Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шужен шогаш

  • 1 шужен шогаш

    голодать (об отсутствии, недостатке кормов)

    (Эчу:) Вольыкшо шужен шогаш тӱҥалеш мо? А. Конаков. (Эчу:) Что, скотина-то будет стоять без корма?

    Составной глагол. Основное слово:

    шужаш

    Марийско-русский словарь > шужен шогаш

  • 2 шужаш

    шужаш
    -ем
    1. проголодаться; почувствовать голод, захотеть есть

    Мӱшкырет шужа гын, уржа киндат калач лиеш. Калыкмут. Если проголодаешься, то и ржаной хлеб покажется калачом.

    Кожин кечыгут пашам ыштен ноен, пӱжалтын, шужен. В. Косоротов. Работая целый день, Кожин устал, вспотел, проголодался.

    2. голодать; постоянно недоедать, испытывать недостаток в пище в течение долгого времени

    Калык шужа, вӱр йоген кола, а те кинде дене йышт торгаен киеда! К. Васин. Народ голодает, умирает от потери крови, а вы втихаря торгуете хлебом!

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шужаш

  • 3 кошкаш

    кошкаш
    -ем
    1. сохнуть, высыхать, высохнуть; просыхать, просохнуть; обсыхать, обсохнуть

    Мланде кошкен, шогавуй ок пуро. Н. Лекайн. Земля высохла, соха не входит.

    2. сушиться, высушиваться, высушиться, обсушиться

    Нӧрен отыл гын, кошкышаш уке. Калыкмут. Если не промок, то и сушиться нечего.

    3. запекаться, запечься (о губах)

    Тӱрвӧ кошкен губы запеклись.

    4. пересыхать, пересохнуть (о горле, рте)

    Логар кошкен горло пересохло;

    умша кошкен во рту пересохло.

    5. засыхать, засохнуть, гибнуть, теряя воду в клетках

    Пушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровы, оно не засохнет.

    6. зачерстветь, иссохнуться; потерять мягкость, хорошее качество из-за пересыхания

    Киндем пеш кошкен. О. Тыныш. У меня хлеб совсем зачерствел.

    7. отсыхать, отсохнуть; перестать действовать вследствие болезни (о конечностях)

    Кӧ кайык пыжашым тӱка гын, кидше кошка маныт. В. Иванов. Говорят, кто разорит птичье гнездо, у того рука отсохнет.

    8. сохнуть, высыхать, высохнуть, затягиваться, затянуться (о ране, нарыве и т. д.)

    Сусыр кошкен рана затянулась;

    йора кошка нарыв засыхает.

    Шудышырчыклан шыгыльым пурлыктет гын, тудо кошка. В. Иванов. Если дать покусать кузнечику бородавку, она высохнет.

    9. рассыхаться, рассохнуться

    Косиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен, шолдырген. Я. Элексейн. Косуля, пролежав под навесом всю зиму, рассохлась, расшаталась.

    10. перен. исчезать, исчезнуть, пропадать, пропасть

    Кошкыш шыде. Ю. Галютин. Исчезла злость.

    Кошкен чызе шӧржӧ (ватын), магыра, шужен, азаже. И. Антонов. Молоко у женщины пропало, плачет её голодный ребёнок.

    11. перен. сохнуть, худеть, терять здоровье

    Ойгыж дене Ануш кошка, чевер чурийжат пыташ тӱҥалеш. «У вий» С горя Ануш сохнет, её красивое лицо начинает худеть.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кошкаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»