Перевод: с английского на русский

с русского на английский

штата+нью

  • 81 Koch, Edward Irving (Ed)

    (р. 1924) Коч, Эдвард Ирвинг (Эд)
    Политический и общественный деятель, член Демократической партии [ Democratic Party]. Конгрессмен от штата Нью-Йорк в 1969-77, в 1977-90 - мэр г. Нью-Йорка (его деятельность на этом посту вызывала крайне противоположные оценки и сопровождалась скандалами). Активно поддерживал движение за права сексуальных меньшинств [gay rights movement, gay activism]. В 1982 его кандидатура на пост губернатора штата не получила поддержки на партийном конвенте. В 1989 попытался выдвинуть свою кандидатуру на пост мэра на четвертый срок. Автор книги "Мэр" ["Mayor"] (1984; в соавторстве)

    English-Russian dictionary of regional studies > Koch, Edward Irving (Ed)

  • 82 Lehman, Herbert Henry

    (1878-1963) Леман, Герберт (Генри)
    Либеральный политический деятель, финансист. Окончил Колледж Уильямса [ Williams College] (1899). С 1908 - партнер инвестиционной фирмы "Леман бразерс" [Lehman Bros.]. Во время первой мировой войны - капитан, затем полковник Генерального штаба. В 1929-32 - вице-губернатор, в 1933-42 - губернатор штата Нью-Йорк. В 1943-46 - генеральный директор Администрации помощи и восстановления Объединенных Наций (ЮНРРА) [United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA)]. В 1949-57 - сенатор от штата Нью-Йорк. В 1964 посмертно награжден Президентской медалью свободы [ Presidential Medal of Freedom].

    English-Russian dictionary of regional studies > Lehman, Herbert Henry

  • 83 Livingston, Edward

    (1764-1836) Ливингстон, Эдвард
    Государственный деятель, юрист, дипломат, представитель влиятельного клана американских политиков. В 1801 стал мэром г. Нью-Йорка, но вскоре вынужден был оставить пост и распродать имущество, чтобы покрыть долги перед бюджетом, которые образовались из-за растраты, совершенной его подчиненным. Переехал в Новый Орлеан, во время англо-американской войны [ War of 1812] был председателем общественного комитета обороны и адъютантом генерала Э. Джексона [ Jackson, Andrew]. В 1820 избран в законодательное собрание Луизианы, стал инициатором нового уголовного кодекса, благодаря чему его имя стало известно в стране и за границей. В 1823-29 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Нью-Йорк (выступал против Договора Джея [ Jay's Treaty] и законов об иностранцах и подстрекательстве к мятежу [ Alien and Sedition Acts]), в 1829-31 - сенатор от штата Луизиана. В 1831-33 госсекретарь [ Secretary of State] в администрации Джексона. В 1833-35 - посланник США во Франции

    English-Russian dictionary of regional studies > Livingston, Edward

  • 84 Lochner v. New York

    "Локнер против штата Нью-Йорк"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1905) определило, что закон штата Нью-Йорк, регулирующий продолжительность рабочего дня пекаря, является неконституционным. Суд счел, что он нарушает гарантированную Конституцией США свободу договора. Судьи О. Холмс [ Holmes, Oliver Wendell] и Дж. Харлан [Harlan, John Marshall] высказали особое мнение, заявив, что суд мешает штату в охране здоровья работников. Отменено Верховным судом в 1917

    English-Russian dictionary of regional studies > Lochner v. New York

  • 85 Lockport

    Город на западе штата Нью-Йорк, в 33 км к северо-востоку от г. Буффало [ Buffalo], на грузовом канале штата Нью-Йорк [ New York State Barge Canal]. 22,2 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Ниагара [Niagara County]. Текстильная, кожевенная, стекольная промышленность, производство бумаги, кондиционеров, консервные заводы и др. В пригороде развито овощеводство, выращивание яблок, слив, персиков, вишни в т.н. Ниагарском пограничном фруктовом поясе [Niagara Frontier Fruit Belt]. Основан в 1829 близ шлюзов [locks] на первом канале Эри [ Erie Canal], от которых и получил свое название; статус город с 1865. Шлюзы, сооруженные для компенсации разницы уровней озера Эри [ Erie, Lake] и р. Дженеси [ Genesee River], были заменены на более современные в конце XIX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > Lockport

  • 86 Marcy, William Learned

    (1786-1857) Марси, Уильям Лэрнд
    Государственный и политический деятель. Был членом т.н. Олбанского регентства [ Albany Regency], занимал высокие посты в администрации штата Нью-Йорк. Губернатор штата в 1833-38, возглавлял группировку "ханкеров" [ Hunkers]. Во время войны с Мексикой [ Mexican War] занимал пост военного министра [ Secretary of War] (1845-49). Госсекретарь [ Secretary of State] в администрации президента Пирса [ Pierce, Franklin] (1853-57), сторонник территориальной экспансии США. При его участии у Мексики была приобретена часть земель к югу от Территории Нью-Мексико [ Gadsden Purchase], что позволило проложить трансконтинентальную железную дорогу [ transcontinental railroad]. Известен как автор фразы "система дележа добычи" [ spoils system]

    English-Russian dictionary of regional studies > Marcy, William Learned

  • 87 McKinley, William

    (1843-1901) Маккинли (Мак-Кинли), Уильям
    25-й президент США [ President, U.S.] (в 1897-1901), республиканец [ Republican]. В начале Гражданской войны [ Civil War] пошел на фронт с отрядом добровольцев-северян из Огайо [23rd Ohio Volunteers]. После войны учился на юридическом факультете Университета штата Нью-Йорк в г. Олбани. В 1876-91 член Конгресса США [ Congress, U.S.]. Губернатор штата Огайо в 1891-95. Инициатор закона 1890 о протекционистских тарифах [ McKinley Tariff], поддержал Закон о золотом стандарте 1899 [Gold Standard Act of 1899], который положил конец неограниченной чеканке серебряных монет [ free silver]. Проводил политику территориальной экспансии: после победы в Испано-американской войне [ Spanish-American War] 1898 санкционировал оккупацию Кубы (до 1902) и Филиппин (до 1942), захват острова Гуам [Guam Island] и Пуэрто-Рико [ Puerto Rico], присоединение Гавайских островов [ Hawaiian Islands], острова Уэйк [ Wake Island] и Американского Самоа [ American Samoa] в Тихом океане в 1898. Был убит анархистом при посещении Панамериканской выставки [Pan-American Exposition] в Буффало, шт. Нью-Йорк в 1901

    English-Russian dictionary of regional studies > McKinley, William

  • 88 Mohawk River

    Протекает по территории штата Нью-Йорк. Берет начало в центральной части штата, течет на юг и юго-восток и впадает в р. Хадсон [ Hudson River], являясь ее основным притоком. Длина около 225 км. Параллельно реке проходит грузовой канал "Нью-Йорк-стейт" [ New York State Barge Canal]. Долина, где изначально жили могауки [ Mohawk], была местом кровопролитных сражений в период войн с французами и индейцами [ French and Indian wars] и Войны за независимость [ Revolutionary War]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mohawk River

  • 89 New York State Barge Canal

    Система судоходных каналов в штате Нью-Йорк, находится в ведении властей штата. Включает канал Эри [ Erie Canal] - от р. Хадсон [ Hudson River] к озеру Эри [ Erie, Lake] (547 км); Шамплейнский канал [Champlain Canal] - от р. Хадсон до озера Шамплейн [ Champlain, Lake] (101 км); канал Освиго [Oswego Canal] - от канала Эри до озера Онтарио [ Ontario, Lake] (38 км); канал Сенека [Seneca Canal] - от канала Эри до озера Кайюга [ Cayuga Lake] и далее до озера Сенека [Seneca, Lake] (148 км). Глубина - 3,6 м. Создание системы было начато стоительством канала Эри в 1825 и завершено в 1918; впоследствии она неоднократно перестраивалась. Ввиду конкуренции со стороны железных дорог значение каналов упало
    тж Barge Canal

    English-Russian dictionary of regional studies > New York State Barge Canal

  • 90 Oceanside

    1) Город на юго-западе штата Калифорния, на побережье Тихого океана, в устье р. Сан-Луис-Рей [San Luis Rey River]. 161 тыс. жителей (2000). Курорт (пляжи, рыбная ловля). Производство одежды, спортивного инвентаря. Цветоводство. Развивался как сельскохозяйственный центр и центр туризма после прокладки железной дороги "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Railroad] (1883). Место проведения национальных чемпионатов по серфингу [ surfing]. Сохранилась испанская миссия Сент-Луис-Рей-де-Франсиа [San Luis Rey de Francia], основанная здесь в 1798 испанским священником Фермином Франциско де Ласюэном [Father Fermin Francisco de Lasuen]. Статус города [ city] с 1888. Неподалеку - база морской пехоты Кемп-Пендлтон [ Camp Pendleton], создание которой в 1942 также немало содействовало развитию города - за Оушнсайдом закрепилось прозвище "Город американских морпехов" [Marine Town, U.S.A.]. Двухгодичный колледж Мира-Коста [Mira Costa College] (1934). Рост города в 90-е годы XX в. во многом объясняется относительно невысокими для района ценами на недвижимость.
    2) Населенный пункт на юго-востоке штата Нью-Йорк, на южном побережье [South Shore] о. Лонг-Айленд [ Long Island]. 32,7 тыс. жителей (2000); жилой пригород г. Нью-Йорка [ New York City], административно входит в состав г. Хемпстед [ Hempstead]. Летний курорт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Oceanside

  • 91 Paterson

    Город на северо-востоке штата Нью-Джерси на р. Пассейик [ Passaic River]; 149,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1791, статус города с 1851. Электротехническая промышленность; производство нейлона, резины, оружия (револьверов), авиационных двигателей; швейная промышленность. С XIX в. крупнейший центр производства шелка, искусственного волокна. Получил прозвище Город шелка [Silk City]. Назван в честь губернатора штата Нью-Джерси У. Патерсона в 1791-93 [ Paterson, William]. Среди достопримечательностей: Музей Патерсона [Paterson Museum], в экспозиции которого представлена подводная лодка конструкции Дж. Ф. Холланда [ Holland, John Philip] (1878), голландская колониальная Церковь-на-Лужайке [Dutch Colonial Church on the Green] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Paterson

  • 92 Pecos River

    Протекает по восточной части штата Нью-Мексико и западной части штата Техас в юго-восточном направлении и впадает в р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Длина 1490 км. В штате Нью-Мексико перегорожена крупными плотинами. Гористые районы северо-западнее реки в штате Техас были известны в период освоения Фронтира [ Frontier] как дикое и опасное место - "К западу от Пекоса" ["West of the Pecos"]. На реке расположен техасский городок Пекос, считающийся родиной первых официальных родео [ rodeo] (1883). Ежегодно 4 июля [ Fourth of July, the] в нем проводятся "Родео к западу от Пекоса" [West of the Pecos Rodeo]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pecos River

  • 93 Rochester

    1) Город на западе штата Нью-Йорк, на озере Онтарио [ Ontario, Lake]. 219,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - свыше 1 млн. человек. Промышленный и культурный центр. Порт на глубоководном пути Св. Лаврентия [St. Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway]. Ведущий центр по производству фото- и кинотехники (фото- и кинокамеры, оборудование, реактивы и т.д.; штаб-квартира и лаборатории компании "Истмен Кодак" [ Eastman Kodak Co.]). Производство копировального и полиграфического оборудования ("Ксерокс" [ Xerox Corp.]), оптики ("Бош энд Лом" [ Bausch and Lomb]), инструментов, мужской одежды, медицинского оборудования, продуктов питания. Центр крупного сельскохозяйственного района. Рочестерский университет [ Rochester, University of], в состав которого входит Школа музыки Истмена [Eastman School of Music]; Рочестерский технологический институт [ Rochester Institute of Technology], несколько колледжей, крупные библиотеки, симфонический оркестр [Rochester Philharmonic Orchestra]. Среди достопримечательностей: Международный музей фотографии [International Museum of Photography, George Eastman House of Photography] в особняке Истмена [Eastman House], парки "Дюранд-Истмен" [Durand-Eastman Park], "Хайленд" [Highland Park] и "Сенека" [Seneca Park] (Рочестер называют Городом цветов [Flower City]), озера Фингер-Лейкс [ Finger Lakes]. Родина Дж. Истмена [ Eastman, George]. Основан в 1812, поселок под названием Рочестервилл [Rochesterville] зарегистрирован в 1817, статус города с 1834. Быстро развивался как промышленный центр во второй половине XIX в., важную роль в его развитии сыграл канал Эри [ Erie Canal]
    2) Город на юго-востоке штата Миннесота. 85,8 тыс. жителей (2000). Основан в 1854 и назван в честь города в штате Нью-Йорк. Торговый центр крупного сельскохозяйственного района (молочное животноводство). Электроника. Клиника Майо [ Mayo Clinic]. Музей искусства Среднего Запада [Rochester Art Center]

    English-Russian dictionary of regional studies > Rochester

  • 94 Rome

    Город в центральной части штата Нью-Йорк, на р. Мохок [ Mohawk River] и Грузовом канала штата Нью-Йорк [ New York State Barge Canal]. 34,9 тыс. жителей (2000). Промышленный центр, занимающий площадь 194 кв. км. Стал известен как центр производства товаров из меди и латуни, получил прозвище "Медный город" [Copper City]. Производство инструментов. Основан около 1786 на месте форта Станвикс [Fort Stanwix], статус города с 1870. Исторически служил важным транспортным узлом, имел большое стратегическое значение в периоды Войны с французами и индейцами [ French and Indian War] и Войны за независимость [ War of Independence]. В 1768 здесь был заключен договор с "Шестью нациями" [ Six Nations]. В 1817 в Роме началось строительство канала Эри [ Erie Canal] (1817). Среди достопримечательностей - реконструкция поселка 40-х годов XIX в. [Erie Canal Village], на месте форта Булл [Fort Bull]. В пригороде - база ВВС Гриффисс [Griffiss Air Force Base].

    English-Russian dictionary of regional studies > Rome

  • 95 Santa Fe

    Город на севере штата Нью-Мексико. 62,2 тыс. жителей (2000), третий по величине город штата и его административный центр (столица). Основан испанцами в 1609 на месте древнего индейского пуэбло [ pueblo]. Окружен горами Сангре-де-Кристо [ Sangre de Cristo Range] и Хемес [Jemez Mountains]. В 1680 был сожжен индейцами пуэбло [ Pueblo; Pueblo Revolt]. Восстановлен вернувшимися испанцами в 1692. В 1821-80 был конечным пунктом тропы Санта-Фе [ Santa Fe Trail]. В 1846 город был взят американскими войсками под командованием генерала С. Кирни [ Kearny, Stephen Watts] во время войны с Мексикой [ Mexican War]. В 1850-1912 был столицей Территории Нью-Мексико [Territory of New Mexico]. В конце XIX - начале XX вв. город и его окрестности стали привлекать многих людей искусства, и вскоре в Санта-Фе сложилась одна из крупнейших колоний художников в стране. Центр туризма, курорт. Торговый центр (фрукты, зерно, животноводство). Колледж. Среди достопримечательностей: один из старейших в США домов [ Oldest House 1)], губернаторский дворец [Palace of the Governors] (построен в 1609-10), центральная городская площадь Плаза [Plaza, The], Собор Св. Франциска [St. Francis Cathedral] (1869-86), особняки в Баррио-де-Аналко [ Barrio de Analco], Музей изящных искусств [ Museum of Fine Arts], известная в стране опера [ Santa Fe Opera]. Архитектура центральной части Санта-Фе, в том числе современные здания, выдержана в испанском колониальном стиле, широко используется кирпиц-сырец [ adobe houses]. Город знаменит своими ярмарками и базарами, сувенирными лавками, специализирующимися на декоративном искусстве индейцев резерваций. Ежегодная Фиеста Санта-Фе [ Fiesta de Santa Fe]. К северо-западу от города - атомный центр Лос-Аламос [ Los Alamos], вокруг города несколько национальных лесных заказников

    English-Russian dictionary of regional studies > Santa Fe

  • 96 State of New York, University of the

    "Университет штата Нью-Йорк"
    Название совета регентов [ board of trustees] из 16 человек, ответственного за вопросы образования в штате Нью-Йорк. Сформирован в 1784. В полномочия "университета" входит определение стандартов образования, распределение средств штата, надзор за преподаванием в муниципальных школах [ public school] и за качеством образования в частных школах [ private school]. Совет также производит регистрацию музеев, библиотек и исторических мест и отвечает за определение профессиональных требований ко всем специальностям, кроме профессии адвоката.

    English-Russian dictionary of regional studies > State of New York, University of the

  • 97 Union City

    1) Город на северо-востоке штата Нью-Джерси, пригород Джерси-Сити [ Jersey City]. Расположен на берегу р. Хадсон [ Hudson River] напротив г. Нью-Йорка. 67 тыс. жителей (2000). Крупный промышленный центр: текстильная промышленность, производство косметики и бытовой электроаппаратуры. Доки. Торговая фактория голландцев возникла неподалеку в 1614. Город основан в 50-е годы XIX в. печатниками из Германии. Статус города с 1925, после слияния городов Уэст-Хобокен [West Hoboken] и Юнион-Хилл [Union Hill].
    2) Город на западе штата Калифорния, на берегу залива Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. 66,8 тыс. жителей (2000). Центр сельскохозяйственного района. Производство бумаги, продуктов питания, алюминия, химикатов и др. Постоянное поселение основано в начале 50-х гг. XIX в. и получило название Юнион-Сити. В 1853 было переименовано в Альварадо [Alvarado], а в 1853 после слияния с поселком Декото [Decoto] вновь переименовано в Юнион-Сити. Статус города с 1959.

    English-Russian dictionary of regional studies > Union City

  • 98 Van Buren, Martin

    (1782-1862) Ван Бюрен (Ван Бурен), Мартин
    8-й президент США [ President, U.S.] (в 1837-41). Родился в семье фермера-хозяина таверны в г. Киндерхуке, шт. Нью-Йорк. С 1803 занимался адвокатской деятельностью. В 1812-20 член законодательного собрания штата Нью-Йорк. Возглавлял т.н. Олбанское регентство [ Albany Regency]; тогда же получил прозвища Маленький Волшебник [ Little Magician] и Мудрец из Киндерхука [Wizard (Fox) of Kinderhook]. В 1821 был избран в Сенат [ Senate, U.S.]. В период президентства Дж. К. Адамса [ Adams, John Quincy] был лидером сенатской оппозиции и сыграл важную роль в избрании Э. Джексона [ Jackson, Andrew] президентом страны. В 1828 был избран губернатором родного штата, в 1829 стал госсекретарем [ Secretary of State] в администрации Э. Джексона, был ближайшим советником президента. В 1836 избран президентом от Демократической партии. Во время финансовой паники 1837 [ bank panic] предложил создать независимое казначейство [ independent treasury system] (начало действовать в 1846). Чтобы удержать южных демократов в своей партии, поддерживал доктрину прав штатов [ states' rights] применительно к вопросу о рабстве, но выступал против его распространения на новые территории. На годы его президентства приходится одна из войн США с семинолами [ Seminole Wars] и пограничный конфликт, известный как Арустукская война [ Aroostook War] (1839). В 1840 уступил пост президента кандидату вигов [ Whig Party] У. Гаррисону [ Harrison, William Henry]. Выдвигал свою кандидатуру на президентский пост в 1844 (без поддержки южных демократов) и в 1848 (выдвинут фракцией "поджигателей амбаров" [ barnburners] при поддержке фрисойлеров [ Free-Soil Party]), но не набирал нужного числа голосов. Во время Гражданской войны [ Civil War] поддержал позицию А. Линкольна [ Lincoln, Abraham]

    English-Russian dictionary of regional studies > Van Buren, Martin

  • 99 Vineland

    Город на юге штата Нью-Джерси, у р. Морис [Maurice River]. 56,2 тыс. жителей (2000). Самый крупный по площади город штата - около 178,7 кв. км. Торговый центр южной части Нью-Джерси. Один из крупнейших центров птицеводства в США. Производство стекла, пищевая и швейная промышленность. Местный колледж [ junior college]. Был основан в 1861 бизнесменом Ч. Лендисом [Landis, Charles K.], стремившимся создать на землях вокруг него район виноградарства и виноделия; статус города с 1952, после слияния с окружающим районом. В 1868 здесь состоялась одна из первых в стране демонстраций суфражисток [ suffrage movement].

    English-Russian dictionary of regional studies > Vineland

  • 100 Wright, Silas

    (1795-1847) Райт, Сайлас
    Юрист, политический деятель. В 1820-е был лидером т.н. "Олбанского регентства" [ Albany Regency]. Известный своей честностью и прямотой, получил прозвище Катон Союза ["Cato of the Union"]. В 1833-44 сенатор от штата Нью-Йорк. В 1844-46 губернатор штата Нью-Йорк, руководил подавлением выступлений арендаторов [Anti-Rent Riots]

    English-Russian dictionary of regional studies > Wright, Silas

См. также в других словарях:

  • Список символов штата Нью-Гэмпшир — Нью Гэмпшир Нью Гэмпшир на карте …   Википедия

  • Флаг штата Нью-Йорк — Нью Йорк …   Википедия

  • Университет штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук — Университет Стоуни Брук По английски State University of New York (SUNY) at Stony Brook Основан в 1957 Тип …   Википедия

  • Губернатор штата Нью-Йорк — Губернатор Нью Йорка Governor of New York …   Википедия

  • Капитолий штата Нью-Йорк — Достопримечательность Капитолий штата Нью Йорк англ. New York State Capitol …   Википедия

  • Список округов штата Нью-Мексико — Карта округов штата Нью Мексико Список округов штата Нью Мексико свод наиболее общих сведений об административном делении штата Нью Мексико в США. На начало 2008 территория штата разделена на 33 округа (англ. Coun …   Википедия

  • Список аэропортов штата Нью-Йорк — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… …   Википедия

  • Этимология названий округов штата Нью-Мексико — Карта округов штата нью Мексико Этимология названий округов Нью Мексико  информационный свод о происхождении и значениях наименований округов штата Нью Мексико, США. Часть этих наименований происходит от топонимов на территории этих округов …   Википедия

  • Университет штата Нью-Йорк в Буффало — Университет Буффало По английски The University of Buffalo Девиз лат. Mens sana in corpore sano …   Википедия

  • Список губернаторов штата Нью-Йорк — Действующий губернатор штата Эндрю Куомо, вступивший в должность 1 января 2011 года Должность губернатора …   Википедия

  • Список аэропортов штата Нью-Гэмпшир — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»