-
101 battle
1. noun1) битва, сражение, бой; pitched battle тщательно подготовленное сражение2) борьба; to fight a losing battle вести борьбу, обреченную на неудачу3) (attr.) боевой; battle alarm боевая тревога; battle honour боевое отличиеbattle royal драка, общая свалка; шумная ссораhalf the battle залог успеха, победыthe battle of the books ученая дискуссияto fight one's battles over again снова переживать прошлоеto come unscathed out of the battle = выйти сухим из водыgeneral's (soldier's) battle бой, исход которого решает умелое командование (солдатская доблесть)above the battle беспристрастный, стоящий в стороне от схваткиto fight smb.'s battles for him лезть в драку за кого-л.Syn:fight2. verbсражаться, бороться (for - за кого-л., что-л.; with, against - с кем-либо, чем-л.)* * *1 (a) боевой2 (n) битва; бой; единоборство; поединок; сражение; схватка3 (v) сражаться* * *битва, бой* * *[bat·tle || 'bætl] n. битва, сражение, бой, баталия, борьба v. бороться, сражаться* * *битвабойоткармливатьсражениеудобрять* * *1. сущ. 1) битва, сражение, бой 2) борьба 2. гл. бороться -
102 brangle
(n) скандал; шумная ссора -
103 bunfight
-
104 flare up
а) вспыхнуть;б) разразиться гневом, вспылить* * *(n) внезапное обострение болезни; вспышка; вспышка пламени; обострение; световой сигнал; сигнальная вспышка; шумная ссора* * *вспыхнуть, разгораться, возгораться; разозлиться, вспылить, разразиться гневом; вспышка пламени, вспышка, световой сигнал* * *1) вспыхнуть 2) разразиться гневом 3) яростно говорить -
105 scrummage
= scrimmage* * *1 (n) горячий спор; потасовка; разминка с мячом; рукопашная схватка; свалка; стычка; схватка вокруг мяча; шумная ссора2 (v) принимать участие в свалке; скандалить* * *= scrimmage* * *[scrum·mage || 'skrʌmɪdʒ] n. схватка вокруг мяча* * *дракапотасовкаскандалить* * *= scrimmage -
106 tea fight
1 (a) приглашенное на чай общество2 (n) беспорядок; заваруха; званый чай; чаепитие; шумная ссора* * *званый чай -
107 battle royal
драка, общая свалка, шумная ссора -
108 fracas
[ˊfreɪkǝs] шумная ссора, в которой принимает участие несколько человек, часто заканчивающаяся дракой -
109 flare-up
[ʹfleə(r)ʌp] n1. вспышка пламени2. световой сигнал; сигнальная вспышка3. 1) вспышка (гнева, раздражения и т. п.)2) обострениеa flare-up of labour disputes - обострение конфликтов между предпринимателями и рабочими
4. шумная ссора5. блестящий, но непродолжительный успех6. внезапное обострение болезни -
110 set-to
[ʹset|tu:] n (pl -tos [-{ʹset}tu:z]) разг.1. жаркий спор; шумная ссораthey were having one of their usual set-tos - они, как обычно, шумно спорили
2. 1) борьба, состязание2) кулачный бой3. наступление, натиск -
111 tea-fight
[ʹti:faıt] n1) шутл. см. tea-party2) сл. шумная ссора -
112 follow
1. I1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их2. IIfollow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже3. III1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)4. IV1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/5. XI1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз6. XVI1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример7. XXI11) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.8. XXVit follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу9. XXVII1follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы -
113 шуугиантай
громкоголосный, крикливый, неистовый, разгульный, шалун, шумная ссора -
114 RUMBLE
грохот, шумная ссора, потасовка. Разборки между бандами тоже можно так назвать. А еще это - профессиональные шоу бойцов, то же, что и реслинг. -
115 cacao
I m1) какао ( дерево и плод)3) Ам. шоколад; шоколадный напиток••II mgran cacao Вен. — влиятельный человек; шишка (прост.)
III m разг.pedir cacao Ам. — просить пощады
шумная ссора, скандал -
116 sampablera
f Вен.скандал, шумная ссора -
117 sabaid
1. nf. (pl. sabaidean) 1) борьба; (уличная) драка dèan sabaid vi. драться 2) шумная ссора (в т. ч. процесс), стычка; скандал 2. vi. (vn. sabaid nf.) сражаться, бороться (ri - с чем-л. / с кем-л.); драться -
118 rough-house
1. шумное, буйное, назойливое поведение или игра;2. шумная ссора или скандал; 3. надоедать, беспокоить, тревожить шумом, буйством и т.п. -
119 battle royal
драка; шумная ссора -
120 brawl
[brɔːl] 1. сущ.1) шумная ссора, перебранка, скандал; дракаbarroom / drunken brawl — пьяная драка
Syn:broil II2) шум, гул, рёв ( потока воды)Syn:2. гл.1) ссориться, пререкаться, скандалитьSyn:2) шуметь ( о потоке воды)
См. также в других словарях:
ССОРА — ССОРА, ссоры, жен. Взаимная вражда, сопровождающаяся полным прекращением отношений, серьезная размолвка. Быть в ссоре с кем нибудь. Ссора их (или у них) продолжается уже несколько лет. «Худой мир лучше доброй ссоры.» (посл.). || Взаимная… … Толковый словарь Ушакова
шумная — • шумная известность • шумная радость • шумная реклама • шумная ссора … Словарь русской идиоматики
ссора — • бешеная ссора • большая ссора • бурная ссора • крупная ссора • непримиримая ссора • серьезная ссора • шумная ссора … Словарь русской идиоматики
ССОРА — ССОРА, ы, жен. 1. Состояние взаимной вражды, серьёзная размолвка. Быть в ссоре с кем н. 2. Взаимная перебранка. Шумная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ссора — Абсурдная, безобразная, безрассудная, безумная, беспрерывная, беспрестанная, бешеная, бурная, вечная, вздорная, глупая, громкая, грошовая, грубая, грязная, дикая (разг.), длительная, долгая, ерундовая (разг.), жалкая, жестокая, злополучная,… … Словарь эпитетов
БАТАЛИЯ — (франц. bataille, от сред. век. лат.). Битва, сражение, а в просторечии всякая драка, ссора. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАТАЛИЯ битва, сражение. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
шумный — прил., употр. часто Морфология: шумен, шумна, шумно, шумны и шумны; шумнее; нар. шумно 1. Если вода, ветер и т. п. производит сильный однообразный звук, то вы называете его шумным. Шумная горная река. | Шумный водопад. | Шумный вихрь. 2. Если… … Толковый словарь Дмитриева
шу́мный — ая, ое; мен, мна, мно. 1. Производящий, создающий шум (в 1 знач.). Шумный водопад. □ В ущелье там бежал поток, Он шумен был, но неглубок. Лермонтов, Мцыри. 2. Производящий много шума, крикливый, громко разговаривающий. Такая [Варенька] разбитная … Малый академический словарь
ПОБОИЩЕ — ПОБОИЩЕ, побоища, ср. 1. Большая битва, сражение с большим количеством убитых (старин.). Ледовое побоище (см. ледовый). Мамаево побоище (разгром войск татарского хана Мамая русским князем Димитрием Донским в битве на Куликовом поле в 1380 г.). || … Толковый словарь Ушакова
Баталия — ж. 1. Битва, сражение. отт. перен. Спортивное состязание. 2. перен. разг. Шумная ссора, бурный спор, драка (обычно с оттенком иронии или шутливости). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
БАТАЛИЯ — БАТАЛИЯ, и, жен. 1. Сражение, битва (устар.). Предвыборные баталии (перен.). 2. перен. Шумная ссора (разг. шутл.). У соседей опять б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова