-
1 шужаш
шужаш-ем1. проголодаться; почувствовать голод, захотеть естьМӱшкырет шужа гын, уржа киндат калач лиеш. Калыкмут. Если проголодаешься, то и ржаной хлеб покажется калачом.
Кожин кечыгут пашам ыштен ноен, пӱжалтын, шужен. В. Косоротов. Работая целый день, Кожин устал, вспотел, проголодался.
2. голодать; постоянно недоедать, испытывать недостаток в пище в течение долгого времениКалык шужа, вӱр йоген кола, а те кинде дене йышт торгаен киеда! К. Васин. Народ голодает, умирает от потери крови, а вы втихаря торгуете хлебом!
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
– шужен ий -
2 вусаш
вусашГ.: вуснаш-емпроголодаться, испытать, испытывать сильный голодМый пеш чот вусышым. Я сильно проголодался.
Сравни с:
шужаш -
3 йыклык
йыклыквчистую, начисто, совсем, полностью, окончательноЙыклык мушкаш вымыть начисто;
йыклык шужаш совсем проголодаться.
Сурт йыклык пытымым ужын, Олатай янлык семын урмыжын мланде ӱмбак шуҥгалте. К. Васин. Увидев, что хозяйство полностью сгорело, Олатай завыл как зверь и рухнул наземь.
Кочкын колтышым ик подкиндым да шинчам каралтышым: йыклык шере, шинчалым пышташ тӱвыт монденам. М. Шкетан. Съел я одну лепёшку и глаза вытаращил: совсем без соли, совершенно забыл положить соли.
-
4 йыташ
йыташ-емдиал. жаждать, проголодаться; ощущать сильный голод (чот шужаш)Кечывал марте чот йытышым до обеда я сильно проголодался.
Иге-влакын шумлык вургыжын ава чон да йытен. Э. Анисимов. Из-за птенцов болела душа матери и жаждала.
-
5 шужен ий
голодный год; год, скудный хлебом, продуктами питанияМемнан кундемыште шужен ий лиеда. В. Косоротов. В наших краях бывают голодные годы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шужаш -
6 шужен илаш
голодать; жить впроголодьОжнысо поян-влак тошто семынак ток илыш дене илат, йорло-влак шужен илат. М. Шкетан. Бывшие богачи как и раньше живут в достатке (букв. зажиточной жизнью), бедняки голодают.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
7 шужен кияш
Мемнан марий шужен кияш тӱҥалеш, но шылым, шӧрым ок коч. К. Васин. Наш мариец будет голодать, но мяса, молока не ест.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
8 шужен колаш
Киндан улам, садак чонем коршта: тӱняште ала-кӧ шужен кола. А. Иванова. Есть у меня хлеб, всё равно сердце болит: на земле кто-то умирает с голоду.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
9 шужен кошташ
голодать (часто, постоянно), ходить голоднымИзи йочалан кылмен, шужен кошташ шуко пернен. Б. Данилов. Ребёнку часто приходилось мёрзнуть, голодать.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
10 шужен мӱшкыр
Шужен мӱшкыр дене пашам кузе ыштем? Муро. Как буду работать с голодным желудком?
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шужаш -
11 шужен пагыт
Владимир Ильич шужен пагыт годым эн ондак йоча-влакын токлыкышт верч тыршен. А. Юзыкайн. Владимир Ильич в голодное время в первую очередь заботился о сытости детей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шужаш -
12 шужен пыташ
– Шич, ӱдырем, коч, кечыгут тыш-туш куржталын, шужен пытенат докан. П. Корнилов. – Садись, доченька, ешь, наверно, бегая целый день туда-сюда, ты сильно проголодалась.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
13 шужен саман
Владимир Ильич шужен пагыт годым эн ондак йоча-влакын токлыкышт верч тыршен. А. Юзыкайн. Владимир Ильич в голодное время в первую очередь заботился о сытости детей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шужаш -
14 шужен шинчаш
1) бедствовать, голодать (долгое время)– Сар деч вара чияш уке, кочкаш уке. Шужен шинчен улына. Ю. Артамонов. – После войны одежды (букв. одеваться) не было, еды (букв. есть) не было. Мы голодали.
2) Г. проголодаться (сильно)Кечӹ мычкы качделамат, тамаок шужен шӹнзӹнӓм. МДЭ. Я не ела целый день, сильно проголодалась.
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
15 шужен шогаш
голодать (об отсутствии, недостатке кормов)(Эчу:) Вольыкшо шужен шогаш тӱҥалеш мо? А. Конаков. (Эчу:) Что, скотина-то будет стоять без корма?
Составной глагол. Основное слово:
шужаш -
16 шужымаш
шужымашсущ. от шужаш1. голод, голодание; длительное недоедание вследствие недостатка пищиНеле паша, шужымаш (Василий Игнатьевичын ачажын) самырык капшым вашке лунчыртеныт. Б. Данилов. Тяжёлый труд, голод быстро истощили молодой организм отца Василия Игнатьевича.
Ыштен налме пашадаржым (Очандр) ешыжлан колтен шогыш, тыге шужымаш деч утарыш. А. Юзыкайн. Заработанные деньги Очандр посылал семье, так спас от голодания.
Сравни с:
шужымо2. голод; отсутствие или крайний недостаток хлеба и продуктов питания как массовое бедствие вследствие неурожая и др. причинШужымаш дене пырля калыкым тӱрлӧ чер орландараш тӱҥале. А. Юзыкайн. Наряду с голодом разные болезни начали морить народ.
Элыште шужымаш озаланен. «Мар. ком.» В стране свирепствовал (букв. хозяйничал) голод.
-
17 шужымо
шужымо1. прич. от шужаш2. прил. голодный; скудный хлебом, продуктами питанияЙорло, суртдымо-влакым шужымо ий Юлышко, шоло волтымашке, паша кычалаш поктен луктын. А. Айзенворт. Бедных, бездомных голодный год погнал на Волгу, на сплав, искать работу.
3. в знач. сущ. голод; острое ощущение потребности в пище, сильное желание естьОйлыманат огыл, шужымым кеч-кӧат пала, пагарым ондалаш ок лий. М.-Азмекей. И говорить нечего, любой чувствует (букв. знает) голод, нельзя обмануть желудок.
Аптылман кугыза нерген уверым колмекына, шужымынат, нойымынат ала-кушко шулыш. А. Юзыкайн. Услышав известие о старике Аптылмане, у нас куда-то исчезли и чувство голода (букв. голод), и усталость.
4. в знач. сущ. голод, голодание; длительное недоедание вследствие недостатка пищиШуко марий шужымо дене вес талукым ыш уж. М. Шкетан. Много марийцев от голодания не дожили до следующего года.
Йоча изи годсек шужымымат, кылмымымат пален огыл. А. Юзыкайн. Ребёнок с детства не знал ни голода, ни холода.
Сравни с:
шужымаш -
18 шужышо
шужышо1. прич. от шужаш2. прил. голодный; чувствующий, испытывающий голод; несытыйШужышо пире голодный волк.
Икана, манеш, шужышо марий поян пошкудыж дек пурен. В. Соловьёв. Однажды, говорят, голодный мужик зашёл к своему богатому соседу.
Инспектор теве мом сайлан шотлен: шужышо, шыдешкыше еҥ-влакым розга дене кыраш! С. Чавайн. Инспектор вот что считал приемлемым: голодных, обозлённых людей бить розгами!
3. в знач. сущ. голодный (о человеке)– Темше шужышо нерген ок шоно. Калыкмут. Сытый не думает о голодном.
– Оласе шужышо деч вургемым кӧ поген? Я. Ялкайн. – У городских голодных кто собирал одежду?
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский