Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

это+относится+и+к

  • 41 WIMC whom it may concern

    WIMC whom it may concern noun всем, к кому это относится, кого это касается

    Англо-русский словарь Мюллера > WIMC whom it may concern

  • 42 if relevant

    1) Общая лексика: если это уместно
    2) Юридический термин: если применимо (?), если требуется, если это относится к данному случаю

    Универсальный англо-русский словарь > if relevant

  • 43 that regards you

    Универсальный англо-русский словарь > that regards you

  • 44 w.i.m.c.

    всем, к кому это относится, кого это касается

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > w.i.m.c.

  • 45 w.i.m.c.

    всем, к кому это относится, кого это касается
    . whom it may concern . ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений .

    Англо-русский экономический словарь > w.i.m.c.

  • 46 Elven-smiths

    {"Elven" – "эльфийский" (здесь – "эльфийские"), "smiths" – "кузнецы". Английское слово "elfin" означает "относящийся к эльфам, феям, сказочный, волшебный; миниатюрный и проказливый, похожий на эльфа".} Подлежит переводу. "Elven" – устаревшая форма прилагательного (или составная часть слов), её не следует путать с английским "elfin", которое утратило изначальный смысл и вызывает совершенно неподходящие ассоциации. Следует либо употребить слово, означающее "эльф" в языке, на который делается перевод, либо составить сложное слово, либо, наконец, разбить "Elven-smiths" на составные части: "эльфийские" и "кузнецы", воспользовавшись при этом эквивалентом общеупотребительного прилагательного "elvish"). В отношении перевода на немецкий осмелюсь посоветовать по возможности не использовать слова "Elf" и "elfen" в качестве эквивалентов слов "elf" и "elven". Я полагаю, что слово "Elf" заимствовано из английского и поэтому вызывает в немецком языке именно те ассоциации, которых я в особенности хотел бы избежать (если это возможно) – как у Дрейтона {Майкл Дрейтон (1563-1631) – английский поэт.} и в "Сне в летнюю ночь" (я подозреваю, что слово "Elf" проникло в немецкий из перевода последнего). Я имею в виду превращение "эльфов" в эфемерных, бабочкоподобных существ, населяющих цветы. Я бы предложил воспользоваться словом "Alp" (а лучше даже "Alb", которое все еще приводится в современных словарях в качестве альтернативы, а, исторически, является более правильной формой). У них общее происхождение с английским "elf", и если даже слово "Alp" сближается по смыслу с английским "oaf", обозначающим злобных и проказливых духов или дурачков (имеются в виду "подменыши" {Английское слово "changeling", переведенное здесь как "подменыш", использовано в оригинале в значении "ребенок, подброшенный эльфами взамен похищенного". "Changeling" может означать также "слабоумный, дурак".}), то это относится и к английскому слову "elf". Я нахожу, что эти искаженные и грубые ассоциации лучше, чем "миленький" образ, созданный литературой. Эльфы из "мифологии" Властелина Колец совершенно не соответствуют фольклорным феям и эльфам, и, как я уже говорил (см. приложение F), я бы предпочел, чтобы из всех доступных слов использовалось самое древнее – пусть оно обретет свои собственные ассоциации в глазах читателя. В скандинавских языках можно взять слово "alf".

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Elven-smiths

  • 47 affected

    1) подверженный / подвергающийся (воздействию чего-л.; напр., тепла, излучения и т.д.)
    2) (перен.) касающийся; затрагивающий
    notify all affected workers известить / предупредить всех рабочих, которых это может коснуться / к которым это относится
    3) (собират.) тот, о котором идет речь
    the affected A's те А, о которых идет речь
    4) находящийся под воздействием чего-л. (как правило, потенциально опасного или нежелательного)
    5) горящий (напр., резервуар)

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > affected

  • 48 WIMC

    сокр. от Whomever it may concern
    а) всем, к кому это относится; всем, кого это касается

    Англо-русский современный словарь > WIMC

  • 49 if the shoe fits wear it

    expr AmE infml

    This doesn't apply to everyone but if the shoe fits wear it — Это относится не ко всем, но если кто-то принимает это на свой счет, то ему виднее

    The new dictionary of modern spoken language > if the shoe fits wear it

  • 50 gross product

    1. валовая продукция

     

    валовая продукция
    валовая выработка


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    валовая продукция
    Статистический показатель, характеризующий объем продукции народного хозяйства, сфер и отраслей экономики, объединений и предприятий в денежном выражении. Исчисляется главным образом по заводскому методу (в некоторых отраслях — по валовому обороту) как сумма произведений оптовых цен на объемы продукции. (В валовую продукцию включается также прирост остатков незавершенного производства. Поэтому в том же смысле часто применяется термин валовое производство.) В.п. для групп предприятий, передающих друг другу полуфабрикаты, а часто и готовые изделия (комплектующие), неизбежно содержит повторный счет. Это относится и к отраслям, и ко всему народному хозяйству в целом. В.п. в бывшем СССР длительное время использовалась как основной показатель государственной статистики, что приводило к существенным искажениям. Достаточно сказать, что простая реорганизация, например, выделение цеха в отдельное предприятие или наоборот, объединение двух предприятий в одно, существенно меняло объем В.п. соответствующей отрасли, тогда как на самом деле никакого изменения объема реально производимой продукции не происходило. Поэтому много лет в печати шла дискуссия о недостатках В.П., для оценки работы предприятий предлагались разные показатели-заменители В.п. (например, в 60-годы активно проводились экономические эксперименты по так называемой НСО – нормативной стоимости обработки). Действительно, В.п. содержит большой повторный счет, однако, несмотря на столь существенный недостаток, этот показатель необходим для ряда общеэкономических расчетов. Прежде всего, В.п., или валовой продукт, — один из основных показателей межотраслевого баланса. Для отрасли — это общий ценностный объем произведенной продукции. Если рассматривать его с точки зрения распределения продукта (т.е. по строкам межотраслевого баланса), то В.п. — сумма промежуточного продукта и конечного продукта данной отрасли. Если же рассматривать этот показатель с точки зрения затрат на производство продукции (т.е. по столбцам межотраслевого баланса), то В.п. образует сумму текущих материальных затрат, амортизации и чистой продукции.(Подробнее см. в статье Межотраслевой баланс).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gross product

  • 51 total output

    1. валовая продукция

     

    валовая продукция
    валовая выработка


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    валовая продукция
    Статистический показатель, характеризующий объем продукции народного хозяйства, сфер и отраслей экономики, объединений и предприятий в денежном выражении. Исчисляется главным образом по заводскому методу (в некоторых отраслях — по валовому обороту) как сумма произведений оптовых цен на объемы продукции. (В валовую продукцию включается также прирост остатков незавершенного производства. Поэтому в том же смысле часто применяется термин валовое производство.) В.п. для групп предприятий, передающих друг другу полуфабрикаты, а часто и готовые изделия (комплектующие), неизбежно содержит повторный счет. Это относится и к отраслям, и ко всему народному хозяйству в целом. В.п. в бывшем СССР длительное время использовалась как основной показатель государственной статистики, что приводило к существенным искажениям. Достаточно сказать, что простая реорганизация, например, выделение цеха в отдельное предприятие или наоборот, объединение двух предприятий в одно, существенно меняло объем В.п. соответствующей отрасли, тогда как на самом деле никакого изменения объема реально производимой продукции не происходило. Поэтому много лет в печати шла дискуссия о недостатках В.П., для оценки работы предприятий предлагались разные показатели-заменители В.п. (например, в 60-годы активно проводились экономические эксперименты по так называемой НСО – нормативной стоимости обработки). Действительно, В.п. содержит большой повторный счет, однако, несмотря на столь существенный недостаток, этот показатель необходим для ряда общеэкономических расчетов. Прежде всего, В.п., или валовой продукт, — один из основных показателей межотраслевого баланса. Для отрасли — это общий ценностный объем произведенной продукции. Если рассматривать его с точки зрения распределения продукта (т.е. по строкам межотраслевого баланса), то В.п. — сумма промежуточного продукта и конечного продукта данной отрасли. Если же рассматривать этот показатель с точки зрения затрат на производство продукции (т.е. по столбцам межотраслевого баланса), то В.п. образует сумму текущих материальных затрат, амортизации и чистой продукции.(Подробнее см. в статье Межотраслевой баланс).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > total output

  • 52 economic reforms

    1. реформы в экономике

     

    реформы в экономике
    Один из элементов экономической политики государства. На протяжении длительного времени у нас была принята марксистская трактовка понятия реформы (от лат. reformio, преобразую): «более или менее прогрессивное преобразование, известный шаг к лучшему»[1], причем обязательно с условием, что «…власть, остается в руках прежнего правящего класса»[2]. Реформе в этом смысле четко противопоставлялась революция, при которой власть, то есть общественно-экономическое устройство, кардинально меняется, старые институты уходят в прошлое, новые возникают и укрепляются. По-видимому, опыт, новейшая история России и других постсоциалистических стран требуют пересмотра этой точки зрения. Есть авторы, полагающие, что события 1991-1992 года в России были революцией, поскольку привели к смене социально-экономического строя – возврату от социализма к капитализму. И есть другие (пожалуй, их большинство), называющие эти события временем «гайдаровских реформ». По-видимому. здесь дело в трактовке не слова «реформы», а слова «революция». Преобразования, достигнутые силой оружия, с кровью, гражданской войной – революция. Преобразования, проведенные без крови, — реформы. Это относится прежде всего к самому общему: преобразованию социально-экономического устройства, то есть к изменению государства, смене власти, властных структур и господствующих слоев общества, от имени которых выступают правящие элиты этого государства. В более частном смысле собственно экономические реформы могут подразделяться, например, на реформы промышленности (таковы в советское время были известные косыгинские реформы 1965-68 гг.), аграрные реформы (столыпинские реформы начала ХХ в.), денежные реформы и др. Слово «реформы» может относиться не только к экономике, но и к другим областям жизни общества. Например, реформы самоуправления, реформы просвещения, здравоохранения, военная реформа (хотя во всех этих случаях неизбежно присутствует и экономический аспект). В этом смысле к ним применимо и приведенное выше определение о «более или менее прогрессивном преобразовании»… Реформа в экономике осуществляется тогда, когда общество и власть осознают необходимость в ней (обнаруживается замедление роста экономики, проблемы с эффективностью производства, снижение уровня жизни тех или иных слоев населения и т.д.). Ей предшествует обычно длительная подготовка: обсуждение в обществе, разработка программ и необходимых официальных документов (указов, законов, постановлений и пр.), проведение экономических экспериментов для проверки эффективности предлагаемых мер. Оценка результатов экономических реформ также обычно требует относительно длительного времени – в силу инерционности экономической системы. Это обстоятельство не всегда учитывается критиками реформаторов. [1] БСЭ т.22, с.58 [2] Там же, с..59
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > economic reforms

  • 53 cut-off price

    1. цена отсечения

     

    цена отсечения
    Понятие, исторически возникшее в практике проведения аукционов, где означает минимальную цену, по которой продавец соглашается продать выставленный на продажу лот. Это относится к так называемой  Голландской или Нидерландской системе (Голландский аукцион), где сначала устанавливается высокая цена и она снижается до тех пор, пока не находится покупатель. При этом продавец определяет цену отсечения, нижний предел стоимости лота; ниже данного предела он продавать лот не будет. Постепенно понятие цены отсечения распространилось на публичные торги ценными бумагами акционерных обществ, в том числе –- первичное размещение (IPO), на распространение государственных облигаций (в России – известных ГКО). Последние годы особый общественный интерес вызывает Цена отсечения для доходов от нефти и газа. Это цена, свыше которой доходы нефтегазовой отрасли отправляются в резервный фонд государства. Возможны разные методы исчисления такой цены. Например, ее рассчитывают как среднюю за сколько-то лет (10 лет, 5 лет и т.д.) или как скользящую, пересчитываемую каждый год. От объявленной цены отсечения в высокой степени зависит государственный бюджет, возможности государственных расходов, а значит, и судьба социальных и иных программ, вырабатываемых правительством.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cut-off price

  • 54 stop-out price

    1. цена отсечения

     

    цена отсечения
    Понятие, исторически возникшее в практике проведения аукционов, где означает минимальную цену, по которой продавец соглашается продать выставленный на продажу лот. Это относится к так называемой  Голландской или Нидерландской системе (Голландский аукцион), где сначала устанавливается высокая цена и она снижается до тех пор, пока не находится покупатель. При этом продавец определяет цену отсечения, нижний предел стоимости лота; ниже данного предела он продавать лот не будет. Постепенно понятие цены отсечения распространилось на публичные торги ценными бумагами акционерных обществ, в том числе –- первичное размещение (IPO), на распространение государственных облигаций (в России – известных ГКО). Последние годы особый общественный интерес вызывает Цена отсечения для доходов от нефти и газа. Это цена, свыше которой доходы нефтегазовой отрасли отправляются в резервный фонд государства. Возможны разные методы исчисления такой цены. Например, ее рассчитывают как среднюю за сколько-то лет (10 лет, 5 лет и т.д.) или как скользящую, пересчитываемую каждый год. От объявленной цены отсечения в высокой степени зависит государственный бюджет, возможности государственных расходов, а значит, и судьба социальных и иных программ, вырабатываемых правительством.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stop-out price

  • 55 bus isolating switch

    1. шинный разъединитель
    2. шинный выключатель

     

    шинный выключатель
    шинный разъединитель


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    шинный разъединитель
    -
    [Интент]

    шинный разъединитель
    Как правило, разъединитель, соединенный с шиной называется шинным (исключение составляют разъединители обходных шин и трансферов, секционные разъединители, см. ниже).
    Для шинного разъединителя необходимо указывать сокращенное обозначение (ШР), наименование секции, с которой он соединен, и наименование присоединения. Это необходимо для однозначного именования шинных разъединителей одного присоединения, соединенных с разными секциями шин. В этом случае все элементы, стоящие в цепи шинного разъединителя от шины до узла, соединяющего в себе более двух элементов схемы или до сдвоенного реактора, должны содержать в диспетчерском наименовании имя секции шин, к которой они присоединены. Это относится и с разъединителям, и к выключателям, реакторам. Иногда, в случае, если у присоединения один шинный разъединитель, ДН упрощают и не указывают, с какой шиной соединен шинный разъединитель. Тем не менее, в оперативных переговорах как правило уточняют эту информацию на словах.

    Пример:
    ШР 1 сек. 110 кВ Т-1: 1 сек. 110 кВ – наименование секции, Т-1 – наименование присоединения.
    [ Источник]

    0658
    [РД 153-34.0-20.505-2001]

    Присоединение линии 10 кВ:

    1 - Шинный разъединитель;
    2 - Выключатель;
    3 - Линейный разъединитель
     

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bus isolating switch

  • 56 bus isolator

    1. шинный разъединитель

     

    шинный разъединитель
    -
    [Интент]

    шинный разъединитель
    Как правило, разъединитель, соединенный с шиной называется шинным (исключение составляют разъединители обходных шин и трансферов, секционные разъединители, см. ниже).
    Для шинного разъединителя необходимо указывать сокращенное обозначение (ШР), наименование секции, с которой он соединен, и наименование присоединения. Это необходимо для однозначного именования шинных разъединителей одного присоединения, соединенных с разными секциями шин. В этом случае все элементы, стоящие в цепи шинного разъединителя от шины до узла, соединяющего в себе более двух элементов схемы или до сдвоенного реактора, должны содержать в диспетчерском наименовании имя секции шин, к которой они присоединены. Это относится и с разъединителям, и к выключателям, реакторам. Иногда, в случае, если у присоединения один шинный разъединитель, ДН упрощают и не указывают, с какой шиной соединен шинный разъединитель. Тем не менее, в оперативных переговорах как правило уточняют эту информацию на словах.

    Пример:
    ШР 1 сек. 110 кВ Т-1: 1 сек. 110 кВ – наименование секции, Т-1 – наименование присоединения.
    [ Источник]

    0658
    [РД 153-34.0-20.505-2001]

    Присоединение линии 10 кВ:

    1 - Шинный разъединитель;
    2 - Выключатель;
    3 - Линейный разъединитель
     

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bus isolator

  • 57 busbar disconnector

    1. шинный разъединитель

     

    шинный разъединитель
    -
    [Интент]

    шинный разъединитель
    Как правило, разъединитель, соединенный с шиной называется шинным (исключение составляют разъединители обходных шин и трансферов, секционные разъединители, см. ниже).
    Для шинного разъединителя необходимо указывать сокращенное обозначение (ШР), наименование секции, с которой он соединен, и наименование присоединения. Это необходимо для однозначного именования шинных разъединителей одного присоединения, соединенных с разными секциями шин. В этом случае все элементы, стоящие в цепи шинного разъединителя от шины до узла, соединяющего в себе более двух элементов схемы или до сдвоенного реактора, должны содержать в диспетчерском наименовании имя секции шин, к которой они присоединены. Это относится и с разъединителям, и к выключателям, реакторам. Иногда, в случае, если у присоединения один шинный разъединитель, ДН упрощают и не указывают, с какой шиной соединен шинный разъединитель. Тем не менее, в оперативных переговорах как правило уточняют эту информацию на словах.

    Пример:
    ШР 1 сек. 110 кВ Т-1: 1 сек. 110 кВ – наименование секции, Т-1 – наименование присоединения.
    [ Источник]

    0658
    [РД 153-34.0-20.505-2001]

    Присоединение линии 10 кВ:

    1 - Шинный разъединитель;
    2 - Выключатель;
    3 - Линейный разъединитель
     

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > busbar disconnector

  • 58 WIMC

    сокр. от Whom it may concern всем, к кому это относится

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > WIMC

  • 59 lower

    I
    1. [ʹləʋə] a
    1. compar от low1 II
    2. низший

    the lower ranks of life, the lower walks of life - разг. низшие слои общества

    3. нижний

    lower jaw /jawbone/ - нижняя челюсть

    lower storey - подлесок, нижний ярус леса

    lower regions - а) ад, преисподняя; б) шутл. подвальный этаж; кухня, помещение для слуг

    4. 1) недавний

    it belongs to a lower date - это относится к более позднему /недавнему/ времени

    2) ( часто Lower) геол. нижний, более ранний

    Lower Cretaceous - нижний мел, нижнемеловой период

    Lower Empire - ист. Восточная Римская империя, Византия

    2. [ʹləʋə] v
    1. 1) спускать; опускать

    to lower a boat [a flag, the sails] - спустить шлюпку [флаг, паруса] [ср. тж. ]

    to lower the weight at the press - спорт. опустить вес при жиме

    2) опускаться, падать
    2. 1) снижать; уменьшать
    2) снижаться, уменьшаться

    oil will lower in price - нефть подешевеет, нефть снизится в цене

    3. понижать
    4. уменьшать высоту, делать ниже

    to lower the ceilings [the roof] - сделать потолки [крышу] ниже

    5. ослаблять

    poor diet lowers resistance to illness - плохое питание ослабляет /уменьшает/ сопротивляемость организма

    6. унижать

    to lower smb.'s pride - унижать чью-л. гордость

    7. разг. проглотить, съесть

    to lower a mug of beer - пропустить /выпить/ кружку пива

    to lower one's flag /one's sails/ - сдаться; прекратить борьбу [ср. тж. 1, 1)]

    to lower the boom on smb. - а) послать в нокаут; б) подвергнуть нападкам; наваливаться, наскакивать (на кого-л.); в) сорвать чьи-л. надежды, планы; перейти кому-л. дорогу

    II
    1. [ʹlaʋə] = lour I и II
    2. [ʹlaʋə] = lour I и II

    НБАРС > lower

  • 60 labor relations

    трудовые отношения: отношения между менеджментом и рабочей силой; особенно это относится к коллективным переговорам и вопросам выполнения соглашений с профсоюзами.

    Англо-русский экономический словарь > labor relations

См. также в других словарях:

  • это ко мне не относится — нареч, кол во синонимов: 4 • мне до этого нет дела (13) • это до меня не касается (4) • …   Словарь синонимов

  • Это мама — Студийный альбом « …   Википедия

  • это не мое дело — нареч, кол во синонимов: 7 • мне до этого нет дела (13) • моя хата с краю (32) • …   Словарь синонимов

  • это не моя забота — нареч, кол во синонимов: 7 • мне до этого нет дела (13) • моя хата с краю (32) • …   Словарь синонимов

  • это до меня не касается — нареч, кол во синонимов: 4 • мне до этого нет дела (13) • это ко мне не относится (4) • …   Словарь синонимов

  • "Это случилось в последние годы могучего Рима" — «ЭТО СЛУЧИЛОСЬ В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ МОГУЧЕГО РИМА», стихотв. отрывок в гекзаметрах, начало незаконч. стих., возможно, небольшой поэмы, стилизованной под поэтич. обработку легенды из истории раннего христианства. Реализуя этот необычный для своего… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Это совсем из другой оперы — Это совсѣмъ изъ другой оперы (иноск.) сюда не относится, не подходитъ. Ср. Мое письмо только раздражало Катю. Она мнѣ отвѣтила: «Мы съ вами поемъ изъ разныхъ оперъ». А. Чеховъ. Хмурые люди. Скучная исторія. 2. Ср. По свойственному почтенному… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • это совсем из другой оперы — (иноск.) сюда не относится, не подходит Ср. Мое письмо только раздражало Катю. Она мне ответила: Мы с вами поем из разных опер . А. Чехов. Хмурые люди. Скучная история. 2. Ср. По свойственной почтенному романисту дурной манере напихивать десятки… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Мэгуми Это — Основными персонажами романа «Королевская битва» являются ученики третьего класса «Б» младшей средней школы. В рамках правительственной программы вымышленного государства Народная Республика Дальневосточная Азия, каждый год отбираются пятьдесят… …   Википедия

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Права или не права моя страна, но это моя страна — Характерная фраза для американской политической традиции. Одна из первых ее формулировок относится к 1816 г., когда известный общественный деятель США Стивен Декатюр на обеде, устроенном в его честь в г. Норфолке (штат Виргиния), сказал: «Пусть… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»