Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

эттиҥ

  • 1 этти

    тигр

    Сахалинский глоссарий эвенкийского языка > этти

  • 2 jок этти

    уничтожил

    Алтай-Орус сöзлик > jок этти

  • 3 Ettie

    Англо-русский синонимический словарь > Ettie

  • 4 солк

    подражательное слово;
    солк эт- вздрогнуть; дрогнуть;
    солк этпей жатып лёжа совершенно неподвижно;
    солк этпе не двигайся, не шелохнись;
    солк эткен жок он не шелохнулся;
    солк этпей туруп алды он остановился и ни с места;
    ыйлап, солк этти плача, она вздрагивала;
    жүрөгү солк этти у него сердце ёкнуло, упало;
    жүрөгүм үзүлөрдөй солк-солк какты сердце моё так сильно стучало, как будто готово было оторваться;
    аскер солк этти войско дрогнуло;
    олк-солк эте түштү вдруг пошатнулось.

    Кыргызча-орусча сөздүк > солк

  • 5 эт

    эт I
    1. мясо (как пищевой продукт);
    кандуу эт мясо с кровью (свежее, которым кормят ловчую птицу, чтобы она жирела);
    сулп эт мякоть (мясо без костей, отделённое от костей);
    койдун эти баранина;
    уйдун эти говядина;
    тооктун эти курятина;
    чочконун эти свинина;
    жылкынын эти конина;
    жылкынын ич эти съедобные внутренности конской туши;
    тоң эт мёрзлое мясо (считается невкусным и малопитательным);
    тоң эт берип, буй кылам фольк. давая (ему) мёрзлое мясо, я изведу (его);
    теринин эт жагы изнанка шкуры; сторона мездры;
    аюунун терисин эт жагынан сүйрөп волоча шкуру медведя изнанкой вниз (т.е. изнанкой по земле);
    эт комбинаты мясокомбинат;
    эт продуктылары мясопродукты;
    эт-сүт продуктылары мясо-молочные продукты;
    эт даярдоо мясозаготовки;
    2. варёное мясо (как особое блюдо);
    эт жедик мы ели мясо;
    3. тело;
    эт этиме тийген катыныма баркым жок погов. нет мне почтения от жены, тело которой касалось моего тела (т.е. другие ко мне могут относиться с почтением, а жена - запросто, может бранить и т.п.);
    этине келген (о ловчей птице, о скаковой лошади) тренированный, готовый к охоте или к скачкам (букв. пришедший в надлежащее тело);
    эттен түш- или эттен кал- похудеть, спасть с тела;
    этинен калган ат похудевшая лошадь;
    мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал с тела;
    этинен калган аттар бар фольк. есть кони, спавшие с тела;
    эти качкан он похудел;
    балык эт всякая мышца, своей формой напоминающая двуглавую;
    балык эти баладай, туяктары чарадай фольк. (о богатырском коне) мышцы у него величиной с ребёнка, копыта - с большую чашку;
    кыр арканын балык эт фольк. мышцы, расположенные вдоль позвоночника;
    май куйруктун балык эт фольк. мышцы седалища;
    кызыл эт бала младенец, малыш;
    кызыл эт музоо новорождённый телёнок;
    кызыл эт кал- быть начисто обобранным;
    кызыл эт көз глаз с покрасневшими веками (от болезни, от старости);
    эти тирүү бойкий, энергичный;
    эти тирүү бала бойкий паренёк;
    балыр эт (о детях) рыхлый;
    эти ачышпайт он не проявит жалости;
    элдин бардыгы кырылып калса да, эттери ачышпайт если бы даже весь народ был истреблён, они не пожалеют;
    эт баш глупый, несообразительный;
    эт менен челдин ортосунда оокат кылып жүрөт он живёт так себе, ни сыт ни голоден;
    ич этинен на голое тело;
    ич этинен суп көйнөк ошол кемпир кийчү эле фольк. на голое тело холщёвое платье та старуха надевала;
    эти кызып (он) разгорячившись;
    эти кызып алыптыр, куштай учуп калыптыр фольк. (конь) разгорячился и полетел, как птица;
    жан этин жеген он много претерпел;
    эти этине батпай несказанно радуясь;
    эт жууркан одеяло с подшитой к его верхнему концу (который идёт под голову) простынёй (она бывает и очень короткой);
    эт-кат (о человеке) близкий, родственный;
    эт-кат киши близкий человек;
    эт-бетинен жыгылды он грохнулся ничком;
    эт-бетинен жатып лёжа вниз лицом;
    эт-бетинен сула- беспомощно повалиться; распластаться, упав ничком;
    эси кетип, элдиреп, эт-бетинен сулады фольк. он потерял сознание; ослаб и повалился ничком;
    эт-бетинен кет- или эт-бети менен кет-
    1) дорваться, с жадностью наброситься;
    2) принять с большой радостью, с захлёбом (напр. предложение);
    эт-бетинен кетип, эзилишип сүйлөшүү разговор с одобрительными ахами и охами;
    "эт" дегенде бет барбы см. бет 5;
    иттин этин жегизип см. жегиз-;
    жүрөгүнө (жүрөгүмө) эт барбайт см. жүрөк;
    арам эт см. арам I;
    эт бышым см. бышым.
    эт- II
    (см. нет-) вспомогательный глагол производить действие;
    кыбыр этти он чуть шевельнулся;
    чырт этти треснуло (раздался треск);
    шалк (или шалп) этип жыгылды он шлёпнулся;
    жылт этти, жылгадан ашты загадка блеснула, через ложбину переправилась (отгадка ийне игла);
    чырм этпей не вздремнув;
    уурдабай этпей эле, качып кеткен он убежал, не украв и ничего такого не сделав;
    мас болбой этпей эле, тилдешип сүйлөөлөр адатка сиңген у них вошло в привычку разговаривать с бранью, хотя они не пьяны н ничего такого;
    эч нерсе болгон эткен жокмун со мной ничего не приключилось;
    ийненин көзүндөй таасир эте албайт никакого влияния не окажет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эт

  • 6 барк

    барк I
    ар.
    1. различие; признак, особенность;
    арасында алардын алда канча баркы бар фольк. между ними большая разница;
    башка айлардан майдын баркы башка из других месяцев май выделяется своими признаками;
    барк кылганым жок я не обратил внимания (не заметил особенности);
    2. ценность, значимость; достоинство, авторитет;
    саясий баркы терең (тут) глубокий политический смысл (значимость);
    колдо бар алтындыи баркы жок погов. золото, которое в руках, ценности не имеет; что имеем, не храним, потерявши - плачем;
    итке темирдин баркы жок погов. для собаки железо ценности не представляет;
    кадыры, баркы чоң его авторитет велик; его очень ценят и уважают;
    баркы менен с почётом, достойно (принять, отнестись);
    баркынан кетти или баркы кетти он лишился авторитета, почёта;
    айтып коюп кылбасам, алиме баркым кетер деп фольк. если (это) сделаю, не предупредив, пропадёт мой авторитет в народе;
    кетпесин элге баркыбыз фольк. чтоб нам не осрамиться перед народом; чтобы не уронить авторитет;
    баркымды кетирдиң ты уронил мой авторитет;
    баркыңды түшүрбө не роняй своего достоинства;
    баркына жет- или баркын бил- или баркка ал- или барк ал- оценить что-л. по достоинству, понять ценность чего-л.; считать важным, придавать значение;
    баркыңа жетет он тебя оценит по достоинству;
    баркына жетпес жан болсо, башканы Бермет сүйөбү? фольк. разве Бермет полюбит другого, который не в состоянии оценить её?
    баркыңды атаң билбестен, малга сатат башыңды стих. отец твой не ценит тебя, продаёт за скот (за калым);
    барк билиш- уважать друг друга, оказывать взаимное уважение;
    бардык сырды кенешкен, барк билишип, тең өстүк фольк. мы взаимно делились тайнами, росли мы вместе, уважая друг друга;
    барк албай олтура берди он продолжал сидеть, не обращая внимания;
    аны ага катарында сыйлаганын эч баркка албайт он совершенно не считается, с тем, что его почтили как старшего брата;
    мурун душман болсок да, баш иейин баркыңа фольк. хотя мы раньше были врагами, (теперь) я (почтительно) склоняю голову пред твоими достоинствами.
    барк II:
    барк эт- крикнуть, гаркнуть, рявкнуть; сказать громко, властно и решительно (на басовых нотах);
    "Беккул гана!" деп, барк этти "только Беккул!", гаркнул он;
    арстан Манас, эр Бакай алик алды барк этип фольк. лев Манас, богатырь Бакай гаркнули в ответ на приветствие;
    баланын үнү барк этти раздался громкий крик ребёнка;
    барк-барк пых-пых (подражание пыхтению паровоза, трактора).

    Кыргызча-орусча сөздүк > барк

  • 7 жарк

    подражательное слово, выражающее мгновенность действия, неожиданно появившийся блеск, свет;
    жарк этти
    1) вдруг блеснуло;
    2) вдруг появилось;
    жарк этип күлүмсүрөп жиберди он вдруг весело улыбнулся;
    чындык жарк этип истина вдруг открылась;
    жарк этип, куткөн бакыт алдынан чыга келсе если вдруг придёт ожидаемое счастье;
    жарк-журк подражательное выражение для определения яркого и быстро вспыхивающего cвета;
    чагылган жарк-журк этти вдруг сверкнула молния.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жарк

  • 8 заңк

    подражательное слово;
    заңк эт- прозвенеть (однократно);
    Бүбүштүн үнү заңк этти прозвенел голос Бюбюш;
    Шамбеттин үнү сүйкүмдүү заңк этти раздался приятный голос Шамбета;
    салам берди, заңк этип фольк. он звонко произнёс приветствие.

    Кыргызча-орусча сөздүк > заңк

  • 9 каканак

    плева; тонкая плева (которой покрыт только что родившийся детёныш);
    кой каканагын жара элек овцам ещё не настало время ягниться;
    кой козусунун каканагын жалап коюптур овца слизала плеву со своего ягнёнка;
    каканак суусу околоплодные воды;
    каканак суусу "шар" этти, баланын үнү "бар" этти фольк. (околоплодные) воды зажурчали, басовый голос ребёнка раздался.

    Кыргызча-орусча сөздүк > каканак

  • 10 кылт

    кылт I
    подражательное слово, выражающее моментальное действие;
    кылт коюп башка бирөөгө кошулуп кетти он незаметно переметнулся к другому (напр. к противнику);
    кылт эткен түлкүдөй как промелькнувшая лиса;
    эсине бардык жорук кылт этти ему вдруг вспомнилось всё происшедшее, в его памяти вдруг промелькнуло всё происшедшее;
    кыймыл этип кылт этпей не двигаясь и не шевелясь;
    күн уясына кылт этти солнце шмыгнуло в своё гнездо (зашло);
    ой кылт эте түшкөн вдруг мелькнула мысль;
    желп эткен жел, кылт эткен куурайдан коркот он пугается дунувшего ветерка, шевельнувшейся травинки;
    кылт эттирбей не позволяя шевельнуться;
    кылт коюп качып кетти он удрал, улепетнул, быстро исчез, смылся;
    кылт этип кой-
    1) глотнуть;
    2) промочить горло (выпить спиртного);
    кылт деп суу ичпейт или кылт эттирип суу ичпейт он ни глотка воды не пьёт;
    кылт этмейлер шутл.
    1) выпивка;
    2) места, где можно "тяпнуть" (выпить спиртного);
    кылт-кылт жүр- ходить, кокетливо поводя плечами;
    кылт-сылт этип жеманно, кокетливо, с ужимками.
    кылт II
    то же, что кыт I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кылт

  • 11 селк

    подражательное слово;
    селк эт- встряхнуться;
    атым мүдүрүлүп, көкүлү селк этти моя лашадь споткнулась, чёлка её встряхнулась;
    чачы селк этти его (длинные) волосы встряхнулись (напр. при прыжке).

    Кыргызча-орусча сөздүк > селк

  • 12 чап

    чап I
    1. пах;
    эчкинин чабындай ирон. (о человеке) рыжий, ярко-рыжий;
    чап олоң см. олоң I;
    2. небольшой каменистый или песчаный склон горы без растительности; яр с отлогими берегами (в зависимости от цвета и состава породы называются различно: ак чап белый склон, көк чап синий (или зелёный) склон, кызыл чап красный склон; кумдуу чап песчаный склон и. т. п.);
    аскар, аскар, аскар тоо, аягы келип чап болот фольк. высокая, высокая, высокая гора - в конце превращается в небольшой голый склон;
    чап жаак узкие скулы; узкоскулый;
    чан жаак, көк ала сакал киши узкоскулый седобородый человек.
    чап II
    (ср. чапа)
    подражательное слово, выражающее проворное, ловкое движение;
    чап эт- производить быстрые, проворные движения;
    чап кармап алды он схватил, сразу поймал;
    чап тизгинден алды он разом схватил за поводья;
    чап колдон алды он схватил (её) за руку;
    чап моюндан алып, өпмөкчү болду он вдруг схватил (её) за шею, чтобы поцеловать;
    ага чап жабышты он вдруг набросился на него;
    алаканын чап койду он всплеснул руками.
    чап III
    парное к өп I.
    чап IV
    тяньш.
    мерлушка ягнёнка-недоноска с только что пробивающейся шерстью.
    чап V:
    чап-чак (или чапчак) точно, как раз;
    чап-чак түштө ровно в полдень;
    кастюму чап-чак келди костюм ему как раз, впору.
    чап VI
    ир.
    1. южн. левый;
    чап кол левая рука;
    чап тарапта на левой стороне;
    чап тараптан с левой стороны;
    2. перен. обратный, противоположный;
    жамандар ишти бузду деп, чап жагына айланды фольк. решив, что негодники испортили дело, он сделал поворот в обратную сторону (т.е. сделал обратное).
    чап VII
    то же, что шап-шап (см. шап IV);
    жалгыз жанга туйгузбай, алты арамга көргөзбөй, акыры журтка чап кылбай фольк. не давая догадаться ни одной душе, шести стервецам не показывая, народу не разглашая.
    чап VIII
    звукоподр.
    шлёп;
    сыр бараң үнү тап этти, Табылдыга чап этти фольк. ружьё бахнуло, (пуля) в Табылды вдруг шлёпнула.
    чап- IX
    (деепр. чаап и редко чабып)
    быстро бежать, бежать карьером;
    атка чап- скакать на лошади; пускать лошадь карьером;
    атка чаап калган бала
    1) мальчик, уже умеющий скакать на лошади;
    2) перен. уже подросший, мальчик;
    атка чаап келдим я прискакал на лошади;
    ат чап- устраивать конские состязания; устраивать конские скачки;
    атасына ат чапты уст. на поминках своего отца он устроил скачки;
    миң койду аралай чапкан Чокчолой баатыр загадка среди тысячи овец скачущий Чокчолой богатырь (отгадка куургуч мешалка);
    чапкан бойдон
    1) на всём скаку;
    2) перен. с налёта;
    чаап баратып
    1) на скаку;
    2) перен. с налёта;
    чаба турган аттар кони, которые должны принять участие в скачках;
    ат чабар
    1) человек, принимающий участие в конских ристалищах;
    2) место конских ристалищ;
    кыргыз айылды көздөй чаппайт, ал өкүрүп келгенде гана болот киргизы (подъезжая) к аулу не пускают коней вскачь, это бывает, когда подъезжают с оплакиванием (см. өкүр-);
    көтөрө чап- или ала чап- носиться с кем-чем-л. (восхвалятъ и т.п.);
    аша чап- или ашыра чап- хватить через край;
    бир аз аша чаап сүйлөп жатасыз вы (в словах) малость перебарщиваете;
    өз байдасына чаап (он) преследуя личную выгоду, личные цели;
    өз зыянына чаап (он) действуя себе во вред;
    сен өз зыяныңа чаап жатасың ты действуешь себе во вред;
    алтымыштан аша чаап калган карыя старик, которому перевалило за шестьдесят.
    чап- X
    (деепр. чаап и редко чабып)
    1. рубить; копать (орудием, которое требует взмаха);
    балта чап- рубить топором;
    тамырына балта чап-
    1) рубить под корень;
    2) перен. искоренять, уничтожать;
    кетмен чап- работать (копать землю) кетменём;
    арык чап- копать арык;
    арык чаап жаткан аялдар женщины, копающие арык;
    жол чап- прям., перен. прокладывать дорогу, прокладывать путь;
    Каркыранын жолун чаап баратат прокладывают Каркаринскую (на Каркару) дорогу;
    чапкан жол проложенная (благоустроенная) дорога;
    чөп чап- косить траву, косить сено;
    чаап-жыйноо или чаап-жыюу уборка (урожая);
    чөптү чаап-жыйноо сенокос;
    2. выдалбливать (напр. корыто, жёлоб);
    3. хлестать (напр. плетью);
    камчы чап- хлестать плетью;
    камчысын чап- перен. быть чьим-л. приспешником (защищая его интересы);
    бетимди айра чапканың эсиңдеби? ты помнишь, как рассек мне щёку (плетью) ?
    чаап кой- хлестнуть (плетью);
    башка чап- хлестать по голове;
    ала албаса түлкүнү, айландырып, башка чап погов. если (борзая) не может взять лису, развернувшись, хлестни её по голове;
    башка чапкандай будто ошарашеяный (букв. будто по голове стукнули);
    башка чапкандай жалт бурулуп, кайра үйүнө бет алды она, ошарашенная, мигом повернулась и направилась домой;
    көзгө чап- хлестнуть по глазу;
    чапкан сайын көз чыкмак беле?
    1) разве каждый раз, когда хлестнёшь, глаз вытекает?
    2) перен. разве всегда результаты точно совпадают с намерениями?
    чапкан сайын көз чыгарып жаткан все его (дурные) замыслы осуществлялись;
    канат чап- взмахивать крыльями (напр. об отряхивающейся птице);
    чаап ал- забить, захлестать; убить палкой, плетью;
    бир бөдөнө чаап алдым я убил перепёлку (напр. палкой);
    карышкыр чаап ал- забить волка (дубинами, плетьми);
    4. разгромить, учинить разгром;
    элибизди жооп чаап, бетбетибизден качтык враг разгромил наш народ, и мы разбежались кто куда;
    "саман учуп келатат" десе, Самарканды жоо чапты дейт погов. если (один) скажет: "солома летит", то (другой) говорит: "Самарканд врага разгромил";
    Кашкарды чаап алганда фольк. когда он разгромил Кашгар;
    5. отделывать или украшать драгоценными металлами;
    күмүш чап- отделывать или украшать серебром;
    сыртына күмүш чапкан кисе отделанный снаружи серебром кисе (см. кисе 2);
    көкүрөктө кош алма алтындан купа чапкандай стих. на груди (у неё) два яблока, будто два куполочка, отделанные золотом;
    чабайын в сочет. с некоторыми словами выражает ласку, как бы готовностъ принести себя в жертву;
    өпкөмдү чабайын, колкомду чабайын, жүлүнүмдү чабайын, бөйрөгүмдү чабайын и т.п. (так говорят женщины детям или вообще младшим);
    жанымды курман чабайын! фольк. паду я в качестве искупительной жертвы!;
    чаба жааган жамгыр см. жамгыр.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чап

  • 13 Ettie

    Общая лексика: Этти (женское имя)

    Универсальный англо-русский словарь > Ettie

  • 14 ettie

    Общая лексика: Этти (женское имя)

    Универсальный англо-русский словарь > ettie

  • 15 чиг

    1) сырОй; чиг эът сырОе мЯсо; чиг эт сырьё // сырьевОй; көдээ ажыл-агыйның чиг эди сельскохозяйственное сырьё; чиг эттиң курлавыры сырьевые запасы; 2) неспелый, незрелый, недозрелый (о плодах. злаках); чиг яблоко неспелое яблоко; чиг тараа недозрелые хлеба.

    Тувинско-русский словарь > чиг

  • 16 баатыгарын

    модальное сл. 1) видимо, пожалуй; баатыгарын эн эттиҥ ини пожалуй, ты (это) говорил; 2) к тому же, как назло; баатыгарын тыаллаах күн буолан биэрдэ к тому же день оказался ветреным.

    Якутско-русский словарь > баатыгарын

  • 17 сай

    сай ортото в середине лёта, в разгар лёта; сай устата за лето, на протяжении лёта.
    ————————
    1) настойчиво преследовать; сайан туран бултаа= охотиться, настойчиво преследуя; 2) пронимать, пронизывать (напр. о ветре); 3) таять (о льде на озёрах, реках весной) \# санаабын сайа эттиҥ ты выразил мой (сокровенные) думы.

    Якутско-русский словарь > сай

  • 18 аж

    подражательное слово;
    аж эт- гаркнуть;
    ачуулангандан беш бетер Чаргынга аж этти разозлившись, он ещё сильнее гаркнул на Чаргына.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аж

  • 19 айырмач

    1. детское седло;
    2. развилина;
    этти бакандын айырмачына илип кой повесь мясо на сучок бакан'а.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айырмач

  • 20 алжырак

    (о ткани) редкий, неплотный;
    жатарда этти тууратып, алжырак бөздөн өткөрдү фольк. перед сном он приказывал крошить мясо и пропускал его сквозь редкую мату;
    мата, чепкен Кашкардан чыгып турат алжырак фольк. неплотная мата и армячина поступают из Кашгара.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алжырак

См. также в других словарях:

  • Этти — Девушка, изображённая в жанре этти Этти (яп. エッチ, иногда записывается ромадзи  ecchi)  жанр аниме или манги …   Википедия

  • Этти — Уильям (Etty, William) 1787, Йорк 1849, Йорк. Английский живописец. Отразил в своем творчестве искания рубежа эпох, связанные со сломом традиций XVIII в. и рождением новых художественных идей и форм. Его искусство представляет собой… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Этти, Уильям — Уильям Этти William Etty …   Википедия

  • Этти Хиллесум — Файл:Etty.jpg Etty Hillesum, from the cover of the 2002 edition of her diaries Часть серии статей о холокосте Идеология и политика …   Википедия

  • Этти — (Вильям Etty, 1787 1849) английский живописец; будучи юношей, в течение семи лет находился в ученье у одного типографщика на своей родине, в Йорке, но, побуждаемый охотой сделаться художником, отправился в 1807 г. в Лондон, стал посещать классы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хиллесум, Этти — Арно Крамер. Оборванная жизнь. Монумент в память Этти Хиллесум …   Википедия

  • Хиллесум Этти — Файл:Etty.jpg Etty Hillesum, from the cover of the 2002 edition of her diaries Часть серии статей о холокосте Идеология и политика …   Википедия

  • Уильям Этти — (англ. William Etty; 10 марта 1787, Йорк  13 ноября 1849, там же)  английский живописец. Родился в многодетной семье мельника, с раннего детства проявил интерес к живописи. В соответствии с пожеланиями отца, Этти в течение 7 лет обучался у… …   Википедия

  • Dakara Boku wa, H ga Dekinai. — Dakara Boku wa, H ga Dekinai …   Википедия

  • Хиллесум — Хиллесум, Этти Файл:Etty.jpg Etty Hillesum, from the cover of the 2002 edition of her diaries Часть серии статей о холокосте Иде …   Википедия

  • Дубильные вещества — (химич.). Под названием Д. веществ соединяют весьма разнообразные и сложные по составу растворимые органические вещества ароматического ряда, чрезвычайно распространенные в растительном царстве, обладающае характерным вяжущим вкусом и способные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»