Перевод: с английского на русский

с русского на английский

элджи

  • 1 Algie

    Универсальный англо-русский словарь > Algie

  • 2 Algy

    Общая лексика: Алджи, Элджи (мужское имя)

    Универсальный англо-русский словарь > Algy

  • 3 algie

    (n) алджи; элджи

    Новый англо-русский словарь > algie

  • 4 algy

    (n) алджи; элджи

    Новый англо-русский словарь > algy

  • 5 Algie

    [ʹældʒı] n
    Алджи, Элджи ( мужское имя); см. Algernon

    НБАРС > Algie

  • 6 know a thing or two

    1) знать, понимать что к чему, быть себе на уме; видать виды, быть человеком сведущим, бывалым (тж. know how many beans make five, know one's way about (амер. around), know the time of day, know what's o'clock или what's what)

    I had so much claret... I did not much know what was what. (W. Thackeray, ‘Lovel, the Widower’, ch. V) — я выпил столько кларету... что почти ничего не соображал.

    Ted... knocked about a bit and knew a thing or two. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. I) — Тед... изрядно побродил по свету. Он, как говорится, видал виды.

    ‘You talk like you do know your way around.’ ‘I've had a little experience,’ he said. (E. Caldwell, ‘Journeyman’, ch. VIII) — - Ты рассуждаешь, как бывалый человек. - У меня есть небольшой жизненный опыт, - сказал Саймон.

    A: "For a young man, he's one of the smartest fellows I've ever met." B: "You're right! He certainly knows the time of day more than a bit, does that young fellow." (SPI) — А: "Он один из самых умных молодых людей, которых я когда-либо встречал." Б.: "Вы правы. Ума ему не занимать стать."

    2) (about smth.) быть осведомлённым, сведущим в чём-л., знать толк в чём-л.; ≈ собаку съел на чём-л. (тж. know what's what about smth.)

    Algy: "If I may say it without vanity, I do know a thing or two about frocks." (W. S. Maugham, ‘Smith’, act I) — Элджи: "Могу сказать без ложной скромности, я знаю толк в нарядах."

    We know a thing or two about financing plays now. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. VIII) — Мы очень неплохо разбираемся в вопросах финансирования театральных постановок.

    He had a lot of common sense and he knew a thing or two about human nature. (W. S. Maugham, ‘Up at the Villa’, ch. IX) — Здравый смысл - сильная сторона Сэма Джонсона, он к тому же знаток человеческой души.

    For this particular case, we need a lawyer who really knows what's what about... (HAI) — Для участия в этом процессе нам нужен юрист, который на законах собаку съел...

    Large English-Russian phrasebook > know a thing or two

  • 7 put the lid on

    разг.
    угробить, доконать; сорвать (планы и т. п.); довершить беду

    Higgins: "Oh, after your first visit I remember making some silly joke of the kind." Doolittle: "Ah! You may well call it a silly joke. It put the lid on me right enough." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act V) — Хиггинс: "Кажется, после нашего последнего разговора я действительно отпустил какую-то глупую шутку в этом роде." Дулиттл: "Хороша шутка! Она меня в гроб уложила, эта ваша шутка!"

    ‘He hasn't come back...’ ‘This rather puts the lid on,’ said Christina Alberta. ‘What are we going to do now?’ (H. G. Wells, ‘Christina Alberta's Father’, book I, ch. VI) — - Он не вернулся... - Это конец, - сказала Кристина Альберта. - Что же нам теперь делать?

    Russ: "The failure of this last piece has put the lid on the... Theatre. But the crisis has been approaching for a long time." (A. Bennett, ‘The Love-Mutch’, sc. 2) — Расс: "Провал этой последней пьесы доконал... театр. Но кризис назревал уже давно."

    But Algy's put the lid on that plan. (D. Cusack and. F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Saturday II’) — Но Элджи сорвал этот план.

    Large English-Russian phrasebook > put the lid on

  • 8 Algie

    n Алджи, Элджи

    English-Russian base dictionary > Algie

См. также в других словарях:

  • Список персонажей (Черепашки-ниндзя) — Все главные и второстепенные персонажи из мира Черепашек ниндзя. Содержание 1 Главные герои 1.1 Основные персонажи 1.2 Злодеи …   Википедия

  • Россия — У этого термина существуют и другие значения, см. Россия (значения). Запрос «РФ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Россия Российская Федерация …   Википедия

  • The Damned — Дэйв Вэньен, 2006 Основная информация …   Википедия

  • Елышев, Олег — Олег Елышев Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • Елышев О. — Олег Елышев Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • Елышев О. В. — Олег Елышев Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • Елышев Олег Вячеславович — Олег Елышев Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • Олег Вячеславович Елышев — Олег Елышев Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • Олег Елышев — Общая информация Полное имя Олег Вячеславович Елышев Прозвище …   Википедия

  • САЙМОНС — (Simons), Элджи Мартин (9.X.1870 11.III.1950) амер. историк и деятель Социалистич. партии США, примыкавший к ее социал реформистскому направлению. Был редактором изданий Социалистнч. партии Worker s Call (1899), The International Socialist Review …   Советская историческая энциклопедия

  • Эбботт и Костелло — (англ. Abbott and Costello)  знаменитый американский комедийный дуэт. Бад Эбботт (1895 1974) и Лу Костелло (1908 1959) начали сниматься в кино в начале 1940 х годов, много выступали на радио и телевидении в 1940 е и 1950 е годы. Их… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»