-
1 шыльыд
1) гладкий, ровный, скользкий;шыльыд йи — скользкий лёд; шыльыд кывбур — гладкий стих; шыльыд сёрни — гладкая речь; шыльыд туй — ровная дорогашыльыд ва веркӧс — ровная поверхность воды;
2) слаженный;◊ шыльыд да вильыд — как с гуся вода (букв. всё гладко и скользко); шыльыд и мольыд — полный порядок -
2 шыльыдін
ровное, гладкое место; -
3 шыльыдысь-шыльыд
очень ровный, гладкий; очень скользкий -
4 бур
1) добрый || добро, доброта || благо;бур морт — добрый человек; сьӧлӧмыс бур — у него сердце доброе; бур вӧчны — делать добро; бур кыв вылад пасибӧ — спасибо на добром слове; сысянь буртӧ эн виччысь — от него добра не жди; тайӧ абу бур водзӧ — это не к добру; аслас бурысла — по своей доброте бурсьыд дур оз ло — погов. от добра худо не бывает; бур кывйыд и чегӧм лытӧ йитӧ — погов. доброе слово и сломанную кость сраститбур асыв — доброе утро;
2) хороший || хорошо, добро;бур уджалысь — хороший работник; бур, мый воин — хорошо, что пришёл; бур, мый ми шӧрӧ веськалін — хорошо, что к нам попал бур аньлӧн и куканьыс шыльыд — погов. у хорошей хозяйки и телёнок гладкий; бур кӧзяинӧс вӧв сертиыс тӧдӧны — погов. хорошего хозяина по лошади узнаютбур поводдя — хорошая погода;
3) порядочный, толковый;бур морт тадз оз шу — порядочный человек так не скажет; бур сёрниысь плешкад оз кучкыны — за толковый разговор по лбу не ударятбур йӧз гожӧм шӧрын оз кӧлысясьны — порядочные люди в середине лета свадьбу не устраивают;
4) гостеприимный, хлебосольный;сійӧ нянь-сов вылӧ бур — она гостеприимнаякӧзяиныс скуп, а кӧзяйкаыс зэв бур — хозяин скуповат, а хозяйка хлебосольная, гостеприимная;
5) благоприятный; урожайный;бур гожӧмӧ артмӧ пув и чӧд — в благоприятное лето родится брусника и черникабур во — урожайный год;
6) великодушный;морт сійӧ бур, лӧг оз кут — он человек великодушный, зла не держит
7) добротный, доброкачественный; приличный;бур вевт улын и сісь керка сулалас — под добротной крышей и гнилая изба будет стоять; бур ной — добротное сукно; бур пась — добротная шуба; пальтоыс бур на — пальто ещё приличноебур тӧвар — качественный товар;
8) настоящий;9) близкий (о родне, друзьях);10) здоровый;бур сёян — здоровая пищабур критика — здоровая критика;
11) красивый;12) высокий;13) здоровенный, целый, большой;бур зорӧдув видз артмис — на целый воз сена луг расчистилибур додь краж вайим — большой воз кряжа привезли;
14) правильный;15) промысловый; ценный;◊ бур кузя волысьны — поддерживать знакомство из уважения; бур лун! — добрый день! бурлы пыдди — ради добра; бурӧ пуксьыны — вести себя заносчиво, высокомерно; бур туй! — счастливого пути! бур юӧр — евангелие; бурысь шуны — по-доброму сказать -
5 быдлаті
везде; повсюду;том мортыдлӧн быдлаті куснясьӧ — у молодого человека всё везде сгибается ( все кости податливые) код мортлы быдлаті поска да шыльыд — посл. пьяному море по колено (букв. везде мощено и гладко)быдлаті висьӧюкалӧ — везде болит, ноет;
-
6 бычӧпи
виряйыс шыльыд, вердаса бычӧпилӧн кодь — тело плотное, как у упитанного бычкавердаса бычӧпи — упитанный бычок;
-
7 веркӧс
1) поверхность || поверхностный; верхний;му веркӧс — поверхность земли; шыльыд веркӧс — гладь; веркӧс визув — поверхностное течение; веркӧс лым — верхний слой снегава веркӧс — поверхность воды;
2) анат. оболочка;3) кора;4) уровень;5) геол. рельеф; -
8 видзӧдчан
зеркало;стенын ӧшалан видзӧдчан — настенное зеркаловидзӧдчан кодь шыльыд ва — зеркальная гладь воды;
-
9 гуг
1) оборотная сторона, изнанка (ткани, одежды);гугсянь гладитны — гладить с изнанки; нойыслӧн гуг и бан ӧткодь — двустороннее сукно ( с двумя одинаковыми сторонами)баныс сера, гугыс шыльыд — лицевая сторона пёстрая, изнанка гладкая;
2) перен. скрытая сторона чего-л;◊ Гугнас и баннас сёрнитӧ — говорит и так и этак; гуг и бан тӧдны — насквозь видеть; знать как свои пять пальцев; меным ставыс на гуг и ставыс бан — для меня ещё ничего не ясно (букв. для меня всё ещё и лицевая сторона и изнанка); сайын да гугын овны — держаться в сторонетӧдмавны олӧмлысь гугсӧ — изведать изнанку, негативную сторону жизни
-
10 гум
(-й-)Iдудчатый стебель растений;омра гум, шыльыд гум — дудник ( дягиль); шомкор гум — стебель щавеля; гумъя — (прил.) лапкор — бот. подорожник большой, подорожник средний ◊ Гумйыс тӧвйӧма нин — стреляный воробей (букв. перезимовавший дудчатый стебель); кок гум — бедро, бедренная кость; сой гум — плечо ( часть руки от локтевого до плечевого сустава) IIлук гум — стрелка лука;
держалка, ручка ( цепа); -
11 гуран
1) ямка, углубление в земле;виддзыс шыльыд, вутш ни гуран — луг гладкий: ни кочки, ни ямки
2) небольшое углубление в чём-л;чунь рӧчьясас гуранъяс — у него ямочки на суставах пальцевбан бокъясас нюмъялігас лӧсьыдик гуранторъяс артмӧны — когда она улыбается, на щеках образуются красивые ямочки;
3) рытвина, ухаб, выбоина;туй гуранъяс тыртны лыаӧн — выбоины на дорогах засыпать пескомгуранӧсь (прил.) туй — ухабистая дорога;
4) низина;5) овраг, балка;шорыс визувтӧ джуджыд гуранті — ручей течёт по глубокому оврагусён гуран — геол. складка;
6) лунка;7) углубление, выбоина; щербина;8) впадина;син гуран —киняув гуран — подмышечная впадина;
а) глазная впадина, орбита;б) подглазье -
12 кузьысь-кузь
1) очень длинный, длинный-предлинный2) очень высокий; -
13 мольыд
1) гладкий;мольыд гӧна вӧв — гладкая, с гладкой шерстью лошадь; мольыд юра — с гладко причёсанной или бритой головой; 2) лоснящийся;стеклӧ кодь мольыд — гладкий как стекло;
-
14 мупель
бот. вид рыжика;вевдорыс сылӧн дзик жӧ рыжиклӧн кодь, а увдорыс шыльыд да еджыд, бакшасьӧма быттьӧ — верх шляпки у него совсем как у рыжика, а низ гладкий и белый, словно покрытый плесенью
-
15 ружье
ружьё;кык ствола ружье — двуствольное ружьё; шыльыд ствола ружье — гладкоствольное ружьё; ружье волыс — ремень ружья; ружье вӧчысь — ружейный мастер; ружьеыс бура инм — ружьё бьёт хорошо;зарада ружье — заряжённое ружьё;
см. тж. пищаль -
16 рӧвнӧй
-
17 рӧвнӧйин
равнина, ровное место;тӧвся туй муніc рӧвнӧйинті — зимняя дорога проходила по ровному месту;
см. тж. тшӧтшкӧсін, шыльыдін -
18 чужӧм
I1) лицо || личный;гожъялӧм чужӧм — загорелое лицо; гӧгрӧс чужӧм — круглое лицо; гӧрд чужӧма — (прил.) краснолицый; зумыш чужӧм — угрюмое лицо; кузьмӧс чужӧм — продолговатое лицо; мелі чужӧм — ласковое лицо; пӧтӧса чужӧм — сытое лицо; рудӧдӧм чужӧмӧн — с посеревшим лицом; тӧдса чужӧм — знакомое лицо; шыльыд чужӧм — гладкое лицо; яндысьтӧм чужӧм — бран. бесстыжая рожа; яя чужӧм — упитанное лицо; чужӧм визьяс, чужӧм тэчас — черты лица; чужӧм чышкӧд — личное полотенце; чужӧм вӧчлыны — строить рожу; чужӧм вывсьыс вежсис — он изменился в лице; чужӧм серти тӧдчӧ — на лице написано; ставыс ӧти чужӧмаӧсь — все на одно лицо; чужӧмыс вирысла потӧ — кровь с молоком ◊ мисьтӧм чужӧм — противная рожа; чужӧмыс абу мича, да сёрнитны сюсь — посл. на лицо некрасив, зато речист; чужӧмыс тшӧг, балябӧжас йӧг, а мыйла сэтшӧм - ме ог тӧд — лицо упитанное, в затылке шишка, а почему такой - я не знаю (зачин сказки, характеризующий героя)банйӧм чужӧм — румяное лицо; кровь с молоком;
2) облик, внешний вид;вежсьӧ сиктлӧн чужӧмыс — меняется облик села; чужӧм сертиыс сійӧ дзоньвидза — с виду он здоров ◊ чужӧм ни рожа — ни рожи, ни кожи; никакой красоты IIкарлӧн чужӧм — облик города;
1) рождение || родившийся;сӧмын на чужӧм кукань — только что родившийся телёнок; тӧлысь чужӧм — новолуниекага чужӧм йылысь кабала — свидетельство о рождении ребёнка;
2) всхожесть, прорастание, появление ( всходов) || проросший (о зерне, картофеле); перен. ростки;кӧйдыс чужӧм — прорастание семян; всхожесть семянвыльлӧн чужӧм — ростки нового;
3) перен. рождение, зарождение, появление (мысли, идеи и т.п.) || народившийся, зародившийся, появившийся; р ойд чужӧм появление сказки; -
19 шаньмыны
неперех.1) поправиться, стать упитанным;вӧв шаньмис, лоис шыльыд — лошадь поправилась, стала гладкой
2) похорошеть;3) перен. успокоиться; -
20 шливкйыны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Латьюга — (Латьтюдiн) д. в Удорском р не. Расположена на лев. стороне Мезени у р. Латьюга (Латьтю), лев. притока Мезени. Дл, 28 км; «речка Лантюга» (1485), в 1678 г. «дер. Латюга», на карте 1846 г. Лотьюга, в 1859 г. Латьюжская. Река протекает по… … Топонимический словарь Республики Коми