Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шыман

  • 1 шыман

    шыман
    Г.: шӹмӓн
    1. нежно, ласково, мягко

    Ава эргыжын ӱпшым ниялта, шыман ӧндалеш. М. Казаков. Мать погладила волосы сына, нежно обняла.

    Веденей шып лие, аваж шинчаш шыман ончале. В. Юксерн. Веденей замолчал, ласково посмотрел в глаза матери.

    2. тихо, спокойно, осторожно, бережно

    Чыланат, кинде шултышым киндерке гыч шыман гына налын, ик кӱмыж гыч шӱрым кочкаш тӱҥальыч. Я. Ялкайн. Все, бережно взяв ломоть хлеба из хлебницы, начали есть суп из одной миски.

    Пеш шыман йога эҥер, огеш тӧрштӧ ик колат. О. Шабдар. Очень спокойно течёт река, не подпрыгивает ни одна рыба.

    3. гладко, ровно

    Вӱд ӱмбал шыман кылмен шинчын. Поверхность воды замёрзла ровно.

    Марийско-русский словарь > шыман

  • 2 шыман

    Г. шӹ́мӓ н
    1. нежно, ласково, мягко. Ава эргыжын ӱпшым ниялта, шыман ӧ ндалеш. М. Казаков. Мать погладила волосы сына, нежно обняла. Веденей шып лие, аваж шинчаш шыман ончале. В. Юксерн. Веденей замолчал, ласково посмотрел в глаза матери. Ср. ласкан, лыжган, ныжылгын.
    2. тихо, спокойно, осторожно, бережно. Чыланат, кинде шултышым киндерке гыч шыман гына налын, ик кӱ мыж гыч шӱ рым кочкаш тӱҥальыч. Я. Ялкайн. Все, бережно взяв ломоть хлеба из хлебницы, начали есть суп из одной миски. Пеш шыман йога эҥер, огеш тӧ рштӧ ик колат. О. Шабдар. Очень спокойно течёт река, не подпрыгивает ни одна рыба. Ср. ласкан, лыжган, тыматлын.
    3. гладко, ровно. Вӱ д ӱмбал шыман кылмен шинчын. Поверхность воды замёрзла ровно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыман

  • 3 шыман-

    1. то же, что шымалан-;
    аялдар, эмгекке кирип шыманып стих. женщины взялись за работу, засучив рукава;
    2. редко засучить штаны;
    кандагайын шыманып, казыр чыкты аттанып фольк. засучив кожаные штаны (см. кандагай), вот вышел он, готовый (к схватке).

    Кыргызча-орусча сөздүк > шыман-

  • 4 шыман

    1) нежно, ласково;
    3) мягко.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыман

  • 5 сӧрастарышан

    сӧрастарышан
    I
    с украшениями, украшенный чем-л.

    Сӧрастарышан рамке рамка с украшениями, украшенная рамка;

    сӧрастарышан шондык украшенный сундук.

    II
    привлекательный, соблазнительный; со­держащий соблазн, привлекающий к себе внимание, вызывающий симпатию кого-л.

    (Ӱдырамаш-влак) Пагулым шыман-шыман ончалыт, нунын ончалмышт «Павел Семоныч» манме дечат оҥай, сӧрастарышан. М. Шкетан. Женщины на Пагула поглядывают нежно-нежно, их взгляды интереснее выражения «Павел Семоныч», соблазнительны.

    Марийско-русский словарь > сӧрастарышан

  • 6 сӧрастарышан

    I с украшениями, украшенный чем-л. Сӧ растарышан рамке рамка с украшениями, украшенная рамка; сӧ растарышан шондык украшенный сундук.
    II привлекательный, соблазнительный; содержащий соблазн, привлекающий к себе внимание, вызывающий симпатию кого-л. (Ӱдырамаш-влак) Пагулым шыман-шыман ончалыт, нунын ончалмышт «Павел Семоныч» манме дечат оҥай, сӧ растарышан. М. Шкетан. Женщины на Пагула поглядывают нежно-нежно, их взгляды интереснее выражения «Павел Семоныч», соблазнительны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрастарышан

  • 7 гына

    кызыт гына — только сейчас, только что

    ;
    2) с наречиями образа действия употребляется для усиления оценки действия; передается наречием очень;

    шыман гына — очень нежно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гына

  • 8 алмаш-алмаш

    алмаш-алмаш
    нар. попеременно, поочерёдно, чередуясь, по очереди, сменяя друг друга

    Нуно Сапан ватым йыр авырен шогалыт да алмаш-алмаш шыман вӱчкалтен пелештат. Д. Орай. Они окружают Сапаниху и, по очереди, нежно похлопывая по спине, начинают разговаривать.

    Эльвира вӱдыш келгышкырак пурыш, кок кидше дене алмаш-алмаш удырен, покшек ияш тӱҥале. М. Иванов. Эльвира зашла поглубже в воду, гребя попеременно обеими руками, поплыла к середине.

    Марийско-русский словарь > алмаш-алмаш

  • 9 вудака

    вудака
    1. прил.
    1) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурный

    Вудака теле кече пасмурный зимний день;

    вудака тылзе тусклая луна;

    вудака горизонт неясный горизонт;

    вудака шинча мутные глаза.

    Кава вудака, нимогайшӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд.

    Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран.

    2) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый

    Вудака вашмут неясный ответ.

    Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.

    2. сущ. туман, мгла, марево, муть

    Тушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника.

    Кава пундаште шыман гына ныжыл-канде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.

    3. нар. туманно, мутно, тускло, неясно

    Йырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.

    Марийско-русский словарь > вудака

  • 10 вӱдвоч

    вӱдвоч
    поэт. водопад

    Йӱр пылже шыман эрталеш йымалнемже, вӱдвоч сӱмырлен тудын вошт чот лӱшка. А. Пушкин. А тучи плывут подо мною, шумит водопад, бросаясь сквозь неё.

    Смотри также:

    водопад, вӱдшуҥгалтыш

    Марийско-русский словарь > вӱдвоч

  • 11 вӱдотызан

    вӱдотызан

    Вӱдотызан кид мозолистая рука.

    А тудыжо (ачамже) мыйым шыман ӧндале, козыра вӱдотызан копаж дене ӱпем ниялткалаш тӱҥале. М. Рыбаков. А отец ласково обнял меня, своей шершавой, мозолистой ладонью стал гладить мои волосы.

    Марийско-русский словарь > вӱдотызан

  • 12 йодмо

    йодмо
    1. прич. от йодаш
    2. в знач. сущ. вопрос

    Сакарын йодмыжлан Волков ыш сыре, шыпак гына каласыш... С. Чавайн. Волков не рассердился на вопрос Сакара, а тихо сказал.

    Аважын йодмыжым шуктен, Яштывий кутӱш лектын ошкылеш. Ю. Артамонов. Выполняя просьбу матери, Яштывий идёт на пастбище.

    Начальник шыман гына ойлаш тӱҥале: «Ну, господа, мо вара?.. Тендан йодмыдам мый лудым». С. Чавайн. Начальник начал говорить ласково: «Ну, что же, господа? Я ознакомился с вашими требованиями».

    Ял озанлык министерствын йодмыж почеш самырык инженер олаште пашам ышташ кодын. В. Иванов. По заявке министерства сельского хозяйства молодой инженер остался работать в городе.

    Марийско-русский словарь > йодмо

  • 13 йӧраташ

    йӧраташ
    Г.: яраташ
    -ем

    Йоча-влакым йӧраташ любить детей;

    шке калыкым йӧраташ любить свой народ;

    ончен йӧраташ любоваться;

    шыман йӧраташ нежно любить.

    Шинча моторым йӧрата, умша – тамлым. Калыкмут. Глаза любят красивое, уста – сладкое.

    Вет ӱдыр шке таҥжым йӧрата гын, тудлан нигӧат мешаен ок керт. В. Дмитриев. Если девушка любит своего друга, то ей никто не может помешать.

    2. любить; иметь склонность, пристрастие

    Музыкым йӧраташ любить музыку;

    сӱретлаш йӧрата любит рисовать.

    Тудо (Миша) ушан рвезе, сайын тунемеш, спортым йӧрата. Б. Данилов. Миша – умный мальчик, хорошо учится, любит спорт.

    – А те поҥго погаш ода йӧрате мо? П. Корнилов. – Разве вы не любите собирать грибы?

    3. любить; быть довольным, чувствовать удовлетворение

    Веселалыкым йӧраташ любить веселье.

    Йӧратем шошо касым, кунам кече шып шинчеш. П. Эсеней. Люблю я весенний вечер, когда тихо садится солнце.

    4. любить; нуждаться в каких-н.условиях

    Олмажат пеледеш да кечан кечым йӧрата. Муро. И яблоня цветёт да любит солнечную погоду.

    Мланде сай озам йӧрата. Калыкмут. Земля любит хорошего хозяина.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӧраташ

  • 14 йывыжан

    йывыжан
    Г.: йӹвӹжӓн
    нежно, тихо, ласково

    Йывыжан ончалаш посмотреть нежно.

    Шижде толын лекше мардеж кошкышо вондерым йывыжан тарвата. Ю. Артамонов. Неожиданно откуда-то появившийся ветер нежно качает засохший кустарник.

    «Эргым, тидым коч! Эргым, тудым йӱ! Туге?» – Стрельников йывыжан воштылале. А. Асаев. «Сыночек, это ешь! Сыночек, то пей! Не так ли?» – Стрельников ласково улыбнулся.

    Сравни с:

    шыман

    Марийско-русский словарь > йывыжан

  • 15 йымыжан

    йымыжан
    ласково, нежно, приветливо

    Йымыжан кутыраш разговаривать ласково;

    йымыжан йоҥгалтеш звучит нежно.

    (Мичу) ломбо лышташым кӱрлын нале да эркын, йымыжан лӱҥгалтыш. В. Иванов. Мичу сорвал с черёмухи лист и нежно засвистел песню.

    Кӱтӱчын шиялтышыже шӱшпык деч ала-мыняр пачаш йымыжан шоктен. Ю. Артамонов. Свирель пастуха пела в несколько раз нежнее соловья.

    Марийско-русский словарь > йымыжан

  • 16 йыҥысалташ

    йыҥысалташ
    -ем
    однокр.
    1. застонать, простонать, взвизгнуть

    Йоча семын йыҥысалташ застонать как дитя;

    эркын йыҥысалташ тихо застонать.

    Кождемыр руш сарзе воктен сукен шинче, вачыж гыч шыман нӧлтале. Тудыжо шинчамат ыш поч, пеле йӱкын йыҥысалтыш. К. Васин. Кождемыр, опустившись на колени, бережно поднял русского воина. Тот, не открывая глаз, тихо застонал.

    Сравни с:

    кечкыжалташ
    2. завизжать; начать визжать

    Пий йыҥысалта собака завизжит.

    Тобик тыманмеш ер тӱр мучко кудале. Лудо-влакым ужын, йыҥысалтен йӱкым пуыш. М.-Азмекей. Тобик быстро помчался по берегу озера. Завидя уток, собака завизжала.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йыҥысалташ

  • 17 йычык

    йычык
    1. попрошайка, надоедливый своими просьбами

    Йычык еҥ надоедливый человек.

    2. перен. болтливый (о ветре)

    Кече лекме годым эҥер лакыште кушкын шогышо нӧлпер мален кынелеш, лышташыжым э-эркын тарвата, шканже шыман пелешткалаш йычык мардежым муэш. М. Шкетан. С восходом солнца просыпается ольшаник, растущий по берегам реки, тихо, осторожно шевелит своими листьями, находит себе для ласковой беседы болтливый ветерок.

    Марийско-русский словарь > йычык

  • 18 кава гыч камвозаш

    с неба упасть; неожиданно, внезапно появиться, возникнуть

    – Тый кушеч лектынат? – ӧрмалген йодеш Мытырий. – Кава гыч камвозынам! – шыман воштылеш Огаптя. А. Краснопёров. – Откуда ты взялась? – с удивлением спрашивает Мытыряй. – С неба упала! – смеётся Огаптя.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кава

    Марийско-русский словарь > кава гыч камвозаш

  • 19 карешталташ

    карешталташ
    -ам
    1. завязываться (завязаться) узлом, запутываться, запутаться; спутываться, спутаться; перекручиваться, перекрутиться (о нитке)

    Авана ожно вынерым куэн. Мыланна коклан, изи йоча-влаклан, ӱшанен шӱдырымӧ шӱртым мундырташ. Кузе эскеренна шыман, карешталт, товаҥын ынже пыте манын, тыршенна тудым мундырашке вӱдылаш. В. Осипов. Мать раньше ткала полотно. Нам, малюткам, иногда она доверяла мотать пряжу. Как осторожно мы тогда мотали, стараясь, чтобы она не спуталась.

    Сравни с:

    карынчалташ
    2. перен. перекоситься от напряжения, натягиваться (о лице, нервах); обостряться, обостриться (об отношениях между людьми)

    Микал ватылан Онтон пеш чот сырыш. Чурийже карешталте. Пӱйжым шотыр-р пурльо. П. Пайдуш. Онтон очень разозлился на жену Микале. Лицо его перекосилось. Заскрежетал зубами.

    Сравни с:

    карынчалташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > карешталташ

  • 20 коптыра

    коптыра
    I
    грубый, жёсткий, ломкий, пересохший, сухой и хрустящий

    (Еҥ) пушеҥге йымалсе коптыра лышташым шыман гына тошкен, отыш пурыш. А. Лебедев. Человек, осторожно ступая по сухим шуршащим листьям под деревьями, вошёл в рощу.

    II
    полоска, кусок луба, коры берёзы и т. п

    Токташ шовашым ӱмбачше кумыж коптыра дене леведе. Я. Элексейн. Токташ бурачок сверху прикрыл куском бересты.

    непривлекательный, негладкий

    Коптыра шӱргӧ непривлекательное лицо.

    Марийско-русский словарь > коптыра

См. также в других словарях:

  • Чехович, Шимон — Шимон Чехович Szymon Czechowicz …   Википедия

  • Семён — (ивр. שמעון‎) из Св. Писания Этимологическое значение: «услышанный (Богом)» Производ. формы: Семёнка, Сёма, Сеня, Сенюра, Сенечка, Сенюха, Сенюша, Сима, Симаня, Симоня, Оня. Иноязычные аналоги: англ. Semyon белор …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»