Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

эсенласаш

  • 1 эсенласаш

    эсенласаш
    -ем
    диал. прощаться, проститься, попрощаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании

    Йолташ дене эсенласаш прощаться с другом;

    адак эсенласаш опять проститься.

    – Чеверын кайыза! – эсенласыш Корий. М. Евсеева. – Счастливого пути! – простился Корий.

    Шукынжо шортыт, эсенласат. «Ончыко» Многие плачут, прощаются.

    Смотри также:

    чеверласаш

    Марийско-русский словарь > эсенласаш

  • 2 эсенласаш

    -ем диал. прощаться, проститься, попрощаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании. Йолташ дене эсенласаш прощаться с другом; адак эсенласаш опять проститься.
    □ – Чеверын кайыза! – эсенласыш Корий. М. Евсеева. – Счастливого пути! – простился Корий. Шукынжо шортыт, эсенласат. «Ончыко». Многие плачут, прощаются. См. чеверласаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенласаш

  • 3 эсенланаш

    эсенланаш
    -ем
    диал. прощаться, проститься, попрощаться

    – Тый гает вӱрйӱшӧ гай дек толынат ом тошкал! – Эбат эсенланыде капкаш ошкыльо. Я. Ялкайн. – К такому кровопийцу, как ты, нога моя не ступит! – не попрощавшись, Эбат зашагал к воротам.

    Смотри также:

    чеверласаш, эсенласаш

    Марийско-русский словарь > эсенланаш

  • 4 эсенласыме

    эсенласыме
    диал.
    1. прич. от эсенласаш
    2. прил. прощальный, прощания; относящийся к прощанию, расставанию

    Эсенласыме шомак-влак прощальные слова.

    3. в знач. сущ. прощание; расставание

    Эсенласымым вучен шукташ дождаться прощания;

    эсенласыме деч вара ужаш огыл не видеть после расставания.

    Марийско-русский словарь > эсенласыме

  • 5 эсенлаш

    эсенлаш
    -ем
    диал.
    1. прощаться, проститься, попрощаться; расставаться, расстаться

    Порын эсенлаш прощаться добрыми словами.

    Тудын пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. В. Колумб. Тянуть (к себе) его долю – проститься с другом.

    Смотри также:

    чеверласаш, эсенласаш
    2. поздравлять, поздравить

    – Йӧра, кеч вашлийым. Когыньдамат Крешене пайрем дене эсенлем. «Ончыко» – Хорошо, хоть встретил. Обоих вас поздравляю с Крещением.

    Смотри также:

    саламлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эсенлаш

  • 6 эсенланаш

    -ем диал. прощаться, проститься, попрощаться. – Тый гает вӱ рйӱ шӧ гай дек толынат ом тошкал! – Эбат эсенланыде капкаш ошкыльо. Я. Ялкайн. – К такому кровопийцу, как ты, нога моя не ступит! – не попрощавшись, Эбат зашагал к воротам. См. чеверласаш, эсенласаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенланаш

  • 7 эсенласыме

    диал.
    1. прич. от эсенласаш.
    2. прил. прощальный, прощания; относящийся к прощанию, расставанию. Эсенласыме шомак-влак прощальные слова.
    3. в знач. сущ. прощание; расставание. Эсенласымым вучен шукташ дождаться прощания; эсенласыме деч вара ужаш огыл не видеть после расставания. См. чеверласыме, эсенлыме, эсенланыме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенласыме

  • 8 эсенлаш

    -ем диал.
    1. прощаться, проститься, попрощаться; расставаться, расстаться. Порын эсенлаш прощаться добрыми словами.
    □ Тудын пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. В. Колумб. Тянуть (к себе) его долю – проститься с другом. См. чеверласаш, эсенласаш.
    2. поздравлять, поздравить. – Йӧ ра, кеч вашлийым. Когыньдамат Крешене пайрем дене эсенлем. «Ончыко». – Хорошо, хоть встретил. Обоих вас поздравляю с Крещением. См. саламлаш.
    // Эсенлен каяш прощаться. (Чекуш) ужаташ толшо-влакым рат дене эсенлен кая. Д. Орай. Чекуш по очереди прощается со всеми провожающими.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенлаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»