Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

щель

  • 1 hasadék

    * * *
    формы: hasadéka, hasadékok, hasadékot
    расще́лина ж
    * * *
    [\hasadékot, \hasadékja, \hasadékok] 1. щель, скважина; (mély) расщелина;

    kis \hasadék — щёлка;

    a \hasadékok betömése — заделка щелей; vmely \hasadékon keresztülnéz — смотреть в щёлку;

    2. (szakadék) ущелье, расщелина, расселина; (földhasadék) провал

    Magyar-orosz szótár > hasadék

  • 2 ajtórés

    Magyar-orosz szótár > ajtórés

  • 3 padlórés

    Magyar-orosz szótár > padlórés

  • 4 rés

    отверстие щель
    щель отверстие
    * * *
    формы: rése, rések, rést
    1) щель ж, тре́щина ж

    rést betömni — заде́лывать/-лать щель

    2) перен брешь ж
    * * *
    [\rést, \rése, \rések] 1. щель, паз, дыра, отверстие; (falban stb.} пролом, пробоина, брешь; {kisebb} щёлка;

    apró/parányi \rés — трещинка;

    nagy/széles \rés — щелина; \rés a kerítésen — дыра в заборе; \rés a padlóban — щель в полу; \rés a felhőkben — разрыв в облаках; \résén keresztül néz — смотреть в щёлку; beragasztja a \réseket — заклеивать/заклеить щели; betömi a \rést — закупоривать щель; (átv. is) заткнуть дыру; eltömi a \réseket — законопатить пазы; (átv. is) \rést üt vmin пробить брешь в чём-л.;

    2. müsz. прорез, зазор, расход; bány. вруб, врубка; nyomd. {sorok közt) вырубка строк; (ruhán, karkivágás) пройма;
    3. nyelv. (голосовая) щель; 4. átv. (kibúvó) лазейка; 5.

    szól. \résén van — быть бдительным; быть настороже/начеку

    Magyar-orosz szótár > rés

  • 5 hézag

    дыра пробел,зазор
    зазор пробел,дыра
    паз тех.
    пробел в знаниях, тексте
    * * *
    формы: hézagja, hézagok, hézagot
    1) щель ж
    2) пробе́л м, про́пуск ( в тексте)
    3) перен пробе́л (в знаниях и т.п.)
    * * *
    [\hézagot, \hézagja, \hézagok] 1. (rés) щель, (kat. is) брещь, műszsasóp, паз, шов, расход, люфт; (asztalosiparban) фуга;

    kapu alatti \hézag — подворотня;

    müsz. tágulási/dilatációs \hézag — расширительный шов; a kőfalazat \hézagai — швы каменной кладки; \hézag a padlóban — щель в полу; betömi — а \hézagot заткнуть щель;

    2. (közbülső tér/idő) промежуток; (szünet) перерыв; (köz) интервал;

    kitölti a \hézagot — заполнить/заполнить промежуток;

    3. (kéziratban, nyomtatott szövegben) пробел, пропуск, лакуна;
    4. átv. (tudásban) пробел;

    vmely \hézagot pótol — заполнить/заполнить пробел

    Magyar-orosz szótár > hézag

  • 6 fehasadni

    лопнуть образовав щель
    прорваться образовав щель

    Magyar-orosz szótár > fehasadni

  • 7 át

    vmin \át
    сквозь
    * * *
    névutó
    1) че́рез что, сквозь что

    az utcán át — че́рез у́лицу

    2) в тече́ние, на протяже́нии чего

    éveken át dolgozni — рабо́тать в тече́ние мно́гих лет

    * * *
    1. (téren, távolságon, tömegen keresztül) через что-л.;

    híd a Dunán \át — мост через Дунай;

    az erdőn \át — через лес; (mozgást jelentő igék mellett) лесом; az erdőn \át megy — идти лесом; a falon \át — через стену; a mezőn \át — через поле; (mozgást jelentő igék mellett) полем; Moszkván \át utazik délre — он едет на юг через Москву; szól. árkon-bokron \át — напрямик;

    2. во/на что-л.;

    az ablakon \át — в окно; (borkimérés) az utcán \át на вынос;

    3. (résen, lyukon, közön keresztül) сквозь что-л.;

    á ködön \át — сквозь туман;

    a résen \át néz — смотреть сквозь щель; a tömegen \át — сквозь толпу; tűzön-vízen \át — сквозь огонь и воду; az ujjain \át — сквозь пальцы; szól. \át meg \át (teljesen) — насквозь;

    4. (vminek a segítségével) по чему-л.;

    rádión \át közölték — сообщили по радио;

    5. (bizonyos időn keresztül) весь, всю, всё; целый; по чему-л.; в продолжение чего-л.; в течение чего-л.; … подряд; tsz. eszk e.;

    egész életén \át itt dolgozott — всю свою жизнь он проработал здесь;

    hét éven \át — в течение семи лет; heteken \át nem láttam őt — я не видал его по целым неделям; három hónapon \át — в продолжение трёх месяцев; egész napon \át — весь/целый день; egész nyáron \át — всё/целое лето; órákon \át — по целым часам; целыми часами; néhány órán \át — несколько часов подряд

    Magyar-orosz szótár > át

  • 8 nyílás

    стрелец в гороскопе
    * * *
    формы: nyílása, nyílások, nyílást
    дыра́ ж, отве́рстие с; щель ж
    * * *
    I
    mn. [\nyilas(a)t] 1. со стрелой; вооружённый стрелами;
    2. biz., pejor. (nyilaskeresztes) нилашистский; II

    fn. [\nyilast, \nyilasa, \nyilasok] 1. — воин, вооружённый стрелами; стрелец; стрелок из лука;

    2. biz., pejor. (nyilaskeresztes) нилашист;
    3. csill. (csillagkép) Nyilas Стрелец; созвездие Стрельца

    Magyar-orosz szótár > nyílás

  • 9 ajtóhasadék

    Magyar-orosz szótár > ajtóhasadék

  • 10 bebújik

    1. влезать/влезть, залезать/залезть, вползать/вползти, забираться/забраться;

    \bebújik az ágyba — забираться/забраться в постель;

    \bebújik az asztal alá — залезать/залезть под стол; \bebújik a ruhájába — влезать/влезть в (своё) платье; \bebújik a sarokba — забираться/забраться в уголок; \bebújik a takaró alá — забираться/забраться под одеяло;

    2. {vmin keresztül) пролезать/пролезть;

    a résen át \bebújik — пролезать/пролезть через щель;

    3.

    biz., tréf. (kopogásra válaszul) bújj be ! — вваливай(ся)! влезай ! при!

    Magyar-orosz szótár > bebújik

  • 11 bedug

    1. (vmit vmibe) всовывать/всунуть, засовывать/засунуть, продевать/продеть, затыкать/заткнуть; (betesz) закладывать/заложить; (becsúsztat) совать/сунуть; (begyömöszöl) запихивать/запихать v. запихнуть; (különböző helyekre) распихивать/распихать;

    hevenyében \bedug vhová — притыкать/приткнуть;

    \bedugja a dugót az üvegbe — совать пробку в бутылку; \bedugja a hőmérőt — сунуть себе под мишку термометр; \bedugja a hőmérőt a betegnek — поставить больному градусник/термометр; \bedugja ingét a nadrágba — заправлять/заправить рубашку в бпючи; \bedugja karját a ruha ujjába — продевать продеть руки в рукава; \bedugja a kezét a zsebébe/ — сунуть руку в карман; \bedugja a levelet az asztalfiókba — засовывать/засунуть письмо в стол; \bedugja a nadrág szárát a csizmába — заправлять/ заправить брюки в сапоги; \bedugja az ujját vmibe — продевать/продеть палец во что-л.; \bedugja ujját a szájába — засовывать/засунуть палец в рот; szól. mindenbe \bedugja az orrát — всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашивают; nem dugja be a képét v. orrát vhová — глаз v. носа не показывать куда-л.;

    2.

    \bedugja fejét az ajtón — просунуть голову в дверь;

    3. (vmit vmivel) затыкать/заткнуть;

    \bedugja a fülét — затыкать уши;

    vattával \bedugja a fülét — закладывать уши ватой; palackot \bedug — закупоривать/закупорить бутылку; rést \bedug — заделывать/заделать щель;

    4.

    átv., biz. \bedugták egy jó állásba — его устроили на тёплое местечко;

    \bedugták egy elmegyógyintézetbe — его упрятали в дом умалишённых; \bedugták a börtönbe — его бросили в тюрьму

    Magyar-orosz szótár > bedug

  • 12 behatol

    1. забираться/забраться, (átv. is) проникать/проникнуть;

    \behatol az erdő mélyébe — забраться в глубь леса;

    a tenger mélyen \behatol — а szárazföldbe море вдаётся глубоко в сушу; az öböl (mélyen) \behatolt a parti részbe — залив вдался в берег;

    2. (tömegbe, emberek közé síby вклиниваться/вклиниться, врезаться/врезаться; (karddal vagdalkozva) врубаться/врубиться; (erőszakkal) вламываться/вломиться;

    kat. \behatol az ellenség állásába — вклинится в расположение противника;

    \behatol az ellenség soraiba — врубаться в ряди неприйтеля; fegyveres erővel hatol be vhová — вторгаться вооружёнными силами; idegen házba erőszakkal \behatol — вломиться в чужой дом; \behatol a tömegbe — врезаться в толпу; átv. ezek az eszmék \behatoltak a tömegek közé — эти идеи проникли в массы;

    3. (alattomban) лезть, влезать/влезть, залезать/ залезть; (engedély nélkül) проникать/проникнуть без разрешения; (illetéktelenül) вторгаться/вторгнуться;

    a tolvajok \behatoltak a kamrába — воры влезли V забрались в чулан;

    a tolvajok \behatoltak a lakásba — в квартиру проникли воры;

    4. (hegyes tárgy) вонзаться/вонзиться;

    a szálka mélyen \behatolt 37 ujjamba — заноза глубоко вонзилась в палец;

    5. (fény, víz) проникать/проникнуть; (szivárgó víz) просачиваться/просочиться;

    a résen fény hatolt be — в щель проник свет;

    a víz \behatolt a pincébe — вода просочилась в подвал;

    6. átv. вникать/вникнуть, проникать/проникнуть;

    \behatol vminek az értelmébe — вникнуть в смысл чего-л.;

    \behatol — а dolgok értelmébe уразумевать смысл вещей; \behatol a dolog lényegébe — входить в суть дела; \behatol — а jelenség lényegébe проникать/проникнуть в суть явления

    Magyar-orosz szótár > behatol

  • 13 besugárzik

    проникать/проникнуть;

    a résen át \besugárzikott a lámpa fénye — свет лампы проникал в щель

    Magyar-orosz szótár > besugárzik

  • 14 besurran

    1. прошмыгивать/прошмыгнуть, юркнуть;

    villámgyorsan \besurran — молнией/молниеносно вскользнуть;

    a fiúcska \besurrant az ajtón — мальчик прошмыгнул в дверь; az egér \besurrant a lyukba — мышь юркнула в щель;

    2. (tolvaj) забраться; тайком пробраться

    Magyar-orosz szótár > besurran

  • 15 beszűrődik

    (folyadék, hang, fény) просачиваться/просочиться, проникать/проникнуть; {fény} брезжить(ся);

    a résen fény szűrődött be — в щель проник свет;

    az ablakon halvány fény szűrődött be — в окнах брезжился свет

    Magyar-orosz szótár > beszűrődik

  • 16 dugaszol

    [\dugaszolt, \dugaszoljon, \dugaszolna] (palackot, hordót) закупоривать/закупорить; (rést) затыкать v. забывать (щель); müsz. (kóccal/csepűvel) конопатить/законопатить, проконопачивать/проконопатить

    Magyar-orosz szótár > dugaszol

  • 17 eltöm

    1. (rést, nyílást) забивать/забить, утыкать/утыкать, затыкать/заткнуть; (eldugaszol) закупоривать/закупорить; (kóccal) проконопачивать/проконопатить, законопатить;

    a csónak lékét \eltömi — проконопачивать/ проконопатить щель в лодке;

    \eltömi a réseket — затыкать v. утыкать дыры;

    2. (szeméttel) засаривать v. засорить/засорить;

    a homok \eltömte a csövet — трубу забило песком

    Magyar-orosz szótár > eltöm

  • 18 figyelőnyílás

    1. (ajtón) глазок;
    2. kat. смотровая щель

    Magyar-orosz szótár > figyelőnyílás

  • 19 figyelőrés

    kat. смотровая щель

    Magyar-orosz szótár > figyelőrés

  • 20 hangrés

    él., nyelv. голосовая щель

    Magyar-orosz szótár > hangrés

См. также в других словарях:

  • щель — щель/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • щель — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? щели, чему? щели, (вижу) что? щель, чем? щелью, о чём? о щели и в щели; мн. что? щели, (нет) чего? щелей, чему? щелям, (вижу) что? щели, чем? щелями, о чём? о щелях и о щелях 1. В деревянных… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЩЕЛЬ — жен. щелка, щелочка, щелишка, щелища, щелина, нка, щеловина, узкая и сравнительно долгая скважина, сквозное, узкое отверстие, по пазу, шву, либо от трещины, по цельному месту. Игла в щель (половую) попала пропала! Проконопачивать, замазывать щели …   Толковый словарь Даля

  • ЩЕЛЬ — ЩЕЛЬ, щели, мн. щели, щелей, жен. Узкая продольная скважина, сквозная трещина. «В окнах домов и в щелях ставен землянок засветились огни.» Л.Толстой. Щель в полу. Дует из всех щелей. Смотреть в дверную щель. || Узкая полость (анат.). Голосовая… …   Толковый словарь Ушакова

  • щель — См …   Словарь синонимов

  • ЩЕЛЬ — ЩЕЛЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Узкое продольное отверстие, скважина. Щ. в полу. Смотровая щ. (в танке). 2. Укрытие от осколков (во 2 знач.) в виде траншеи. Укрыться в щ. • Голосовая щель (спец.) узкое пространство между голосовыми складками,… …   Толковый словарь Ожегова

  • щель — ЩЕЛЬ, и, предл. о щели, в щели и в щели, мн и, ей, ж Часть предмета, представляющая собой узкое продолговатое отверстие, иногда имеющая специальное назначение: для помещения чего л., для обзора, наблюдения и т.п. Средняя плаха в бане на полу… …   Толковый словарь русских существительных

  • щель — щель, щели, в щели, о щели; мн. щели, щелей [не щелей] …   Русское словесное ударение

  • Щель — I ж. 1. Узкое продолговатое отверстие, сквозная трещина. отт. Узкое отверстие специального назначения (в машине, механизме и т.п.). 2. Короткий, узкий и глубокий ров, предназначенный для укрытия людей от артиллерийского обстрела, бомбардировки… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Щель — I ж. 1. Узкое продолговатое отверстие, сквозная трещина. отт. Узкое отверстие специального назначения (в машине, механизме и т.п.). 2. Короткий, узкий и глубокий ров, предназначенный для укрытия людей от артиллерийского обстрела, бомбардировки… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • щель — щель, и, предл. п. в щ ел и, мн. ч. и, ей …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»