-
1 ыал
1) сосед || соседский; чугас ыал близкий сосед; ыал ынаҕа соседская корова; ыал буол= быть соседом; 2) семья, дом; ыал аҕата отец семьи; ыал ийэтэ мать семейства; ыал мааны оҕото любимец семьи; ыал соҕотох оҕото единственный ребёнок в семье; ыал буол= обзавестись семьёй; жениться; ыал ааттаах буоллахпыт семья есть семья; ыал аатын ыл= создать свою семью (и отделиться); ыал аатыттан аһар= разрушать семью (чужую); ыал киллэрбэт, ыт үрбэт ( буолбут) посл. его и в дом не пускают, и собака на него не лает (об окончательно опустившемся человеке); 3) перен. житель; куорат ыала житель города, горожанин \# орто ыал середняк; ыал аайы баар обычный, ничем не отличающийся (букв. встречающийся в каждом доме); ыал аанын саппат ( буолбут) любитель шататься по чужим домам (несмотря на то, что его не ждут); ыал баранан неужели негде? (напр. переночевать, попросить что-л. и т. п.); ыал устун бар уст. нищенствовать, ходить по миру; ыал устун ыыт= сделать нищим, обездолить; пустить по миру; ыалы кэрийээччи уст. бродяга, странник; ыалы тэпсимэ не надоедай людям (своими частыми посещениями). -
2 аара
в пути, в дороге; по пути, по дороге; аара тохтоо= остановиться по пути; аараттан төнүн= вернуться с полпути; аара ыал баар буолуо по дороге будет жильё \# ыһыгын аара ыйаабыт киһи торопливый человек (букв. человек, оставивший свою провизию в пути). -
3 аҕа
1. 1) старший; мин киниттэн аҕабын я старше его; аҕа табаарыс старший товарищ; аҕа киһи старший; аҕа дьону кытта мөккүһүмэ не пререкайся со старшими; 2) перен. разг. более сильный, опытный; авторитетный; бу миигиттэн аҕа охсооччу этот косарь сильнее меня; 2. 1) отец || отцовский; ииппит аҕа приёмный отец; ыал аҕата отец семьи; сүтүөр аҕа отчим; аҕа кылын тесть; аҕа ууһа отцовский род; аҕа баһын тосту олорбут он превзошёл отца своими делами, он затмил славу своего отца; аҕатын туйаҕын хатарыыһы он будет достоин своего отца; аас аҕата, иринньэх ийэтэ погов. отец голодных, мать сирот (о добром человеке); 2) перен. зачинатель, основоположник; саха литературатын аҕата основоположник якутской литературы \# аҕа дойду отечество. -
4 байылыат
зажиточный, богатый; байылыат ыал зажиточная семья; байылыат колхоз богатый колхоз. -
5 баттас
совм.-взаимн. от баттаа=; талкыта баттас= уст. помочь мять кожу на кожемялке \# тэллэх баттаһа очень близко, рядом (находиться, жить); хас да ыал тэллэх баттаһа олороллор несколько семей живут рядом домами. -
6 ботуччу
нареч. зажиточно || зажиточный; ботуччу ыал зажиточные люди; ботуччу аһатар киһи хлебосольный человек, хлебосол (букв. человек, который кормит вдоволь); ботуччу биэр= давать чего-л. много, в большом количестве \# ботуччу хамнас разг. большая зарплата. -
7 дэлэгэйдик
нареч. 1) обильно; достаточно; дэлэгэйдик туттан олорор ыал семья, живущая в достатке; 2) перен. свободно, непринуждённо (напр. держаться в обществе). -
8 иирээннээх
любитель раздоров, ссор, распрей; любитель скандалов; иирээннээх ыал скандальная семья. -
9 ньимси
нареч. сплошь; бары ньимси ыал-дьа сыталлар все сплошь лежат больные. -
10 өнөр
-
11 суос-
частица препозитивная усил., присоединяется к нек-рым словам, начинающимся со слога со=: суос-соҕотох а) совсем один, один-одинёшенек; суос-соҕотох айаннаатым я ехал совсем один; б) один-единственный; ыал суос-соҕотох оҕото один-единственный ребёнок в семье; суос-сыгынньах совершенно голый; суос-соруйан умышленно, злонамеренно; итини суос-соруйан оҥордо он это сделал умышленно. -
12 сэниэ
1) сила, мощь; сэниэтэ баарынан изо всех сил; сэниэтэ баарын тухары пока у него есть силы; сэниэтэ эстибит он выбился из сил; 2) перен. состоятельность, достаток || состоятельный; сэниэ ыал состоятельная семья. -
13 сэнэх
1) зажиточный; сэнэх ыал зажиточная семья; 2) более или менее приличный, опрятный (обычно об одежде); кини сэнэх таҥастаах этэ он был в приличной одежде. -
14 тас
тас гын= однокр. подр. выстрелу, резкому щёлкающему звуку; тыаҕа мас тыаһа тас гынна в лесу раздался треск ломающегося дерева.1. 1) внешний; наружный || внешность; наружность || внешне, снаружи, извне; тас көрүҥ внешний вид; тас өттө наружная сторона; тас өттүттэн с внешней стороны; тас ыал сосед; кинигэ таһа переплёт книги; тас таҥас верхняя одежда; дьиэ таһа двор; таһым дьалкыйан, иһим иирэн олорор погов. снаружи у меня всё взволновалось, внутри у меня всё взбушевалось (т. е. я очень расстроен); 2) внешний; тас политика внешняя политика; тас дьыала министерствота министерство иностранных дел; 3) наружный, подкожный жир (у скота); илии тас жир в один палец; икки илии тас жир в два пальца (как мера упитанности скота); 2. в роли служебного имени: таһыгар около, возле; у; мин таспар около меня; күрүө таһыгар у изгороди; дьиэ таһыгар возле дома; таһыттан из-за; куорат таһыттан из-за города; таһынан а) мимо, рядом, возле, у, около; ыалбыт таһынан мимо соседей; б) сверх, помимо; былаан таһынан сверх плана; сокуон таһынан вне закона \# ити тас өттүнэн или ити таһынан сверх того, кроме того; тастан киирбит таас уллуҥах фольк. чужой, чуждый (букв. вошедшая извне каменная стопа); тириим таһынан киирэр мне очень не нравятся (его слова и поведение).———————— -
15 таһараа
1. 1) расположенный рядом, поблизости (по отношению к находящемуся в доме, помещении); таһараа ыал ближний сосед (живущий в соседнем доме); 2) наружный; таһараа аан наружная дверь; 2. диал. см. таһырдьа. -
16 тойон
I) господин; баай тойон богатый господин; тойон оҕото мэнигилээтэҕинз, кулут оҕото таһыллар посл. шалит господское дитя-наказывают дитя слуги; 2) разг. глава семьи, хозяин; баар суох ыал тойоно единственный глава семьи; дьиэлээх тойон глава семьи; 3) прост, начальник; 4) орёл; тойон кыыл орёл; тойон оҕото тойон, тураах оҕото тураах посл. птенец орла - орёл, птенец вороны - ворона \# тойон ымыы щур (птичка); тойон ыҥырыа пчела. -
17 түһүүлээх
1) имеющий спуск; с... спуском; онно сыыр түһүүлээх там есть спуск с горы; 2) разг. место, где останавливается ночевать много приезжих; түһүүлээх ыал дом, где много приезжих. -
18 тэлгэһэлээх
имеющий двор; с... двором; киэҥ тэлгэһэлээх ыал хозяйство с широким двором. -
19 улахан
1) крупный, большой; улахан дьиэ большой дом; улахан колхоз большой колхоз; улахан ангара большая половина чего-л.; улахан буукуба большая буква, прописная буква; 2) большой, значительный; улахан үөрүү большая радость; улахан кыайыы большая победа; улахан харчы а) крупные деньги, крупная купюра; б) крупная сумма денег; улахантан улахан большой-пребольшой; улахантан-улахан балыгы бултаабыттар они поймали большую-пребольшую рыбу; 3) взрослый, старший (по возрасту); ыал улахан кыыһа старшая дочь в семье; улахан уоллаахпын у меня есть взрослый сын \# улахан санаалаах с большим самомнением; гордый; улахан сиэтин (или тыыттын)! чёрт с ним!; улахан эбит! чего (здесь) особенного!, велика важность! -
20 уоттаах
1) имеющий огонь; с... огнём; оһох уоттаах в печи есть огонь; уоттаах бөппүрүөскэ зажжённая папироса; 2) имеющий свет, с... светом; уоттаах ыал квартира, где горит свет (т. е. хозяева ещё не спят); 3) перен. пламенный, огненный; уоттаах тыл пламенная речь; уоттаах харах пронизывающие огненные глаза \# уоттаах саһыл огненно-красная лиса, лиса-огнёвка; уоттаах сулус яркая звезда.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кобяйский улус Якутии — Кобяйский улус Кэбээйи улууһа Герб Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Якутию Включает 13 муниципальных образований … Википедия
Кобяйский улус — (район) Кэбээйи улууһа Герб … Википедия
Агытыдяк — 1) р. , пп Кохани П. в Зейском р не название с якут. : агыл, ыал дом, двор, деревня [13] 2) гора (475 м) в Зейском р не название С эвенк. место, где ранее убили медведя, а затем пировали. Др. вариант с тюрк. : агын поток, проток, стремительное… … Топонимический словарь Амурской области