-
1 закутаться
I, сов. зыщIэуфэн, зэшыхьэкIын; закутаться в шубу джэдыгур зэшыхьэкIын -
2 запахнуть
I (зап´ахнуть) I, сов., тк. 3 л. чем и без доп. мэ къэун; запахло сеном мэкъумэ къэуащ
II (запахн´уть) I, сов., что зэшыхьэкIын, зэшэкIын; запахнуть шубу джэдыгур зэшыхьэкIын -
3 запахнуться
I, сов. зэшыхьэкIын; запахнуться в шубу джэдыгур зэшыхьэкIын -
4 кутаться
I, несов. зыщIэуфэн, зыкIуэцIышыхьын, зэшэкIын; кутаться в шубу джэдыгум зыкIуэцIышыхьын -
5 расценить
II (расценю, расценишь), сов., что уасэ хуэгъэувын; расценить шубу джэдыгум уасэ хуэгъэувын; перен. (дать оценку) пщIэшхуэ хуэщIын; высоко расценить его поступок абы и бгъэдыхьэкIэм пщIэшхуэ хуэщIын -
6 сбросить
II (сброшу, сбросишь), сов.
1. къедзыхын; сбросить с крыши черепицу унащхьэм кхъуэщын къедзыхын
2. зыщыдзын; сбросить с себя шубу джэдыгур зыщыдзын -
7 скинуть
I, сов., кого-что унэщIын, едзыхын, зэтедзын; скинуть дрова с машины машинэм илъ пхъэр унэщIын; скинуть шубу джэдыгур)ытедзын, зыщыдзын -
8 запахнуть
I (зап´ахнуть) сов. мэ щыун, мэ щыоу ыублэн, мэ пыун, мэ пыоу ыублэн
II (запахн´уть) сов. что гупитIур зэтедзэн; къызэщэкIынон запахнул шубу ащ джэдыгу гупитIур зэтридзагъ -
9 покрыть
сов.1. кого-что чем (укрыть) тепхъонпокрыть ребенка одеялом сабыим чхыIэн тепхъон2. что чем (обшить, обить) теплъхьантелъашъо фэпшIын, теубзэнпокрыть крышу железом унашъхьэм тенэч теплъхьанпокрыть шубу сукном джэдытум цыяпхъэ теубзэн3. что чIиухъумэнснег покрыл землю осым чIыгур чIиухъумагъ4. что чем (обработать поверхность) бгъэлэнпокрыть шкаф лаком лаккIэ шкафыр бгъэлэн5. что (оплатить, возместить) птыжьын, пщыныжьынпокрыть долги чIыфэхэр птыжьын6. что (расстояние) пкIун покрыть дистанцию в десять километров за час азыфагу илъ гъогоу километрипшIыр сыхьаткIэ пкIун7. кого-что (случить — о животных) гъэлъыхъожьын -
10 проносить
I несов. см. пронести
II сов. что1. щыгъынпроносить шубу три года джэдыгур илъэсищэ щыгъын2. (износить) гъэлэжьэнпроносить подмётки лъэгукIадэхэр гъэлэжьэн -
11 сбросить
сов.1. кого-что (вниз) къептэкъохын, къебдзыхынсбросить снег с крыши унашъхьэм осыр къептэкъохын2. что (снять) зыщыбдзынсбросить с себя шубу джэдыгур зыщыбдзын3. кого-что, перен. (свергнуть) тебдзынсбросить иго самодержавия самодержавием ихьазаб зытебдзын4. что (листву): деревья уже сбросили листву чъыгыхэм тхьапэхэр къапытэкъужьыгъах◊ сбросить со счетов хэмылъытэн, хэбдзын -
12 снять
сов.1. кого-что тепхын, кIэрыпхын, пыпхын, кIэпхынснять скатерть со стола столтехъор столым тепхынснять сливки с молока щэм щатэр тепхынснять очки нэгъунджэр кIэпхынснять картину со стены сурэтыр дэпкъым кIэрыпхын2. что (одежду, обувь) щыпхынснять шубу джэдыгур щыпхынснять шапку паIор щыпхынснять сапоги щазмэхэр щыпхын3. что, с.-х. Iупхыжьын, угъоижьынснять рожь хьамцIыир Iупхыжьын (е угъоижьын)снять урожай лэжьыгъэр Iупхыжьын4. кого-что, перен. хэптхыкIыжьынIущын, IугъэкIын, тещынснять с учёта учётым хэптхыкIыжьынснять с работы IофшIэным Iущын5. кого-что, воен. Iущынснять караул къэрэгъулыр Iущынснять охрану пэсакIор Iущын6. кого (убить) уукIынснять часового къэрэгъулыр уукIын7. что, перен. (отменить) зэкIэпхьажьын, хэбгъэкIын; тепхыжьынснять своё предложение уигущыIэ зэкIэпхьажьынснять вопрос с повестки дня зытегущыIэщтхэм зы Iофыгъо горэ ахэбгъэкIынснять выговор выговорыр тепхыжьын8. кого-что (сфотографировать) карт техын9. что (переснять) тепхынснять копию с документа документым копие тепхын10. что (нанять) убытынснять квартиру фэтэр убытын◊ снять с себя ответственность пшъэдэкIыжьыр зытепхынкак рукой сняло разг. щымыIэгъахэм фэдэу, къемыузыгъахэм фэдэу (узыр)
См. также в других словарях:
Шубу на шубу надевать — Шубу на шубу надѣвать (иноск.) чрезъ мѣру наживаться. Шуба признакъ довольства («тепла»). Ср. «Поживемъ, шубу наживемъ». Ср. «Шуба тепла и мохната жить вамъ тепло и богато!» (говорятъ, сажая молодыхъ за столъ на шубу). Ср. Жизнь сдѣлалась дорога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шубу бей - теплее, жену бей - милее. — Шубу бей теплее, жену бей милее. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
шубу на шубу надевать — (иноск.) чрез меру наживаться Шуба признак довольства ( тепла ) Ср. Поживем, шубу наживем . Ср. Шуба тепла и мохната жить вам тепло и богато! (говорят, сажая молодых за стол на шубу). Ср. Жизнь сделалась дорога... если бы вопрос только о жизни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Шубу на кол — Пск. О чьей л. смерти. СПП 2001, 82 … Большой словарь русских поговорок
Возьми шубу, да не быть бы шуму. — Возьми шубу, да берегись шуму! Возьми шубу, да не быть бы шуму (слово Стеньки Разина астраханскому воеводе, который у него в свою долю грабежа богатую персидскую шубу получил). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Возьми шубу, да не быть бы от ней шуму — Возьми шубу, да не быть бы отъ ней шуму. Поясн. Слова Стеньки Разина астраханскому воеводѣ, вымогавшему у Разина дорогую соболью шубу и несправедливости котораго главнѣйшимъ образомъ вызвали бунтъ. Ср. Карабановъ. Записки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не шубу шить — бракованный, непригодный, негодный Словарь русских синонимов. не шубу шить прил., кол во синонимов: 4 • бракованный (16) • … Словарь синонимов
возьми шубу, да не быть бы от ней шуму — Слова Стеньки Разина астраханскому воеводе, вымогавшему у Разина дорогую соболью шубу и несправедливости которого главнейшим образом вызвали бунт Ср. Карабанов. Записки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Была шуба - в шубе хаживали; нет шубы - шубу нашивали! — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кучи хоромину житую, а шубу шитую! — См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Блюди рогожу, а шубу - вши съели. — Блюди рогожу, а шубу вши съели. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа