закипела, будто я помолодел.

    2) испытывать сильное волнение от каких-л. чувств

    – Ойлышым вет, чодыраште мылам ит логал. Молан шыч колышт? – кӧргыштем тугай шыде оварен лектеш, вӱрем шолеш. Ю. Артамонов. – Я ведь говорил, в лесу ты мне не попадайся, – во мне такое зло нарастает, кровь кипит.

    Тидым кольымат, чыла вӱрем ырен кайыш. Ф. Москвин. Я услышал это, и вся кровь у меня закипела.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱр

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ыраш

    Марийско-русский словарь > вӱр ыра

  • 25 вӱр ырен кая

    кипит (закипит) кровь (о страсти, волнении, которые охватывают кого-л.)

    Тидым кольымат, чыла вӱрем ырен кайыш. Ф. Москвин. Я услышал это, и вся кровь у меня закипела.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ыраш

    Марийско-русский словарь > вӱр ырен кая

  • 26 йолаш

    йолаш
    Г.: ялаш
    1. штаны; брюки; панталоны

    У йолаш новые брюки;

    йолашым чияш надеть штаны;

    йолашым мушкаш стирать штаны.

    (Микывыр) икшыве-влаклан вургемым наледен: упшым, тувырым, йолашым. З. Каткова. Микывыр накупил детям одежду: шапки, рубахи, штаны.

    2. в поз. опр. брючный; относящийся к брюкам

    Йолаш полдыш брючная пуговица;

    йолаш эҥыраш нижний конец штанины;

    йолаш каснык поясная часть у штанов.

    Вӧдыр, йолаш кӱсен гыч чондайым луктын, оксам шотлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вёдыр, вытащив из кармана брюк деньги, стал считать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолаш

  • 27 йыҥысаш

    йыҥысаш
    Г.: йӹнгӹсӓш
    -ем
    1. стонать, ныть; издавать стоны

    Эркын йыҥысаш тихо стонать.

    Сусыргышо-влак кокла гыч южышт вӱдым йодыт, южыжо йыҥысат, шортыт. И. Ломберский. Некоторые из раненых спрашивают воду, некоторые стонут, плачут.

    Сравни с:

    кечкыжаш, эҥыраш
    2. визжать, скулить (о собаке); жалобно повизгивать

    Пинеге йоча-шамыч йыр пӧрдӧ да йыҥысаш тӱҥале. Н. Лекайн. Щенок покрутился возле ребят и начал скулить.

    Марийско-русский словарь > йыҥысаш

  • 28 калитлалташ

    калитлалташ
    Г.: калялташ
    -ам
    возвр.
    1. накаливаться, накаляться, накалиться; закаливаться, закаляться (пеш чот ыраш)

    Кӱртньӧ пеш чот калитлалтын. Железо сильно накалилось.

    Сравни с:

    шуаралташ
    2. перен. загореть (кечеш кӱаш, шемемаш)

    Чара оҥ марте кудаш да пашам ыште веле. Крым дечат сайын калитлалтат. В. Исенеков. Раздевайся до пояса и работай. Загоришь лучше, чем в Крыму.

    Марийско-русский словарь > калитлалташ

  • 29 кол

    Кол кучаш рыбачить;

    кол кучышо рыбак;

    кол(ым) кучымаш рыболовство, рыбалка;

    кол кучымо ӱзгар рыболовная снасть;

    кол кучышо артель рыболовецкая артель;

    колым эҥыраш удить рыбу.

    Шижам: кол кугу, вер гычат тарватен ом керт. В. Орлов. Чую: рыба большая, не могу даже с места сдвинуть.

    2. в поз. опр. рыбный, рыбий

    Кол шулдыр плавники;

    кол шӱр уха;

    кол пӱя запруда, заграждение из прутьев в реке;

    кол промышленность рыбная промышленность;

    кол когыльо рыбный пирог;

    кол озанлык рыбное хозяйство.

    Агроном, ӱстембак кумык возын, кол почым кочкеш. М. Шкетан. Наклонившись над столом, агроном ест рыбий хвост.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кол

  • 30 лампас

    Марийско-русский словарь > лампас

  • 31 налаш

    налаш
    -ам
    1. брать, взять

    Картычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем. С. Вишневский. Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза.

    Налаш куштылго – пуаш неле. Калыкмут. Брать легко – возвращать трудно.

    2. перен. взять в руки, сделать более дисциплинированным кого-л., держать в подчинении

    Мыйын кува – чатка кува, кидыш налаш пеш йӧсӧ. Н. Арбан. Моя жена – женщина аккуратная, трудно её взять в руки.

    (Валентина Александровна) вес йӧн дене классым шке кидышкыже налнеже. М. Евсеева. Валентина Александровна хочет завоевать класс каким-то новым методом.

    3. брать, взять с собой (пелен коштыкташ)

    Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱман пийжым налеш. В. Сапаев. Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.

    4. принимать, принять кого-л. куда-л. (на службу, на работу, на учёбу)

    Талантан рвезым профессор Воячек шке классышкыже нале, флейта дене шокташ туныкта. Г. Зайниев. Талантливого мальчика профессор Воячек принял в свой класс, обучает игре на флейте.

    Икымше ступень партшколышто марий йылмым туныктышо уке, преподавательлан налнешт. М. Шкетан. В партийной школе первой ступени нет учителя марийского языка, хотят взять меня преподавателем.

    5. получать, получить (письмо, паспорт, звание и т. д.)

    Высший образованийым налаш получить высшее образование;

    дипломым налаш получить диплом;

    орденым налаш получить орден.

    Миклай тӱжем индеш шӱдӧ нылле кудымшо ийыште гына госпиталь гыч пӧртыльӧ да вигак паспортым нале. М. Иванов. Миклай только в тысяча девятьсот сорок шестом году вернулся из госпиталя и сразу же получил паспорт.

    Чирков, мутлан, уже тӱжем индеш шӱдӧ кумло визымше ийыштак РСФСР-ын заслуженный артистше лӱмым налын. Г. Зайниев. Чирков уже в тысяча девятьсот тридцать пятом году получил звание заслуженного артиста РСФСР.

    6. брать (взять) взаймы, в долг, в аренду

    Оксам кӱсын налаш брать (взять) деньги взаймы.

    У кинде марте кеч председатель Ануш деч иктаж пуд ложашым кӱсын налшаш. М. Рыбаков. До нового урожая придётся взять взаймы хоть несколько пудов муки у председателя Ануша.

    Сравни с:

    арымеш налаш, вучымеш налаш, кӱсынлаш
    7. занимать (занять) место (в спорте, в работе и т. д.)

    Мемнан велыште кокияш шурно эн тӱҥ верым налеш. Й. Ялмарий. В наших краях озимая культура занимает самое главное место в хозяйстве.

    Шӧрым лӱштымӧ дене (Орина) районыштына первый верым налын. «Мар. ком.» По надою молока Орина заняла первое место в нашем районе.

    8. покупать, купить кого-что-л.

    Шулдын налаш дёшево купить;

    сатум налаш купить товары.

    Левентей кува тамакым, керосиным, пел кремга крендыльым нале. С. Чавайн. Жена Левентея купила табак, керосин, полфунта кренделя.

    Шокшо вургем налашат окса кӱлеш. А. Эрыкан. И тёплую одежду покупать деньги нужны.

    9. овладевать чем-н., захватывать что-н., подчинять себе

    Олам налаш завоевать город;

    чоҥгам налаш захватить высоту.

    Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин. Если сегодня или завтра не возьмём завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит.

    Чоҥгам налаш ыш лий, тушто нунын (немыч-влакын) пеҥгыде оборонительный позицийышт ыле. А. Ягельдин. Высоту не удалось захватить: там у немцев была сильная оборонительная позиция.

    10. призывать, призвать в армию

    Конюхна пӧръеҥ ыле, тудымат армийыш нальыч. В. Сапаев. Конюхом у нас был мужчина, и того призвали в армию.

    Марийжым теве кок ий лиеш действительный службыш налыныт. И. Ломберский. Вот уже два года прошло, как её мужа призвали на действительную службу.

    11. собирать, собрать (урожай, мёд)

    Ӱдымаште вараш кодат – киндым шагал налат. А. Ягельдин. Опоздаешь с посевом – соберёшь низкий урожай.

    Илян кече шуэш, мӱй налашат жап лиеш. М. Шкетан. Наступит Ильин день, и будет время для медосбора.

    12. снимать, снять; убирать, убрать; отстранять, отстранить кого-что-л.

    Вуй гыч шовычым налаш снять с головы платок;

    кидым налаш убирать (убрать) руку.

    Процюкын шинчаже вӱдыжгыш, тудо, очкижым налын, шинчажым ош шовыч дене ӱштыльӧ. М. Рыбаков. Глаза у Процюка прослезились, и он, сняв очки, вытер глаза белым платком.

    Акнаш кидшым шуялта, Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн. Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.

    13. брать, клевать, клюнуть (о рыбе)

    Йӱдйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале. При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт.

    Куэ лышташ кок ыраш окса гай лиеш гын, пардаш налаш тӱҥалеш. В. Иванов. Когда берёзовые листья становятся размером с двухкопеечную монету, тогда язь начинает клевать.

    Сравни с:

    чӱҥгаш
    14. отнимать, отнять; занимать, занять (какое-н. количество времени, пространства)

    «Мыняр гектар мландым олмапу налеш?» – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. «Сколько гектаров земли занимают яблони?» – спрашиваю я у директора школы.

    Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт. Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.

    15. останавливаться мыслью на ком-чём-н., выбирать для рассмотрения, соображения

    Куп коштымо пашам налына: тиде модыш огыл, тиде пеш кугу паша. М. Шкетан. Взять, например, осушение болота: это не игра, а очень серьёзная работа.

    Налза теве Яштывайым, тудо тале, грамотный, ныжыл кумылан, поро айдеме. В. Исенеков. Возьмите вот Яштывая. Он человек сильный, грамотный, с доброй душой.

    16. мат. вычитать, вычесть; отнимать, отнять что-л.

    Нылыт гыч кокытым налаш из четырёх вычесть два;

    кумыт гыч иктым налаш из трёх вычесть один.

    17. брать, взять, заключать, заключить (в скобки, в кавычки)

    Авторын мутшо почеш кок точкым шындыман, вияш оян предложенийым кугу буква дене возаш тӱҥалман да кавычкыш налман. После слов автора ставится двоеточие, прямая речь начинается с большой буквы и заключается в кавычки.

    18. набирать, набрать (воды, воздуху, силы и т. д.)

    Тамак шикшым кӧргыш налаш затягиваться табачным дымом;

    вӱдым умшаш налаш набрать в рот воды.

    Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшаш нале, Йыван вате ӱмбаке пожалтен шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея сполоснула углы стола, потом набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.

    Теве пыртак каналтем, шӱлышым налам да тарванем веле. Г. Чемеков. Вот немножко отдохну, отдышусь и снова тронусь в путь.

    19. двигаться, направляться в какую-н. сторону; держаться какой-л. стороны, направления

    Пурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый.

    Кызыт эҥер вес корным налынат, коремым курымешлан кудалтен коден. К. Васин. Сейчас река потекла по другому руслу (взяла другое направление) и навсегда покинула овраг.

    20. забирать, забрать; отбирать, отобрать что-л., насильно взять у кого-н., лишить чего-н

    Ик пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков. Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня.

    (Прыгунов:) Кӱлеш лиеш гын, (Анастасия Сидоровнан) ушкалжымат, имньыжымат налына. Н. Лекайн. (Прыгунов:) Если понадобится, то заберём у Анастасии Сидоровны и корову, и лошадь.

    21. получать, получить (образование, квалификацию, специальность)

    Учитель специальностьым налмеке, Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Получив специальность учителя, Валентин Николаевич преподаёт в Мустаевской семилетней школе Сернурского района марийский язык и литературу, географию.

    Шымияш школым тунем пытаралтын, квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Закончил семилетнюю школу, получить квалификацию помог леспромхоз: направил на курсы шофёров.

    22. перен. в сочет. с другими спрягаемыми глаголами указывает на интенсивность действия

    Той шӱвырым Озамбай пел кид дене шокталта, ото векыла ончен, налеш веле кушталта. «У вий» Озамбай одной рукой играет на волынке, смотрит в сторону рощи и лихо отплясывает.

    23. перен. принимать, принять (роды)

    Мутат уке, Мамулай кува азам налын ок мошто. М. Шкетан. Слов нет, старуха Мамулай не умеет принимать роды.

    24. перен. пленить, очаровать, увлечь

    Молан, молан нальыч пленыш ындыралтше шӱм-чонем? Н. Арбан. Почему, почему ты запленила душу мою?

    25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением маломерности действия

    Критиковатлен налаш раскритиковать;

    шурген налаш поругаться;

    шортын налаш поплакать;

    кредал налаш подраться.

    Сержант сайжым мокталта, ситыдымаш лийме годым чот гына вурсен налеш. «Ончыко» Сержант послушных (букв. хороших) похвалит, за недостатки очень сильно отругает.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > налаш

  • 32 пеҥыжаш

    пеҥыжаш
    -ам
    1. стонать, кряхтеть; издавать стон, кряхтенье

    Йырваш сусыргышо-влак кечкыжыт, пеҥыжыт я йӧсланен пӧрдалыт. И. Ятманов. Кругом кряхтят, стонут или валяются в муках раненые.

    – А молан тый, кугызай, от пелеште, эре пеҥыжат веле «ых» да «ых»? Н. Лекайн. – А почему ты, дядя, ничего не говоришь, всё только кряхтишь «ых» да «ых»?

    Сравни с:

    эҥыраш, кечкыжаш
    2. тужиться, натужиться; делать усилия, силиться

    Маскалан адак паша, йӱдымат шагал мала: Пеҥыжеш, толаша, нумалеш пӧрнялам. М. Казаков. Медведю опять работа, даже ночью мало спит: тужится, старается, таскает брёвна.

    Но паша чучат ок воране: мыняр пеҥыжам, а пайдаже уке. Г. Чемеков. Но работа совсем не клеится: сколько ни тужусь, толку нет.

    3. брюзжать, ворчать; сердито выражать недовольство

    – Тый мылам корным от пу, – пепыжеш Мирон. П. Корнилов. – Ты не даёшь мне дорогу, – ворчит Мирон.

    – Ия-влак, иктыштат нумалаш полшаш огыт мий, шӱшкаш гын, ямдыжлан тале улыт, – пеҥыжеш Иван. С. Чавайн. – Черти, никто не приходит помогать, а лопать готовое – все мастера, – брюзжит Иван.

    4. перен. урчать; производить звуки низкого тона

    Пётр педальым вийын тошкале, мотор чонан гай йӧсын пеҥыжеш. А. Александров. Пётр с силой нажал на педаль, мотор жалобно урчит, как живой.

    Нӧлталтше пурак ора лоҥгаште грузовик-влак мӱгырат да пеҥыжыт. «Мар. ком.» В поднявшихся клубах пыли ревут и урчат грузовики.

    Сравни с:

    мӱгыраш

    Марийско-русский словарь > пеҥыжаш

  • 33 прейӓш

    прейӓш
    -ем
    Г.
    1. преть на жару, в кипятке

    Ӓвӓм камакашкы пайым прейӓш шӹндыш. В. Сузы. Мать поставила мясо в печку преть.

    2. гнить от сырости, тепла

    Нӧртӹм каваштым арашты шукы киктӓш ак яры, ӹрен, преен кердеш. В. Патраш. Моченые шкуры нельзя долго держать в куче, могут согреться, сопреть.

    Сравни с:

    ыраш
    3. перен. париться от тепла, зноя; потеть

    Ти погынымашвлӓн толкышты тӹнӓрок, прейӓш веле. В. Патраш. От этих собраний толку столько же, лишь преть.

    Марийско-русский словарь > прейӓш

  • 34 тывыланаш

    тывыланаш
    -ем
    Г.
    преть, сопреть; перепревать, перепреть (о зерне)

    Шуды тывылана. Сено преет.

    Лывыргы пӹрцӹ йӹле тывылана. МДЭ. Сырое зерно быстро преет.

    Сравни с:

    ыраш

    Марийско-русский словарь > тывыланаш

  • 35 хана

    хана
    Г.
    1. поросль, побег, отросток, отпрыск

    Олмаву хана поросль яблони;

    ханам роаш рубить поросль,

    ханам колташ пускать побеги.

    Ханажы кушкеш йӹрӹм-вӓш. К. Беляев. Кругом растут побеги.

    Изи ханавлӓ йӹр самым самлаш дӓ рокым ыраш келеш. В. Ерошкин. Вокруг молодой поросли надо полоть сорняки и рыхлить почву.

    2. в поз. опр. порослевый, молодой; относящийся к поросли, побегу, отростку, отпрыску

    Хана ломбы порослевая черёмуха;

    хана укш отросток. ˜

    Хана тумат соок ак ӹлӹ. Калыкмут. Даже молодой дуб не живёт вечно.

    Сравни с:

    одар, ана II

    Марийско-русский словарь > хана

  • 36 чывылталташ

    чывылталташ
    -ам
    возвр. ополаскиваться, ополоснуться; окунаться, окунуться; окатываться, окачиваться, окатиться; обливаться (облиться) водой; омываться (омыться) какой-л. жидкостью; быть обрызганным или облитым

    Ыраш манын, шокшо вӱд дене чывылталташ кӱлеш. Надо ополоснуться горячей водой, чтобы согреться.

    Душ краным почын, (Нина) свежа леве вӱд дене чывылталташ пиже. А. Юзыкайн. Открыв краны душа, Нина принялась ополаскиваться тёплой свежей водой.

    Марийско-русский словарь > чывылталташ

  • 37 шаровар

    шаровар

    Шем шаровар чёрные шаровары.

    Раман куштылго хромовый ботинкым, вичкыж материй шароварым чиен. Д. Орай. Роман надел лёгкие хромовые ботинки, шаровары из тонкой материи.

    Миша шароваржым содор чийыш. А. Мурзашев. Миша быстро надел свои шаровары.

    2. в поз. опр. шароварный, шаровар; относящийся к шароварам

    Шаровар эҥыраш штанина шаровар.

    Шаровар кӱсенже гыч луктын, Юрик запискым ончыктыш. В. Косоротов. Достав из кармана шаровар записку, Юрик показал её.

    Марийско-русский словарь > шаровар

  • 38 ыралаш

    ыралаш
    Г.: ӹрӓлӓш
    -ам
    1. однокр. от ыраш
    2. перен. хмелеть, охмелеть, пьянеть, опьянеть; становиться (стать) пьяным

    Изишак ыралыт да эре иктымак веле тӱят. Немного охмелеют и всё твердят одно и то же.

    Марийско-русский словарь > ыралаш

  • 39 ырен каяш

    1) разогреться, отогреться, согреться, нагреться (быстро)

    Шокшо пӧртыштӧ тыманмеш ырен кайышым. В тёплой избе я моментально согрелся.

    2) перен. разгорячиться, почувствовать жар

    Операций годым пӱчмӧ вер чытыдымын коржаш тӱҥале. Сусыргышо ырен кайыш, вара уло капге пӱжалте. Е. Янгильдин. Место разреза, сделанное во время операции, стало нестерпимо болеть. Раненого бросило в жар, затем он весь вспотел.

    3) перен. вспыхнуть; разгорячиться, распалиться; говорить, действовать возбуждённо (от волнения, радости, страха)

    Валентина Александровнат ырен кая, но шкенжым куча. М. Евсеева. Валентина Александровна тоже вспыхивает, но себя сдерживает.

    Составной глагол. Основное слово:

    ыраш

    Марийско-русский словарь > ырен каяш

  • 40 ырен колташ

    1) нагреться, разогреться, согреться (быстро)

    Мыйын чытырен кылмен шогымем кенета ала-кушко йомо, ырен колтышым. В. Сапаев. Моя дрожь, от того что я стоял и мёрз, внезапно куда-то делась, я согрелся.

    2) перен. вспыхнуть, разгорячиться; внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояние (от радости, злости)

    Николай Павлович ырен колтыш. Чурийышкыже вӱр кышкалте. В. Юксерн. Николай Павлович вспыхнул. Кровь бросилась ему в лицо.

    Составной глагол. Основное слово:

    ыраш

    Марийско-русский словарь > ырен колташ

См. также в других словарях:

  • ыраш — (Қарақ.) қазылған арықтың жағасы, не атыздың үсті …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бақыраш — зат. 1. Кішірек бақыр. 2. Металдан жасалған шөміш, ожау …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • бақыраш — қ. көршін …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қолбақыраш — (Өзб., Там.) ожаудың үлкендеу түрі …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • тақыраш — Қ орда., Арал) тақыр. Біздің ауданның кейбір жері т а қ ы р а ш болады (Ақт., Ырғ.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • шайтан бақыраш — (Түрікм.: Красн., Қиян., Қулы., Бекд.) теңіз жағасындағы ұлу қабыршықтары …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бақыраш — зат. сөйл. Бақыр (ақша). Нәзік денелі, көзі жылтылдаған бір қыз қара ала б а қ ы р а ш т а р д ы кассаға тастап жіберді де, сыр еткізіп билет жыртып алды (Лен. жас, 14.03.1973, 2) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • бақыр — 1. (Қост., Жанг.; Қ орда, Сыр.; Жамб.: Қорд., Луг., Шу; Сем., Абай) шелек. Суды б а қ ы р ғ а құя ғой (Жамб., Қорд.). – Жаңыл ай, күйентеңді берші, екі б а қ ы р су әкелейін (Қост., Жанг.). 2. (Алм., Жам.) қаңылтыр. Б а қ ы р д а н, тегі, ыдыс… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жаулау — (Көкш., Қ ту; Қар., Шет) бақыраш, қолбақыр. Ж а у л а у бұрын болушы еді (Қар., Шет) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жаулы бақыр — (Түрікм.: Красн., Ашх., Таш.) үлкен бақыраш, темірден жасалған үлкен ожау. Аңшылардың қанжығасынан ж а ул ы б а қ ы р түспейтін көрінеді (Түрікм., Красн.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жауылша — 1 (Гур., Маңғ.) аласа, дәні бар өсімдік. Ж а у ы л ш а – мәусімді шөп (Гур., Маңғ.) 2 (Монғ.) қолбақыр, ыдыс. Пәлен жерде бақыраш бар, іздеп барса ж а у ы лш а да жоқтын (Церендор. Е. ул., 61) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»