-
1 верста
ж, уст.verst (1,06 km)••коло́менская верста́ — шутл. minare kırması
обходи́ть кого-л. за версту́ — шутл. birinden bucak bucak kaçmak
от него́ за версту́ несёт неве́жеством — adam burcu burcu cahillik kollar
-
2 племя
с1) kabile, aşiret; tribüпасту́шьи и земледе́льческие пле́мена́ — çoban ve tarımcı tribüler
ны́нешнее пле́мя — şimdiki kuşak
же́нское пле́мя — шутл. kadın milleti
пти́чье пле́мя — шутл. kuş takımı
••оста́вить на племя́ — с.-х. damızlık için ayırmak
-
3 грохнуться
сов., разг.gümbedek düşmek; yeri öpmek шутл. -
4 дочь
-
5 думать
düşünmek,aklından geçirmek; sanmak; şüphelenmek* * *несов.; сов. - поду́мать1) врз düşünmek; aklından / içinden geçirmek, aklından / içinden geçmekснача́ла поду́май, пото́м говори́ — önce düşün, sonra söyle
ты и о себе́ поду́май — kendini de düşün
ты об э́том не ду́май! — onu düşünme sen!
молоде́ц па́рень! - поду́мал я — aferin çocuğa!, diye geçirdim içimden
о чём ты ра́ньше ду́мал?! — daha önce aklın neredeydi?!
я ду́маю пое́хать в дере́вню — köye gitmeyi düşünüyorum
я и не ду́мал отдыха́ть / об о́тдыхе — dinlenmeyi düşünmemiştim bile / aklımdan bile geçirmemiştim
я и не ду́маю остава́ться — hiç de kalacak değilim
всё мог поду́мать, то́лько не э́то — her bir şey aklıma gelirdi de böylesi gelmezdi
то́лько не поду́май, что я отка́зываюсь — sakın aklına vazgeçtiğim gelmesin
э́того никто́ не ду́мает де́лать — hiç kimse bunu yapmayı aklına getirmez
дай, ду́маю, посмотрю — bir göreyim dedim
дай, ду́маю, немно́го пройду́сь — biraz dolaşayım dedim
2) (полагать, считать) sanmak; demekя ду́мал, что ты уе́хал / ушёл — seni gitti sandım
как ты ду́маешь? — ne dersin?
я ду́мал, что ему́ два́дцать (лет) — onu yirmisinde sandım
ду́маешь, я не по́нял? — anlamadım mı sandın?
я так и ду́мал — tahmin etmiştim
как ты ду́маешь, полу́чится / вы́йдет? — olur mu dersin?
не ду́маю — sanmam; şüpheli
кто бы тогда́ / в то вре́мя мог поду́мать, что... — o zamanlar kim derdi ki...3) разг. ( подозревать) şüphelenmekна кого́ ты ду́маешь? — kimden şüpheleniyorsun?
••я ду́маю! (конечно) — ona ne şüphe!
не до́лго ду́мая — bir iki demeden
ду́май, не ду́май - сто рубле́й не де́ньги — шутл. ne düşünüyorsun, binin yarısı beş yüz
-
6 каланча
-
7 клоп
м1) tahtakurusu2) разг., шутл. ( малыш) bacak kadar çocuk; bacaksız••мал клоп да воню́ч — погов. sinek küçüktür ama mide bulandırır
-
8 отращивать
несов.; сов. - отрасти́ть, в соч.он отрасти́л себе́ усы́ — bıyık bıraktı
отрасти́ть во́лосы — saçlarını uzatmak
отрасти́ть живо́т — шутл. göbek koyvermek
-
9 пол
I мdöşeme; taban, zeminпарке́тный пол — parke döşeme
земляно́й пол — toprak taban
мозаи́чный пол — mozaik taban
на скла́де пол каменный — ambarın zemini / tabanı taştandır
II м, биол.упа́сть на́ пол — yere düşmek
cinsiyet, cins(lik), eşeyопредели́ть пол бу́дущего ребёнка — doğacak çocuğun cinsiyetini tayin etmek
••прекра́сный пол — шутл. cinsi latif
-
10 прописывать
несов.; сов. - прописа́ть1) (кого-л.) birinin ikamet kaydını yapmak2) ( лекарство) yazmak••то са́мое, что до́ктор прописа́л — шутл. lokman hekimin ye dediği
-
11 публика
ж, собир.1) halk; insanlarчита́ющая пу́блика — kitap okuyan insanlar
пу́блика, находи́вшаяся на парохо́де — vapur halkı
2) шутл., неодобр. millet -
12 разоблачаться
несов.; сов. - разоблачи́ться, шутл.elbisesini çıkarmak, soyunmak -
13 свежеиспечённый
1) taze pişmiş, fırından yeni çıkmış2) перен., шутл. çiçeği burnundaсвежеиспечённый лейтена́нт — çiçeği burnunda bir teğmen
-
14 хлопаться
-
15 чудо
с, врзharika; mucizeчу́до приро́ды — tabiat harikası
чудеса́ герои́зма — kahramanlık harikaları
восьмо́е чу́до све́та — шутл. dünyanın sekizinci harikası
твори́ть чудеса́ — harikalar yaratmak
э́то лека́рство / сре́дство де́лает / твори́т чудеса́ — bu ilaç mucizeler yaratıyor
он спа́сся каки́м-то чу́дом — mucize kabilinden kurtuldu
э́та карти́на - чу́до! — bu tablo bir harika!
••дворе́ц чу́до как хоро́ш! — saray harikulade güzelliktedir!
-
16 энциклопедия
ansiklopedi* * *ж••энциклопе́дия челове́ческих зна́ний — insan bilgisinin ansiklopedisi
ходя́чая энциклопе́дия шутл. — ayaklı kütüphane, kırkambar
См. также в других словарях:
шутл. — шутл. шутливый шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл. — шутл. шутливая форма (§17) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шутл. — шутл. (abbreviation) шутливо Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шутл.-ирон. — шутл. ирон. шутливо иронический шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл.-фамильярн. — шутл. фамильярн. шутливо фамильярный шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
шутл. — шутливое … Русский орфографический словарь
шутл. — шутливо; шутливое выражение шутливо … Словарь сокращений русского языка
Штурм Зимнего — Шутл. ирон. 1. Жарг. курс. Утренний туалет курсанта военного училища. Синдаловский, 2002, 207. 2. Разг. Давка, очередь у прилавка, чаще всего винно водочного магазина. Синдаловский, 2002, 207. 3. Жарг. шк. Шутл. Толпа учеников у гардероба после… … Большой словарь русских поговорок
С маху [да] под рубаху — Шутл. 1. Перм. Шутл. Неожиданно, без подготовки. Подюков 1989, 176. 2. Печор. О поспешном, без традиционного ритуала, замужестве. СРНГП 2, 233 … Большой словарь русских поговорок
Родные напевы — Шутл. ирон. 1. Жарг. мол. Брань, ругань. Максимов, 268. 2. Жарг. шк. Шутл. ирон. Скандал дома после родительского собрания. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
Китайская стена — Шутл. ирон. 1. Жарг. арест. Основное ограждение ИТУ. Балдаев 1, 186. 2. Разг. Кремлёвская стена. Балдаев 1, 186. 3. Разг. Шутл. ирон. Непреодолимая преграда; полная изолированность от кого л., чего л. БМС 1998, 549. 4. Жарг. угол., мол.… … Большой словарь русских поговорок