Перевод: с английского на русский

с русского на английский

экономить+расходы

  • 41 we'll have to draw in

    Универсальный англо-русский словарь > we'll have to draw in

  • 42 tighten the purse strings

    сокращать расходы, экономить, скупиться

    Новый англо-русский словарь > tighten the purse strings

  • 43 cut\ down

    1. III
    cut down smth. /smth. down/1)
    cut down trees валить деревья; cut down bushes срезать /сводить/ кустарник
    2)
    cut down one's expenses (the rations, the staff, a story, one's consumption, etc.) сокращать расходы и r. д., cut down prices снижать цены; however much I cut down I cannot make both ends meet сколько я ни экономлю cut down не могу свести концы с концами
    2. XI
    1) be cut down bushes (the overhanging branches, etc.) were cut down кустарник и т. д. был срезан; trees were cut down деревья были повалены
    2) be cut down in smth. he was cut down in battle (in the Second World war, etc.) он погиб /пал/ в бою и т. д.; be cut down by smth. he was cut down by paralysis его парализовало, его разбил паралич; he was cut down by a rare disease он заболел редкой болезнью, его сразила редкая болезнь
    3. XVI
    cut down on smth. cut down on clothes (on records, on sweets, on fruit. etc.) экономить на одежде и т. д.; cut down on staff сокращать штаты
    4. XVII
    cut down on doing smth. I was told to cut down on smoking (on walking, on drinking, on swimming, etc.) мне велели меньше курить и т. д.
    5. XXI1
    1) cut down smth. /smth. down/ for smb. cut down one's dresses for one's daughter (father's trousers for the boy, my skirt for my younger sister, etc.) укорачивать свои платья для дочери и т.д.
    2) cut down smth. /smth. down/ to smth. cut down the report to half its length (the price to five fifty, etc.) сократить доклад наполовину и т. д., cut down your article (your story, etc.) to about half its length сократите свою статью и т. д. вдвое; cut down smth. /smth. down/ between smb., smth. we tried to cut down the distance between us (between two cars, etc.) мы старались сократить расстояние между нами и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > cut\ down

  • 44 draw\ in

    1. I
    days are drawing in дни становятся короче
    2. III
    draw in smth. /smth. in/1)
    draw in a net вытягивать сеть; draw in one's horns (one's head, etc.) втягивать рожки и т.д.
    2)
    draw in one's expenditures сокращать расходы, экономить || draw in one's breath затаить дыхание
    3)
    draw in a cigarette затянуться сигаретой
    3. IV
    || draw in one's breath sharply резко втянуть воздух

    English-Russian dictionary of verb phrases > draw\ in

  • 45 retrench

    [rɪ'trenʧ]
    гл.
    1) сокращать, урезывать ( расходы); экономить
    2) удалять, выпускать (кусок из документа, книги); делать купюры
    Syn:
    3) воен. окапываться

    Англо-русский современный словарь > retrench

  • 46 spare

    [spɛə] 1. сущ.
    3) спорт. запасной игрок
    2. прил.
    1) запасной, запасный; резервный; лишний, свободный, дополнительный
    Syn:
    2) умеренный, скромный, скудный
    Syn:
    3) худощавый; худой, тонкий, тощий
    Syn:
    thin 1.
    3. гл.
    1) беречь, жалеть, сберегать, экономить
    2)
    а) обходиться (без чего-л.)
    б) уделять (что-л. кому-л.)

    to spare a thought for smb. — подумать о ком-л.

    We should spare a thought for the poor. — Мы должны подумать о бедных.

    Will the Prime Minister spare a thought for the tens of thousands who, because of his policies, are now losing their homes? — Подумает ли премьер-министр о десятках тысяч людей, которые в результате его политики лишаются сейчас крова?

    Syn:
    3) щадить; избавлять (от чего-л.)

    to not spare smb.'s blushes брит. — заставить кого-л. краснеть

    She never spared herself. — Она никогда себя не щадила.

    Throw down your arms, and we will spare you. — Бросайте оружие, и мы вас пощадим.

    It was a horrible accident. Please spare me the details. — Ужасная авария. Пожалуйста, избавьте (не рассказывайте) меня от подробностей.

    There's no guarantee the armed forces will be spared (from) further cuts. — Нет никаких гарантий, что вооружённые силы не подвергнутся дальнейшему сокращению.

    I have no time to spare. — У меня нет свободного времени.

    ••

    Англо-русский современный словарь > spare

  • 47 retrench

    v
    экономить, урезывать; сокращать (расходы)

    English-russian dctionary of diplomacy > retrench

  • 48 retrench

    1. v сокращать, урезывать, срезать
    2. v экономить
    3. v сокращать; делать купюры
    Синонимический ряд:
    1. conserve (verb) conserve; economize; reduce; scrimp
    2. delete (verb) delete; excise; omit; remove
    3. lessen (verb) abate; attenuate; contract; decrease; diminish; lessen
    4. regroup (verb) regroup; reorganize
    5. shorten (verb) abbreviate; abridge; curtail; cut; cut back; shorten; slash
    Антонимический ряд:
    advance; include; waste

    English-Russian base dictionary > retrench

  • 49 pursestrings

    [ˈpə:sstrɪŋz]
    pursestrings pl ремешки, которыми в старину затягивался кошелек; to hold the pursestrings распоряжаться расходами pursestrings pl ремешки, которыми в старину затягивался кошелек; to hold the pursestrings распоряжаться расходами to tighten (to loosen) the pursestrings скупиться, экономить, сокращать (не скупиться, увеличивать) расходы

    English-Russian short dictionary > pursestrings

  • 50 direct coupling motor fan

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct coupling motor fan

  • 51 direct drive fan

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct drive fan

  • 52 direct transmission fan

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct transmission fan

  • 53 direct-driven fan

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct-driven fan

  • 54 fan with direct drive system

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fan with direct drive system

  • 55 ventilation with direct transmission

    1. вентилятор с непосредственным приводом

     

    вентилятор с непосредственным приводом
    вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя
    -
    [Интент]

    5280

    Параллельные тексты EN-RU

    eDrive™ is Lennox' answer for high efficiency ventilation with direct transmission, variable speed drives to save energy and reduce maintenance costs.
    [Lennox]

    Техническое решение eDrive™ разработано компанией Lennox для высокоэффективных систем вентиляции, использующих вентиляторы с непосредственным приводом и регулируемой скоростью вращения. Данное решение позволяет экономить электроэнергию и сокращать расходы на техническое обслуживание.
    [Перевод Интент]

    eDrive™ features a direct transmission assembly between the fan and motor ensuring that no belt particles can be carried away into the building.
    [Lennox]

    eDrive™ является техническим решением для вентиляторов с непосредственным приводом, исключающим попадание частиц приводного ремня в вентиляционную систему здания.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    • вентилятор с непосредственным закреплением рабочего колеса на валу электродвигателя

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ventilation with direct transmission

  • 56 inflation

    1. темпы инфляции
    2. инфляция
    3. вспухание

     

    инфляция
    Обесценение бумажных денег вследствие выпуска их в обращение в размерах, превышающих потребности товарооборота, что сопровождается ростом цен на товары и падением реальной заработной платы. Кредитная И. - чрезмерное расширение кредита банками. Индуцированная И. - И., обусловленная какими-либо экономическими факторами. Административная И. - И., порождаемая административными (управляемыми) ценами. Социальная И. - рост цен под влиянием роста издержек, связанных с новыми общественными требованиями к качеству продукции, охране окружающей среды и т.п. Термин И. часто употребляется, если речь идет о чрезмерном повышении цен. Государственная политика, направленная на урегулирование денежного обращения, сжатие массы денег, прекращение неумеренного роста цен называется антиинфляционной политикой, которая может предупреждать раскручивание маховика И. (упреждающая антиинфляционная политика) и проводиться на фоне уже прогрессирующей инфляционной ситуации. В этом случае осуществляется разновидность антиинфляционной политики - дефляционная политика.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инфляция
    Процесс общего роста цен, приводящего к снижению покупательной способности номинальной денежной единицы в результате избытка денег в экономике сверх потребностей товарооборота (с учетом услуг). Различается медленная, «ползучая» И. (обычно при этом индекс цен растет в пределах 4-6% в год) и ускоренная («галопирующая«) И., иногда ее называют еще И. двузначных процентов. Наконец, гиперинфляция — ее типичным примером было катастрофическое обесценение рубля в начале 20-х гг. Существует ряд не только разных, но и противоречивых объяснений причин и трактовок экономических последствий И. Среди причин называется переполнение каналов денежного обращения (само слово И. происходит от inflatio — вздутие, переполнение): - в результате оплаты труда (то есть пополнения этих каналов), не дающего немедленной отдачи в виде оплачиваемых товаров и услуг (то есть оттока денег из этих каналов). Таковы, например, труд в производстве вооружений, в строительстве (см. Инфляционная неустойчивость экономики); — вследствие дефицитного финансирования государственных мероприятий, когда рост государственных расходов не сопровождается соответствующими поступлениями средств в бюджет. Практика показывает, что дефицит государственного бюджета, не покрываемый внешними источниками (напр. иностранными кредитами), неминуемо ведет к инфляции; - в ситуации, когда заработная плата работников отрасли или производства, увеличивших производительность труда, оправданно повышается, но вслед за тем «по аналогии» повышают зарплату и в тех отраслях, где подобного роста эффективности не наблюдалось; — из-за повышения предприятиями цен на продукцию как реакции на рост издержек (например, в связи с повышением стоимости сырья и материалов, ростом заработной платы работников); — в результате так называемого “бегства от денег”, когда распространяются инфляционные ожидания: население, обнаруживая рост цен, торопится закупать товары впрок, тем самым стимулируя дальнейшее ускорение этого роста. Перечисленные (и, возможно, иные) причины возникновения И. принято группировать в два понятия: инфляция издержек [cost-push inflation] и инфляция спроса [demand-pull inflation]. И многие экономисты спорят: какая из них первична, какая — вторична. Однако монетаристы утверждают, что И. это всегда денежный феномен, и ее динамика определяется количеством денег в экономике, а не непосредственно перечисленными причинами, лежащими «на стороне» производства, психологии и пр.. Исходя из классического уравнения обмена (см. Количественная теория денег), они преобразуют его в модель динамики инфляции, которая показывает, что основная причина ее ускорения состоит в более быстром росте номинальной денежной массы по сравнению с ростом национального продукта в физическом выражении: где iP — индекс роста цен (индекс инфляции); iM — индекс роста денежной массы; iV — индекс роста скорости обращения денег, находящихся в обороте; iQ — индекс роста реального продукта. Это означает, что темпы инфляции прямо пропорциональны темпам прироста денежной массы, темпам увеличения скорости денежного обращения и обратно пропорциональны темпам прироста реального продукта. В 1976 году профессор М. Фридман получил Нобелевскую премию за цикл работ, демонстрирующих денежную природу инфляции в современном мире. Для практической денежной политики важно, что временные лаги между ростом денежного предложения и темпами инфляции – параметр, который трудно прогнозировать. Так же, как и спрос на деньги, это один из самых трудных для анализа экономических показателей. Стратегически, в долгосрочной перспективе, темпы инфляционных процессов определяются динамикой денежного спроса и предложения. Однако, если рассматривать краткосрочные колебания темпов инфляции, немонетарные факторы тоже имеют некоторое значение. По расчетам Института экономической политики, в России вклад монетарных факторов в темпы инфляции (если учесть инфляционную инерцию) в первом десятилетии 21 века составил около 80%.. Споры вокруг соотношения денежной и затратной природы инфляции иногда приобретают причудливую форму. Например, как сообщали «Известия» от 24.03.2006 («Это средневековая хиромантия»), Герман Греф был «готов выдвинуть» Чубайса на Нобелевскую премию, если тот «сможет доказать, что повышение тарифов на услуги естественных монополий не влияет на инфляцию». Развернувшаяся дискуссия показала, что, при всей внешней парадоксальности, теоретически прав был Чубайс. Дело в том, что при данном количестве денег у населения повышение тарифов просто сократит платежеспособный спрос на другие товары (на них людям придется экономить, чтобы оплатить обязательные расходы), и в результате цены на эти товары снизятся. Общий уровень инфляции останется неизменным. Но если добавить денег в экономику, такой спрос не сократится и, следовательно, инфляция усилится. А это говорит о том, что и при росте издержек на отдельные товары или услуги инфляция зависит от изменений денежной массы, то есть от того, что называется монетарными факторами. При росте инфляции падает запас реальных денег у населения и растет скорость обращения денег. Увеличение номинальной массы денег, (например, с помощью так наз.»печатного станка» или эмиссии) приводит с некоторым лагом к дальнейшему повышению уровня инфляции, вопреки надеждам тех, кто считает что эмиссия – средство стабилизации экономики. Начало рыночных реформ ознаменовалось взлетом инфляции. Причина – очевидна. Вопреки расхожим мнениям И. возможна не только при рыночном, но и при централизованно планируемом хозяйстве (в последнем случае она обычно принимает скрытую форму, которая внешне проявляется во всеобщем дефиците товаров и услуг, цены на которые оказывались ниже цен равновесия между спросом и предложением). Поэтому когда начали устанавливаться экономически оправданные равновесные цены (что является решающим условием нормального функционирования рыночного хозяйства!), то явная И. достигла весьма высокого уровня, временами угрожая срывом в гиперинфляцию. Так было, например, во второй половине 1992 года после крупной операции кредитования промышленности, проведенной Центральным банком России — что сорвало начавшуюся было «шоковую» терапию экономики и перевело Россию в разряд тех постсоциалистических стран, которые проводили экономические реформы постепенно, так называемым градуалистским путем (см. Градуализм). Результат известен: трудности, переживаемые народом, остались, спад производства, временно замедлившийся, вскоре продолжился — в то время как страны, которые довели «шоковую терапию» до логического завершения, успешно вышли из кризиса и относительно быстро возобновили экономический рост (например, Польша, Эстония, Словения). От И. всегда сильнее всего страдают слои населения с фиксированными доходами, в том числе — пенсионеры. Поэтому обычно вводится индексация — повышение фиксированных доходов в меру инфляции — что имеет большое социальное значение. Вслед за повышением цен растет, как правило, и зарплата, правда, с опозданием, что по справедливому утверждению профсоюзов, приводит к относительному снижению жизненного уровня трудящихся. Путем увеличения И., в краткосрочном периоде может быть снижена безработица. Поэтому некоторые экономисты возражали против политики подавления И. в России, утверждая, что «умеренная инфляция» (скажем, 8 — 10% в месяц) полезна в социальном смысле и предлагая идти на увеличение (номинальной) денежной массы. Однако в долгосрочном периоде указанной связи нет — безработица останется на прежнем уровне. Между тем, сохранение даже «умеренной» инфляции делает невыгодными инвестиции в производство и, значит, наглухо перекрывает перспективу возобновления экономического роста. Для снижения темпов И. применяются разнообразные дефляционные (или антиинфляционные) меры: ограничение эмиссии денег, продажа ценных бумаг, повышение процентных ставок в сберегательных банках, вплоть до денежных реформ и деноминации валюты (замены денежных знаков), что обычно оказывает ограничивающее воздействие на инфляционные ожидания населения. Cм. Также Денежная политика, Измерение инфляции, Инфляционный налог, Коэффициент монетизации экономики, Норма инфляции, Финансовая политика.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    темпы инфляции
    уровень инфляции

    Среднегодовое увеличение общего уровня цен в процентах. Гиперинфляция - это инфляционный процесс с чрезвычайно высокими темпами инфляции, например, 1000 %, 1000 000 % или даже 1000 000 000 % в год. Инфляционный процесс с темпами в 50, 100 или 200 % в год называют галопирующей инфляцией.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inflation

См. также в других словарях:

  • экономить — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я экономлю, ты экономишь, он/она/оно экономит, мы экономим, вы экономите, они экономят, экономь, экономьте, экономил, экономила, экономило, экономили, экономящий, экономивший, экономя; св. сэкономить 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • экономить — млю, мишь; нсв. 1. (св. сэкономить). что. Расходовать экономно; использовать наиболее целесообразно; беречь. Э. деньги. Э. сырьё. Э. электроэнергию. Э. силы. Э. слова. // Давать возможность меньше расходовать, сберегать что л. Новый метод… …   Энциклопедический словарь

  • экономить — млю, мишь; нсв. см. тж. экономиться 1) а) (св. сэконо/мить) что Расходовать экономно; использовать наиболее целесообразно; беречь. Эконо/мить деньги. Эконо/мить сырьё …   Словарь многих выражений

  • Аэродинамика самолёта Боинг 737 — Bóeing 737 (русск. Боинг 737) самый популярный в мире узкофюзеляжный реактивный пассажирский самолёт. Boeing 737 является самым массовo производимым реактивным пассажирским самолётом за всю историю пассажирского авиастроения (6160 машин заказано… …   Википедия

  • Доход — (Income) Понятие доходов, виды доходов, доходы организации Информация о понятии доходов, виды доходов, доходы организации, налоговые доходы Содержание Содержание Что такое Реальные Национальный профит Виды выгоды Реальный профит Номинальный… …   Энциклопедия инвестора

  • Рецессия — (Recession) Содержание >>>>>>>>> Рецессия это, определение это производительности, которое характеризует нулевой или отрицательный основной показатель внутренний валовый продукт, протекающий на протяжении полугода и более …   Энциклопедия инвестора

  • Розничная торговля — (Retail) Определение розничной торговли, виды торговых предприятий Информация об определении розничной торговли, виды торговых предприятий Содержание Содержание Природа и значение Виды розничных торговых Предлагаемый товарный Относительное… …   Энциклопедия инвестора

  • Министерство финансов Великобритании — (The Ministry of Finance UK) Развитие и участники рынка ценных бумаг Великобритании Финансовые инструменты, обращающиеся на рынке ценных бумаг Великобритании. Регуляторы фондового рынка. Содержание Раздел 1. Ведение Раздел 1.2. Финансовая система …   Энциклопедия инвестора

  • Логистика — (Logistics) Определения логистики, история логистики, логистические системы Цель и обьект логистики, проблемы логистики, виды логических систем, основные задачи логистики, экономический эффект от использования логистики Содержание Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Кредитная карта — (Credit card) Компания Visa, история компании, деятельность компании Компания Visa , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение История Показатели деятельности Деятельность в Структура и… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»