Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шумная+ссора

  • 101 battle

    1. noun
    1) битва, сражение, бой; pitched battle тщательно подготовленное сражение
    2) борьба; to fight a losing battle вести борьбу, обреченную на неудачу
    3) (attr.) боевой; battle alarm боевая тревога; battle honour боевое отличие
    battle royal драка, общая свалка; шумная ссора
    half the battle залог успеха, победы
    the battle of the books ученая дискуссия
    to fight one's battles over again снова переживать прошлое
    to come unscathed out of the battle = выйти сухим из воды
    general's (soldier's) battle бой, исход которого решает умелое командование (солдатская доблесть)
    above the battle беспристрастный, стоящий в стороне от схватки
    to fight smb.'s battles for him лезть в драку за кого-л.
    Syn:
    fight
    2. verb
    сражаться, бороться (for - за кого-л., что-л.; with, against - с кем-либо, чем-л.)
    * * *
    1 (a) боевой
    2 (n) битва; бой; единоборство; поединок; сражение; схватка
    3 (v) сражаться
    * * *
    битва, бой
    * * *
    [bat·tle || 'bætl] n. битва, сражение, бой, баталия, борьба v. бороться, сражаться
    * * *
    битва
    бой
    откармливать
    сражение
    удобрять
    * * *
    1. сущ. 1) битва, сражение, бой 2) борьба 2. гл. бороться

    Новый англо-русский словарь > battle

  • 102 brangle

    (n) скандал; шумная ссора

    Новый англо-русский словарь > brangle

  • 103 bunfight

    (n) уличная драка; шумная ссора
    * * *
    чай, чаепитие
    * * *
    разг., шутл., тж. tea-fight чай

    Новый англо-русский словарь > bunfight

  • 104 flare up

    а) вспыхнуть;
    б) разразиться гневом, вспылить
    * * *
    (n) внезапное обострение болезни; вспышка; вспышка пламени; обострение; световой сигнал; сигнальная вспышка; шумная ссора
    * * *
    вспыхнуть, разгораться, возгораться; разозлиться, вспылить, разразиться гневом; вспышка пламени, вспышка, световой сигнал
    * * *
    1) вспыхнуть 2) разразиться гневом 3) яростно говорить

    Новый англо-русский словарь > flare up

  • 105 scrummage

    = scrimmage
    * * *
    1 (n) горячий спор; потасовка; разминка с мячом; рукопашная схватка; свалка; стычка; схватка вокруг мяча; шумная ссора
    2 (v) принимать участие в свалке; скандалить
    * * *
    = scrimmage
    * * *
    [scrum·mage || 'skrʌmɪdʒ] n. схватка вокруг мяча
    * * *
    драка
    потасовка
    скандалить
    * * *
    = scrimmage

    Новый англо-русский словарь > scrummage

  • 106 tea fight

    1 (a) приглашенное на чай общество
    2 (n) беспорядок; заваруха; званый чай; чаепитие; шумная ссора
    * * *
    званый чай

    Новый англо-русский словарь > tea fight

  • 107 battle royal

    драка, общая свалка, шумная ссора

    Новый англо-русский словарь > battle royal

  • 108 fracas

    [ˊfreɪkǝs] шумная ссора, в которой принимает участие несколько человек, часто заканчивающаяся дракой

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > fracas

  • 109 flare-up

    [ʹfleə(r)ʌp] n
    1. вспышка пламени
    2. световой сигнал; сигнальная вспышка
    3. 1) вспышка (гнева, раздражения и т. п.)
    2) обострение

    a flare-up of labour disputes - обострение конфликтов между предпринимателями и рабочими

    4. шумная ссора
    5. блестящий, но непродолжительный успех
    6. внезапное обострение болезни

    НБАРС > flare-up

  • 110 set-to

    [ʹset|tu:] n (pl -tos [-{ʹset}tu:z]) разг.
    1. жаркий спор; шумная ссора

    they were having one of their usual set-tos - они, как обычно, шумно спорили

    2. 1) борьба, состязание
    2) кулачный бой
    3. наступление, натиск

    НБАРС > set-to

  • 111 tea-fight

    [ʹti:faıt] n
    1) шутл. см. tea-party
    2) сл. шумная ссора

    НБАРС > tea-fight

  • 112 follow

    1. I
    1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]
    2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя
    3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их
    2. II
    follow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже
    3. III
    1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим
    2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.
    3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов
    4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)
    4. IV
    1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома
    2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/
    5. XI
    1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;
    2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров
    3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз
    6. XVI
    1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг
    2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.
    3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример
    7. XXI1
    1) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца
    2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.
    8. XXV
    it follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
    9. XXVII1
    follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы

    English-Russian dictionary of verb phrases > follow

  • 113 шуугиантай

    громкоголосный, крикливый, неистовый, разгульный, шалун, шумная ссора

    Mongolian-Russian dictionary > шуугиантай

  • 114 RUMBLE

    грохот, шумная ссора, потасовка. Разборки между бандами тоже можно так назвать. А еще это - профессиональные шоу бойцов, то же, что и реслинг.

    American slang. English-Russian dictionary > RUMBLE

  • 115 cacao

    I m
    3) Ам. шоколад; шоколадный напиток
    ••

    gran cacao Вен. — влиятельный человек; шишка (прост.)

    II m III m разг.
    шумная ссора, скандал

    Universal diccionario español-ruso > cacao

  • 116 sampablera

    f Вен.
    скандал, шумная ссора

    Universal diccionario español-ruso > sampablera

  • 117 sabaid

    1. nf. (pl. sabaidean) 1) борьба; (уличная) драка dèan sabaid vi. драться 2) шумная ссора (в т. ч. процесс), стычка; скандал 2. vi. (vn. sabaid nf.) сражаться, бороться (ri - с чем-л. / с кем-л.); драться

    Gaelic-Russian dictionary > sabaid

  • 118 rough-house

    1. шумное, буйное, назойливое поведение или игра;
    2. шумная ссора или скандал; 3. надоедать, беспокоить, тревожить шумом, буйством и т.п.

    Australian slang > rough-house

  • 119 battle royal

    драка; шумная ссора

    Англо-русский современный словарь > battle royal

  • 120 brawl

    [brɔːl] 1. сущ.
    1) шумная ссора, перебранка, скандал; драка

    barroom / drunken brawl — пьяная драка

    Syn:
    broil II
    2) шум, гул, рёв ( потока воды)
    Syn:
    roar 2), roaring 3)
    2. гл.
    1) ссориться, пререкаться, скандалить
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > brawl

См. также в других словарях:

  • ССОРА — ССОРА, ссоры, жен. Взаимная вражда, сопровождающаяся полным прекращением отношений, серьезная размолвка. Быть в ссоре с кем нибудь. Ссора их (или у них) продолжается уже несколько лет. «Худой мир лучше доброй ссоры.» (посл.). || Взаимная… …   Толковый словарь Ушакова

  • шумная — • шумная известность • шумная радость • шумная реклама • шумная ссора …   Словарь русской идиоматики

  • ссора — • бешеная ссора • большая ссора • бурная ссора • крупная ссора • непримиримая ссора • серьезная ссора • шумная ссора …   Словарь русской идиоматики

  • ССОРА — ССОРА, ы, жен. 1. Состояние взаимной вражды, серьёзная размолвка. Быть в ссоре с кем н. 2. Взаимная перебранка. Шумная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ссора — Абсурдная, безобразная, безрассудная, безумная, беспрерывная, беспрестанная, бешеная, бурная, вечная, вздорная, глупая, громкая, грошовая, грубая, грязная, дикая (разг.), длительная, долгая, ерундовая (разг.), жалкая, жестокая, злополучная,… …   Словарь эпитетов

  • БАТАЛИЯ — (франц. bataille, от сред. век. лат.). Битва, сражение, а в просторечии всякая драка, ссора. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАТАЛИЯ битва, сражение. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шумный — прил., употр. часто Морфология: шумен, шумна, шумно, шумны и шумны; шумнее; нар. шумно 1. Если вода, ветер и т. п. производит сильный однообразный звук, то вы называете его шумным. Шумная горная река. | Шумный водопад. | Шумный вихрь. 2. Если… …   Толковый словарь Дмитриева

  • шу́мный — ая, ое; мен, мна, мно. 1. Производящий, создающий шум (в 1 знач.). Шумный водопад. □ В ущелье там бежал поток, Он шумен был, но неглубок. Лермонтов, Мцыри. 2. Производящий много шума, крикливый, громко разговаривающий. Такая [Варенька] разбитная …   Малый академический словарь

  • ПОБОИЩЕ — ПОБОИЩЕ, побоища, ср. 1. Большая битва, сражение с большим количеством убитых (старин.). Ледовое побоище (см. ледовый). Мамаево побоище (разгром войск татарского хана Мамая русским князем Димитрием Донским в битве на Куликовом поле в 1380 г.). || …   Толковый словарь Ушакова

  • Баталия — ж. 1. Битва, сражение. отт. перен. Спортивное состязание. 2. перен. разг. Шумная ссора, бурный спор, драка (обычно с оттенком иронии или шутливости). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БАТАЛИЯ — БАТАЛИЯ, и, жен. 1. Сражение, битва (устар.). Предвыборные баталии (перен.). 2. перен. Шумная ссора (разг. шутл.). У соседей опять б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»