-
101 мӱшкыр кодын огыл
1) сильно проголодаться (букв. живота не осталось)Кунам кочкаш шуэш, мӱшкыр кодын огыл. Когда обед будет готов, я сильно проголодался.
2) до упаду, до изнеможения (смеяться)Воштыл-воштыл, мӱшкыр кодын огыл. И. Одар. Мы смеялись до упаду.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
мӱшкыр -
102 мыланна
мыланна(дат. п. от ме) намМыланна кӧра из-за нас.
А эрла эрдене мыланна ойырлашат жап шуэш. В. Иванов. А завтра утром нам предстоит расставаться.
-
103 налаш
налаш-ам1. брать, взятьКартычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем. С. Вишневский. Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза.
Налаш куштылго – пуаш неле. Калыкмут. Брать легко – возвращать трудно.
2. перен. взять в руки, сделать более дисциплинированным кого-л., держать в подчиненииМыйын кува – чатка кува, кидыш налаш пеш йӧсӧ. Н. Арбан. Моя жена – женщина аккуратная, трудно её взять в руки.
(Валентина Александровна) вес йӧн дене классым шке кидышкыже налнеже. М. Евсеева. Валентина Александровна хочет завоевать класс каким-то новым методом.
3. брать, взять с собой (пелен коштыкташ)Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱман пийжым налеш. В. Сапаев. Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.
4. принимать, принять кого-л. куда-л. (на службу, на работу, на учёбу)Талантан рвезым профессор Воячек шке классышкыже нале, флейта дене шокташ туныкта. Г. Зайниев. Талантливого мальчика профессор Воячек принял в свой класс, обучает игре на флейте.
Икымше ступень партшколышто марий йылмым туныктышо уке, преподавательлан налнешт. М. Шкетан. В партийной школе первой ступени нет учителя марийского языка, хотят взять меня преподавателем.
5. получать, получить (письмо, паспорт, звание и т. д.)Высший образованийым налаш получить высшее образование;
дипломым налаш получить диплом;
орденым налаш получить орден.
Миклай тӱжем индеш шӱдӧ нылле кудымшо ийыште гына госпиталь гыч пӧртыльӧ да вигак паспортым нале. М. Иванов. Миклай только в тысяча девятьсот сорок шестом году вернулся из госпиталя и сразу же получил паспорт.
Чирков, мутлан, уже тӱжем индеш шӱдӧ кумло визымше ийыштак РСФСР-ын заслуженный артистше лӱмым налын. Г. Зайниев. Чирков уже в тысяча девятьсот тридцать пятом году получил звание заслуженного артиста РСФСР.
6. брать (взять) взаймы, в долг, в арендуОксам кӱсын налаш брать (взять) деньги взаймы.
У кинде марте кеч председатель Ануш деч иктаж пуд ложашым кӱсын налшаш. М. Рыбаков. До нового урожая придётся взять взаймы хоть несколько пудов муки у председателя Ануша.
Сравни с:
арымеш налаш, вучымеш налаш, кӱсынлаш7. занимать (занять) место (в спорте, в работе и т. д.)Мемнан велыште кокияш шурно эн тӱҥ верым налеш. Й. Ялмарий. В наших краях озимая культура занимает самое главное место в хозяйстве.
Шӧрым лӱштымӧ дене (Орина) районыштына первый верым налын. «Мар. ком.» По надою молока Орина заняла первое место в нашем районе.
8. покупать, купить кого-что-л.Шулдын налаш дёшево купить;
сатум налаш купить товары.
Левентей кува тамакым, керосиным, пел кремга крендыльым нале. С. Чавайн. Жена Левентея купила табак, керосин, полфунта кренделя.
Шокшо вургем налашат окса кӱлеш. А. Эрыкан. И тёплую одежду покупать деньги нужны.
9. овладевать чем-н., захватывать что-н., подчинять себеОлам налаш завоевать город;
чоҥгам налаш захватить высоту.
Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин. Если сегодня или завтра не возьмём завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит.
Чоҥгам налаш ыш лий, тушто нунын (немыч-влакын) пеҥгыде оборонительный позицийышт ыле. А. Ягельдин. Высоту не удалось захватить: там у немцев была сильная оборонительная позиция.
10. призывать, призвать в армиюКонюхна пӧръеҥ ыле, тудымат армийыш нальыч. В. Сапаев. Конюхом у нас был мужчина, и того призвали в армию.
Марийжым теве кок ий лиеш действительный службыш налыныт. И. Ломберский. Вот уже два года прошло, как её мужа призвали на действительную службу.
11. собирать, собрать (урожай, мёд)Ӱдымаште вараш кодат – киндым шагал налат. А. Ягельдин. Опоздаешь с посевом – соберёшь низкий урожай.
Илян кече шуэш, мӱй налашат жап лиеш. М. Шкетан. Наступит Ильин день, и будет время для медосбора.
12. снимать, снять; убирать, убрать; отстранять, отстранить кого-что-л.Вуй гыч шовычым налаш снять с головы платок;
кидым налаш убирать (убрать) руку.
Процюкын шинчаже вӱдыжгыш, тудо, очкижым налын, шинчажым ош шовыч дене ӱштыльӧ. М. Рыбаков. Глаза у Процюка прослезились, и он, сняв очки, вытер глаза белым платком.
Акнаш кидшым шуялта, Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн. Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.
13. брать, клевать, клюнуть (о рыбе)Йӱдйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале. При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт.
Куэ лышташ кок ыраш окса гай лиеш гын, пардаш налаш тӱҥалеш. В. Иванов. Когда берёзовые листья становятся размером с двухкопеечную монету, тогда язь начинает клевать.
Сравни с:
чӱҥгаш14. отнимать, отнять; занимать, занять (какое-н. количество времени, пространства)«Мыняр гектар мландым олмапу налеш?» – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. «Сколько гектаров земли занимают яблони?» – спрашиваю я у директора школы.
Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт. Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.
15. останавливаться мыслью на ком-чём-н., выбирать для рассмотрения, соображенияКуп коштымо пашам налына: тиде модыш огыл, тиде пеш кугу паша. М. Шкетан. Взять, например, осушение болота: это не игра, а очень серьёзная работа.
Налза теве Яштывайым, тудо тале, грамотный, ныжыл кумылан, поро айдеме. В. Исенеков. Возьмите вот Яштывая. Он человек сильный, грамотный, с доброй душой.
16. мат. вычитать, вычесть; отнимать, отнять что-л.Нылыт гыч кокытым налаш из четырёх вычесть два;
кумыт гыч иктым налаш из трёх вычесть один.
17. брать, взять, заключать, заключить (в скобки, в кавычки)Авторын мутшо почеш кок точкым шындыман, вияш оян предложенийым кугу буква дене возаш тӱҥалман да кавычкыш налман. После слов автора ставится двоеточие, прямая речь начинается с большой буквы и заключается в кавычки.
18. набирать, набрать (воды, воздуху, силы и т. д.)Тамак шикшым кӧргыш налаш затягиваться табачным дымом;
вӱдым умшаш налаш набрать в рот воды.
Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшаш нале, Йыван вате ӱмбаке пожалтен шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея сполоснула углы стола, потом набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.
Теве пыртак каналтем, шӱлышым налам да тарванем веле. Г. Чемеков. Вот немножко отдохну, отдышусь и снова тронусь в путь.
19. двигаться, направляться в какую-н. сторону; держаться какой-л. стороны, направленияПурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый.
Кызыт эҥер вес корным налынат, коремым курымешлан кудалтен коден. К. Васин. Сейчас река потекла по другому руслу (взяла другое направление) и навсегда покинула овраг.
20. забирать, забрать; отбирать, отобрать что-л., насильно взять у кого-н., лишить чего-нИк пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков. Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня.
(Прыгунов:) Кӱлеш лиеш гын, (Анастасия Сидоровнан) ушкалжымат, имньыжымат налына. Н. Лекайн. (Прыгунов:) Если понадобится, то заберём у Анастасии Сидоровны и корову, и лошадь.
21. получать, получить (образование, квалификацию, специальность)Учитель специальностьым налмеке, Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Получив специальность учителя, Валентин Николаевич преподаёт в Мустаевской семилетней школе Сернурского района марийский язык и литературу, географию.
Шымияш школым тунем пытаралтын, квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Закончил семилетнюю школу, получить квалификацию помог леспромхоз: направил на курсы шофёров.
22. перен. в сочет. с другими спрягаемыми глаголами указывает на интенсивность действияТой шӱвырым Озамбай пел кид дене шокталта, ото векыла ончен, налеш веле кушталта. «У вий» Озамбай одной рукой играет на волынке, смотрит в сторону рощи и лихо отплясывает.
23. перен. принимать, принять (роды)Мутат уке, Мамулай кува азам налын ок мошто. М. Шкетан. Слов нет, старуха Мамулай не умеет принимать роды.
24. перен. пленить, очаровать, увлечьМолан, молан нальыч пленыш ындыралтше шӱм-чонем? Н. Арбан. Почему, почему ты запленила душу мою?
25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением маломерности действияКритиковатлен налаш раскритиковать;
шурген налаш поругаться;
шортын налаш поплакать;
кредал налаш подраться.
Сержант сайжым мокталта, ситыдымаш лийме годым чот гына вурсен налеш. «Ончыко» Сержант послушных (букв. хороших) похвалит, за недостатки очень сильно отругает.
Идиоматические выражения:
-
104 нелемаш
нелемаш-ам1. тяжелеть, потяжелеть; отяжелевать, отяжелетьНумалтыш нелемеш ноша тяжелеет.
Каен-каен, яра лачыштат чот нелемеш. И. Одар. Пока идут, их пустой короб сильно отяжелеет.
Первый жапыште винтовко, вещевой мешак куштылго ыльыч, а вара койын нелемаш тӱҥальыч. В. Иванов. В первое время винтовка, вещевой мешок были лёгкими, а потом постепенно начали тяжелеть.
2. осложняться, осложниться; усложняться, усложниться; становиться (стать) более или слишком сложным, труднымИлыш нелеме жизнь осложнилась.
Тиде госпитальыш сусыр-влак пеш шукын толаш тӱҥальыч, госпитальный врач-влакын пашашт палынак нелеме. И. Ятманов. В этот госпиталь помногу стали поступать раненые, работа госпитальных врачей заметно усложнилась.
Кызытак шоссем вончаш кӱлеш, тушман пеҥгыдем шуэш гын, тунам паша нелемеш. Н. Лекайн. Сейчас же надо переходить шоссе, если враг окрепится, тогда дело усложнится.
3. ухудшаться, ухудшиться (о состоянии больных)Тазалык нелемеш здоровье ухудшается.
Пелйӱд эртымек, Семон утларак веле нелемеш, йӧсланен магыра. А. Эрыкан. После полуночи состояние Семона ещё более ухудшилось, он мучительно стонет.
4. беременеть, забеременетьВатыже, Таня, нелемын, ныл-вич тылзе гыч эргым вучат. В. Юксерн. Его жена, Таня, забеременела, через четыре-пять месяцев ждут сына.
Сравни с:
мӱшкыраҥаш5. наливаться, налиться; становиться (стать) полным, сочным; созревать, созретьНурышто уржавуй нелемын. М. Иванов. В поле налились колосья ржи.
Тӱрлӧ сорт олма кеча, нелем. М. Большаков. Наливаясь, висят разные сорта яблок.
6. тяжелеть, потяжелеть; отяжелевать, отяжелеть; казаться (показаться) более или слишком тяжёлым; производить впечатление большого веса, тяжести, глубины крупными размерами, тёмным цветом и т. дИеш пыл вуем ӱмбач, нелемын. В. Абукаев. Над моей головой, тяжелея, плывут тучи.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
105 нойыде мо
конечно, устал– Ноен толынат дыр, кочмет шуэш? – Нойыде мо, кунам от нойо. А. Эрыкан. – Устал, наверное, с дороги, хочешь есть? – Конечно, устал, как не устанешь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нойыде -
106 нӧнчыкан
нӧнчыканимеющий тесто, с тестомНӧнчыкан кид рука, запачканная в тесте;
нӧнчыкан тагына лоток с тестом.
Кочмыжо шуэш гын, вынер ластыкеш вӱдылмӧ кинде нӧнчыкан чызашым умшашкыже чыке. О. Тыныш. Если захочет есть, засунь ему в рот соску с хлебный мякишем, завернутым в холщовую тряпочку.
-
107 нылымыште
нылымыште– Завод черетдаже кунам шуэш? – Нылымыште кастене пура. С. Чавайн. – Когда у вас очередь работать на заводе? – Начнётся вечером четвёртого дня.
-
108 нямаш
нямаш-амдет.1. есть, съесть; кушать, скушатьНяня кӱлеш мо? Няммет шуэш, Ромук? О. Шабдар. Хлеба надо? Хочешь есть, Ромук?
Ачий толеш гын, ме адак кол кучаш да вӱд мелнам нямаш каена вет? В. Сапаев. Если придёт папа, мы ведь опять пойдём ловить рыбу и есть водяные блины?
2. шутл. закусить, подзакуситьАйда, тыш пурен, нямын лектына. Давай зайдём сюда и подзакусим.
Сравни с:
кочкашИдиоматические выражения:
-
109 окота
окотаГ.: охатаразг. охота, гораздТоргайыме шуэш, торгае, мландым рентоватлынет, рентоватле, окота гын, кеч совсем кутырлан лек. Д. Орай. Хочешь торговать, торгуй, хочешь арендовать землю, арендуй, если охота, хоть совсем выходи на хутор.
-
110 олма
олма1. яблокоЧевер олма красное яблоко;
тамле олма сладкое яблоко;
шӱйшо олма гнилое яблоко.
Олма але ужарге, лышташ лоҥгаште кеча, шеремеш, шуэш. С. Чавайн. Яблоко ещё зелёное, висит среди листьев, растёт, наливается.
Анис олма – чевер олма, кушкеш олма садыште. Й. Ялмарий. Анисовое яблоко – красивое яблоко, растёт в яблоневом саду.
2. перен. спелый, красивый; об очень красивом, спелом, хорошем (моторлыкым олма дене таҥастарыме годым)Олма шӱргӧ круглое румяное лицо.
3. в поз. опр. яблочный, яблоневый, яблонный (олма дене кылдалтше)Олма лыве плодожорка, яблонная бабочка;
олма шукш яблоневый червь;
олма когыльо яблочный пирог;
олма сок яблочный сок;
олма сад яблоневый сад.
Акрет годсо марий ял пӱтынек олма да вишне сад коклаште шылын шинча. К. Исаков. Древняя марийская деревня утопает среди яблоневых и вишневых садов.
Кодеш Олюк – олма пеледыш. В. Сапаев. Остаётся Олюк – яблоневый цветок.
-
111 олыкмӧр
олыкмӧрбот. клубника луговаяОлыкмӧр шуэш поспевает клубника луговая;
олыкмӧрым погаш собирать клубнику луговую.
-
112 ондалчык
ондалчык1. обман, враньёТый вийым му ондалчык деч утлаш. А. Бик. Ты найди силы уйти от обмана.
Но чыла тидыже ондалчык гына улмаш. А. Юзыкайн. Но всё это было только обманом.
2. обманщик, обманщица, лгун, лгунья, врун, врунья(Зоя:) Уй, тыгай ондалчык-влакым пиктен сакыме шуэш. А. Волков. (Зоя:) Ух, таких обманщиков так и хочется повесить.
(Ольга:) Пӧръеҥ-влак чыланат шӱмдымӧ, ондалчык улыт. Н. Арбан. Мужчины все бессердечные, обманщики.
3. в поз. опр. ложный, обманчивыйОндалчык сӧрымаш ложное обещание;
ондалчык тымык обманчивая тишина.
Федян ондалчык телеграммыжлан Володя вуеш ыш нал гынат, чонжылан кӱчымын чучо. В. Микишкин. Хотя Володя и не обиделся на ложную телеграмму Феди, но в сердце остался нехороший осадок.
Пычкемыш лиймеке, батарей деч иктаж ныл шӱдӧ метр шеҥгелан ондалчык огневой позицийым кӱнчышна. К. Березин. С наступлением темноты в четырёхстах метрах позади батареи вырыли ложную огневую позицию.
-
113 ончыл шога
Тугай имне гыч южыжо шошо агалан кола, южыжо ончыл шогалан ужар шудо дене гына тӧрланен шуэш. Я. Элексейн. Из таких лошадей некоторые не доживали до весенних полевых работ, некоторые поправлялись к первой вспашке зяби лишь на зелёной траве.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ончыл -
114 очередь
очередьIочередь (поче-поче, радам дене иктаж-мом ышташлан шогымаш, тыгай радамыште лиймаш)Кужу очередь длинная очередь;
очередь шуэш очередь подходит.
Тыште пленный-влак кужу очередьыште шогат. Н. Лекайн. Здесь пленные стоят в длинной очереди.
«Жигули» машиналан очередьыш возалтынна. «Ончыко» Мы записались в очередь за автомашиной «Жигули».
Смотри также:
черетIIКужу очередь длинная очередь;
автомат очередь очередь из автомата.
Сергей адак очередь почеш очередьым пуа. Д. Орай. Сергей опять даёт очередь за очередью.
Икмыняр очередь деч вара танкеткым тул авалтыш. «Ямде лий!» После нескольких очередей танкетка загорелась.
-
115 ӧрдыжеш кодаш
1) оставаться (остаться) в стороне от кого-чего-л.; не принимать участия в чём-л.Йыван Кырля художественный самодеятельностьын ик эн тале участникше лийын, мыят тиде паша деч ӧрдыжеш кодын омыл. «Ончыко» Йыван Кырля был самым активным участником художественной самодеятельности, и я не оставался в стороне от этого дела.
2) оставлять (оставить) в стороне; оставлять кого-что-л. без вниманияАдакат Аптылман кугыза шотыштак мутым лукмо шуэш. Нигузе тудым ӧрдыжеш коден огына керт. А. Юзыкайн. Хочется опять поговорить насчёт старика Аптылмана. Мы никак не можем оставить его в стороне.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӧрдыжеш -
116 ӧткырлык
ӧткырлыкдиал. смелость, храбрость– Йӧра, йӱмет шуэш гын, ӧткырлыклан изишак подыл, – мыят шып гына вашештышым. «Ончыко» – Ладно, если хочешь пить, немного глотни для храбрости, – шёпотом ответил я.
-
117 пакча
пакча1. огород; участок земли для выращивания овощейПакчаште кияр, кешыр кушкын шуэш. Н. Арбан. На огороде созреют огурцы, морковь.
(Надя) пакчаште ковыштам, ушменым шындаш йыраҥым ямдыла ыле. М. Евсеева. Для посадки капусты и свеклы Надя готовила на огороде грядки.
2. сад; участок земли, засаженный деревьями, кустарникамиОлма пакчаш огына пуро, йырже гына коштына. В яблоневый сад мы не зайдём, только походим вокруг.
Пакчаштына ломбо, вишне, олмапу, ошын койын – одарланен пеледыч. В. Иванов. В нашем саду белыми цветами буйно зацвели черёмухи, вишни, яблони.
3. в поз. опр. огородный, огородаПакча орол сторож огорода;
пакча пече огородный забор.
Тыгай патыр еҥым пакча чучылла пасушто шогыкташ – тиде шот мо? И. Васильев. Разве это дело – держать такого богатыря в поле как огородное чучело.
Идиоматические выражения:
-
118 палыдымаш
палыдымаш1. незнание, неосведомленность в чём-л.; отсутствие знанийНормым шуктыдымаш литературный йылмым палыдымашым ончыкта. «Мар. йылме» Несоблюдение нормы свидетельствует о незнании литературного языка.
2. неизвестность; отсутствие сведений– Чынак, – манеш Пайдуш вате, – ӱдыр икшыве шочеш, кушкеш, сылнештын шуэш да, ачажым-аважым коден, ӧрдыжкӧ, палыдымашке кая. С. Чавайн. – Действительно, – говорит жена Пайдуша, – родится девочка, вырастает, расцветёт и, оставляя родителей, уезжает на сторону, в неизвестность.
-
119 панкрут
панкрут1. банкрот, обанкротившийся, промотавшийсяПанкрутыш лекташ оказаться банкротом, обанкротиться.
Тудо (Танила) Эчанлан ӱдыржым пуаш ыш кӧнӧ. – Панкрутыш лекше еҥлан мый ӱдырем ом пу, – мане. Н. Лекайн. Танила отказался выдать замуж свою дочь Эчану. Сказал: «Банкроту я не выдам свою дочь».
Яришка лияш иктат шочын огыл. Кӧн шинчаорак панкрутыш лекмыже шуэш. «Ончыко» Никто не рождается стать нищим. Кому охота стать банкротом.
2. бран. дурак, глупый– Мыйжат, чисти панкрут, кум кагаз оксам шуялтышым. П. Корнилов. – Я-то, вот дурак, протянул три бумажные деньги.
– Тунемыч, тунемыч, панкрутеш кодыч. Ф. Майоров. – Учился, учился, в дураках остался.
-
120 пария ден парням ваш тӱкаш огыл
палец о палец не ударить для кого, для чего-л.; ничего не сделать, ничем не помочь кому-л.Андрей Петрович деке коштын-коштын (Иванын) ушыштыжо ик ой пеҥгыдынак вожаҥ шуэш: марий интеллигент-влак калыклан полшышаш нерген шуко ӱчашат гынат, шкешт калык верч парня ден парнямат ваш огыт тӱкӧ. А. Эрыкан. От посещения Андрея Петровича у Ивана в голове укореняется одна мысль: хотя марийские интеллигенты много спорят о помощи народу, а сами для народа палец о палец не ударят.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
парня
См. также в других словарях:
Тунис. Природа — Ландшафт в районе г. Гафса. Территория Туниса вытянута с севера на юг почти на 800 км; длина береговой линии около 1200 км. На севере берега высокие, местами обрывистые, на востоке низкие с лагунами. Крупные заливы: Тунисский, Хаммамет, Габес.… … Энциклопедический справочник «Африка»