-
21 довольно
нареч.1. хушҳолона, хушнудона; он довольно улыбнулся вай хушхолона табассум кард2. анча, хеле; прошло уже довольно времени хеле вақт гузашт3. в сочет. с прил. и нарен. нисбатан, то дараҷае, як қадар; было уже довольно поздно нисбатан дер шуда буд4. в знач. сказ. безл. бас [аст], кифоя [аст]; довольно спорить! мубоҳиса бас аст!; довольно пустых разговоров! гуфтугӯҳои бемаънӣ бас аст!; за глаза довольно басу зиёдатист; с меня и этого \довольно барои ман ҳаминаш ҳам кифоя аст -
22 додуматься
сов. фикр карда ёфтан, дуру дароз фикр карда ба қароре омадан; как ты мог додуматься до этого? ақлат ба ин чи хел расид? -
23 дойти
сов.1. расидан, рафта расидан, омада расидан; дойти до дому пешком то хона пиёда рафта расидан; дойти до станции то стантсия [рафта] расидан; пароход дошёл до острова пароход то ҷазира рафта расид; письмо дошло быстро мактуб тез расид; до нас дошла только часть древней рукописи то давраи мо фақат як қисми дастнависи қадим омада расидааст2. (о звуках, запахах и т. п.) расидан, ба гӯш расидан; ба машом расидан; звук выстрела дошёл до его слуха садои тир ба гӯши ӯ расид; до меня дошла весть, что… ба ман хабар расид, ки…; дошлй слухи о его приезде хабари омадани ӯ расид3. разг. фаҳмо будан; лекция дошла до слушателей маъруза барои шунавандагон фаҳмо буд; его музыка не доходит до слушателя мусиқии ӯ ба шунавандагон фаҳмо нест4. (достигнуть какой-л. степени, какого-л. размера) расидан; счёт дошёл до тысячи рублей ҳисоб ба ҳазор сӯм расид; дойти до колоссальных размеров бисёр калон шуда рафтан5. разг. (додуматься) фикр карда ёфтан; он до всего дошёл свойм [собственным] умом бо фаросати худ фаҳмида гирифт, ақлаш ба ҳама кор расид6. афтидан, расидан, шудан, гардидан; дойти до отчаяния ноумед шудан, маъюс гардидан; дойти до слёз оби дида рехтан, гиря кардан; дойти до того (до такой стёпени), что… то ба дараҷае расидан, ки…// безл. и в сочет.: дело дойдёт (дошло) до… кого-чего кор ба..оид шуд (мешавад); он никак не думал, что дело дойдёт до этого ӯ ҳеҷ гумон надошт, ки кор ба ин дараҷа мерасад7. разг. (о кушаньях) пухтан, тайёр шудан; пирог дошёл пирог пухт // (дозреть) пухтан, пухта расидан; помидоры дошли помидор пухта расид <> дойти до белого каления бадқаҳр (сахт оташин) шудан; дойти до точки ба вазъияти ниҳоят вазнин расидан -
24 доработка
ж (по знач. гл. дорабб-тать) такмил, каму кости чизеро дуруст кардан(и); кори иловаги; доработка проёкта такмили лоиҳа; вернуть ру-копись для доработки дастнависро барои такмил баргардондан; деталь требует доработки детал кори иловаги металабад дорастать несов. см. дорасти дорасти сов.1. расидан, қад кашидан; дерево дорости до самой крыши дарахт то худи бом қад кашид2. разг. расидан, калон шудан, ба воя расидан3. перен. чаще с отриц. расидан; они еще не доросли до понимания этого вопроса онҳо ҳоло то фаҳмиши ин масъала нарасидаанд о нос не дорос шутл. аз даҳанат (даҳонаш) бӯи шир меояд -
25 доставать
несов. см. достать; этого только не доставало разг. фақат инаш монда буд, фақат ҳаминаш намерасид <> -ть каштаны из огня кори душворро ба нафъи дигарон кардан -
26 достаточно
1. нареч. ба қадри кифоя, бисёр, хеле, ба дараҷаи кофӣ; достаточно сильный бисёр (ба қадри кифоя) зӯр2. в знач. сказ. безл. басанда (бас, кифоя) аст, кофист; этого вполне достаточно ҳаминаш басанда [аст]; у него было достаточно времени для занятий вай барои машғулият ба қадри кифоя вақт дошт; достаточно было взглянуть, чтобы понять барои фаҳмидани масъала як нигоҳ бас буд <> достаточно! бас аст!; \достаточно, замолчй! бас аст, хомӯш шав! -
27 забыть
забываться несов. \. см. забыться; вы - етесь! шумо аз доираи одоб берун баромадаед!2. фаромӯшхотир шудан, тираақл шудан; дед от старости стал забыть ться бобо аз пирй фаромӯшхотир шудааст3. страд. фаромӯш карда шудан сов.1. кого-что, о ком-чём фаромӯш кардаи, аз хотир (аз ёд) баровардан; забыть номер телефона номери телефонро фаромӯш кардан; забыть о чьей-л. просьбе илтимоси касеро фаромӯш кардан; забудем нашу ссору! биёед, моҷароямонро фаромӯш кунем!IIс повел. фикр накардан; и думать об этом забудь! инро ҳатто ба хаёлат ҳам набиёр! // с союзом щщоъ или с неопр. фаромӯш кардан, аз хотир баровардан; я забыл сказать, что вас ждут ман фаромӯш кардам бигӯям, ки шуморо мунтазиранд // что, о чём фаромӯш кардан; забыть приличие расму одобро фаромӯш кардан; забыть стыд бешарм (беҳаё) шудан2. кого-что фаромӯш кардан, фаромӯш карда мондан; забыть книгу дома китобро дар хона фаромӯш кардан3. кого-что фаромӯш кардаи, партофтан; забыть свой обязанности вазифаҳои худро фаромӯш кардан4. кого-что фаромӯш кардан, аз хотир (аз ёд) баровардан; вы совсем нас забыли шумо моро тамоман фаромӯш кардед <> забыть дорогу к кому, куда қадами худро кандан; забыть себя манфиати худро фаромӯш кардан (риоя на-кардан); забыть чью-л. хлеб-соль нону намаки касеро фаромӯш кардан, кӯрнамакй кардан; не забыть 1) кого (вознаградить) некии касеро фаромӯш накардан; сипосгузорӣ кардан; 2) кому чего (не простить) набахшидан, аз дил набаровардан; я вам этого никогда не забуду ман ин гуноҳатонро ҳаргиз намебахшам; что я (ты, он и т. д.) там (тут) забыл? ман (ту, вай ва ғ.) дар он ҷо коре надорам (надорӣ, надорад ва г.) -
28 зато
союз против.1. (однако, в то же время) вале, аммо, лекин, аз тарафи дигар, … бошад ҳам; дом наш мал, зато уютен хонаи мо хурд бошад ҳам, бароҳат аст2. (поэтому, вследствие этого) бинобар ин (он), дар ивази он -
29 избавить
сов. кого-что1. от кого-чего халос (озод, раҳо) кардан, наҷот додан; избавить от смерти аз марг халос кардан; избавить от хлопот аз ташвиш озод кардан2. повел. избавь(те) разг.мон(ед), зури накун(ед); избавьте меня от этого маро аз ин ташвиш халос кунед <> избави бог! худо нигаҳ дорад!, худо иакунад! -
30 легче
1. сравн. ст. к лёгкий и к легко;2. в знач. сказ. безл. кому сабук (осон) аст; от этого мне не легче ин ба ман фоида намебахшад <> легче на поворотах прост. дағалӣ накун(ед), аз худ нарав(ед); час от часу не легче соат ба соат бадтар -
31 мало
нареч.1. кам, андак; он мало читает вай кам мехонад2. в знач. числ. кам, миқдори кам; там мало народу дар он ҷо одам кам аст3. чандон зиед не, кам; чандон хуб (нағз) не; вы его мало знаете шумо ӯро чандон нағз намешиносед4. в знач. сказ. нокифоя, кам аст; этого мало ин кам аст5. в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда»: мало кто об этом знает инро кам касон медонанд; об этом мало что можно сказать дар ин бора бисёр гап задан мумкин нест; он мало где бывает вай аз хона кам мебарояд // в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда» и частицей «ли»: мало ли кто мог это сказать! инро ҳар кас гуфта метавонист!; мало ли что бывает на свете! дар дунё ҳар кор шуда метавонад!; оламу ҳодис!; мало ли где он бывал! вай бисёр ҷойҳоро дидагӣ! <> мало, ли что аҳамият надорад, ҳеҷ гап не; мало ли что он говорит гуфтан мегираддия; мало того в знач. вводн. сл. ғайр аз ин, илова бар ин; мало того, что… сложн. союз ғайр аз он, ки…; мало-мало прост. 1) (едва) андак, ба зӯр 2) (самое малое) андакак, ҳеҷ набошад; ни мало не … ҳеҷ, андак ҳам; ни много, ни мало на каму на зиед, айнан ҳамон қадар; и горя (горюшка) мало кому ҳеҷ ғам (парво) надорад, бепарвофалак қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «кам», «андак»у «нокифоя»: маловажный камаҳамият; маловбдный камоб -
32 много
нареч.1. бисёр, хеле, зиед; много знать бисёр чиз донистан2. в знач. числ. бисёр, миқдори зиёд; прошло много лет солҳои бисёр гузашт; это я много-раз слышал инро ман борҳо шунидаам3. зиёд, бисёр; ты много разговариваешь ту бисёр гап мезанӣ4. в знач. сказ. зиёд[аст], бисёр [аст]; этого мне много ин барои ман бисёр аст5. (многое) бисёр чизҳо о. в ритор. вопросах и восклицаниях: много ль ты знаешь! ту чӣ медонӣ!, ту гап мезанидия!7. в сочет. со сравн. см. прил. (гораздо) бештар, зиёдтар, анча; много лучше анча беҳтар8. разг. в сочет. с числ. (не больше, чем) аз … зиёд не, зиёд (бисёр) бошад; еще год, много -два, и он уедет баъд аз як сол, бисёр бошад, баъд аз ду сол, вай меравад9. чаще с частицей «ли» (сколько) зиёдмӣ, бисёрмӣ; а много ли здесь садов? дар ин ҷо боғ бисёр-мӣ? <> много*много зиёд (бисёр) бошад; здесь много-много три килограмма ин ҷо, зиёд бошад, се килограмм аст; ни много, ни мало на каму на зиёд, айнан ҳамон қадар; много воды утекло бисёр вақт гузашт, чандин харбузапазӣ гузашт; много мнить о себе калонтарошӣ (худписандӣ) кардан; много шуму из ничего погов. много якпула гап нею садпула ғавғо қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «бисёр», «чанд» «сер»: многоквартирный бисёрквартира -
33 начиная
1. деепр. сар карда2. предлог с род. аз … сар карда; начиная с этого дня аз ҳамин рӯз сар карда -
34 недоставать
несов. безл. кого-чего1. нарасидан, камӣ кардан, кифоя набудан, кам омадан (будан); ему -недостаёт опыта таҷрибааш камӣ мекунад2. лозим будан; вчера вас очень недоставало дирӯз ҷои шумо холӣ буд <> этого ещё недоста вало! фақат ҳаминаш кам буд! -
35 недостаточно
II. нареч. нокифоя, кам; недостаточно твёрдо знать кам донистан2. в знач. сказ. безл. нокифоя аст, камаст; этого недостаточно ин кам аст -
36 независимо
нареч. мустақилона, ба сари худ; жить независимо мустақилона зиндагӣ кардан; держаться независимо мустақилона рафтор кардан <> независимо от чего предлог с род. қатъи назар… аз; независимо от этого қатъи назар аз ин -
37 немудрено
нареч. в знач. сказ безл.1. осон аст, душвор нест, табиист; немудрено понять фаҳмидан осон аст2. ҷои (боиси) тааҷҷуб нест; немудрено, что он не знает этого ҷои тааҷҷуб нест, ки ӯ инро намедонад -
38 никак
Iнареч. ҳеҷ, ба ҳеҷ ваҷҳ, ба ҳеҷ сурат, ба ҳеҷ ҳол, ба ҳеҷ тадбир; никак нельзя ҳеҷ мумкин нест; я этого никак не пойму ман инро ҳеҷ фаҳмида наметавонам никак нет уст. не как-никак ҳар чӣ ҳам бошад, дар ҳар ҳолIIчастица прост. ба назарам, зоҳиран, аз афташ, гӯё; никак стучат? ба назарам, тақ-тақ карда истодаанд? -
39 общеизвестно
в знач. сказ. безл. ба ҳама маълум аст; значение этого открытия общеизвестно аҳамияти ин кашфиёт ба ҳама маълум аст -
40 ожидать
несов.1. кого-что, чего интизор кашидан, мунтазир (маътал) шудан, нигарон (чашм дар роҳ) шудан; ожидать трамвая ба трамвай мунтазир шудан2. чего, с неопр. или с союзом тто» (предполагать, надеяться) умедвор шудан, чашм доштан; этого следовало ожидать бояд ҳамин хел мешуд3. что (предстоять) дар пеш будан; его ожидал долгий путь ӯро роҳи дуру дарозе дар пеш буд
См. также в других словарях:
этого — сего Словарь русских синонимов. этого нареч, кол во синонимов: 1 • сего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
этого — ЭТОГО. род. и вин. ед. от этот и род. ед. от это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда — Из рассказа «Письмо к ученому соседу» Антона Павловича Чехова (1860 1904). Автор этого письма «Войска Донского отставной урядник из дворян» Василий Семи Булатов пишет своему соседу: «Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал… … Словарь крылатых слов и выражений
этого еще не хватает — упаси боже, этого еще не хватало, упаси бог, этого еще недоставало, избави бог, не приведи боже, избави господи, не хотелось бы, упаси господи, не надо, не приведи бог, не дай боже, не приведи господи, избави боже, сохрани боже, сохрани господи,… … Словарь синонимов
Этого не может быть — Этого не может быть … Википедия
Этого, не свихнув языка, не проговоришь. — Этого сразу не выговоришь. С морозу не выговоришь. Натощак не выговоришь. Этого прозванья, не облизнувшись, не выговоришь. Этого, не свихнув языка, не проговоришь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Этого не может быть (мультфильм) — Этого не может быть Тип мультфильма рисованный Режиссёр Юрий Бутырин Автор сценария Сергей Шац Роли озвучивали Всеволод Абдулов … Википедия
этого еще не хватало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) … Словарь синонимов
этого еще недоставало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) … Словарь синонимов
Этого не пережуешь, а пережуешь - не проглотишь. — Этого с ломтем не проглотишь. Этого не пережуешь (или: не перекусишь), а пережуешь не проглотишь. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Этого только мы и ждали. — Этого только и недоставало. Этого только мы и ждали. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа