-
1 левы
-
2 левы
-
3 левый
* * * -
4 львиная доля
-
5 станиолевый
-
6 В-295
ДО ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arisesfor the time beingfor the present (in limited contexts) for now until the time is right....С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstancesbefore one's (its) timetoo soon prematurely sooner (earlier) than one (it) should too early (in limited contexts) ahead of time.Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mitishatyev had been а schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his (Kostanjoglo's) face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a). -
7 О-117
В ОСНОВНОМ PrepP Invar adv or sent adv (parenth))1. (applicable) in more cases than not, (done) to a greater extent than not etcbasicallymainly in the main for the most part mostly on the whole by and large.«Товарищи прорабы, к празднику объект Самохина должен быть сдан. Если сдадим, годовой план по управлению будет в основном выполнен» (Войнович 5). "Comrade Supervisors, Samokhin's unit must be handed over by the holiday. If it is, the annual plan will be basically fulfilled" (5a).В жизни Левы Одоев-цева, из тех самых Одоевцевых, не случалось особых потрясений - она, в основном, протекала (Битов 2). For Lyova Odoevtsev, of the Odoevtsevs, life had brought no special traumas, in the main, it had flowed along (2a)....В основном подписывались (под заявлением) охотно. Одни из чувства справедливости, другие из хорошего отношения к автору этих строк, третьи из ненависти к Турганову и Иванько (Войнович 3)....On the whole they signed (the petition) gladly. Some out of a sense of justice, others out of regard for the author, still others out of hatred for Turganov and Ivanko (3a).2. predominantlymainlymostly primarily.(Гомыра:) А я с самого начала был против... (Реп ни ков:) Против чего? (Гомыра:) Против всего. В основном против женского персонала... (Вампилов 3). (G.:) Well, I was against it from the start.... (R.:) Against what? (B.:) Against everything. Mainly against female personnel... (3a).«...B институте я бываю очень редко, да и то прихожу в основном за стипендией» (Войнович 1). "...I'm rarely at the institute. I mostly go to pick up my scholarship funds" (1a). -
8 до времени
[PrepP; Invar; adv]=====1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arises:- [in limited contexts] for now;- until the time is right.♦...С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstances:- before one's < its> time;- too soon;- prematurely;- sooner < earlier> than one <it> should;- too early;- [in limited contexts] ahead of time.♦ Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mit ishatyev had been a schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).♦ Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his [Kostanjoglo's] face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).♦ Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до времени
-
9 в основном
[PrepP; Invar; adv or sent adv (parenth)]=====1. (applicable) in more cases than not, (done) to a greater extent than not etc:- basically;- mainly;- in the main;- mostly;- on the whole;- by and large.♦ "Товарищи прорабы, к празднику объект Самохина должен быть сдан. Если сдадим, годовой план по управлению будет в основном выполнен" (Войнович 5). "Comrade Supervisors, Samokhin's unit must be handed over by the holiday. If it is, the annual plan will be basically fulfilled" (5a).♦ В жизни Левы Одоевцева, из тех самых Одоевцевых, не случалось особых потрясений - она, в основном, протекала (Битов 2). For Lyova Odoevtsev, of the Odoevtsevs, life had brought no special traumas; in the main, it had flowed along (2a).♦...В основном подписывались [под заявлением] охотно. Одни из чувства справедливости, другие из хорошего отношения к автору этих строк, третьи из ненависти к Турганову и Иванько (Войнович 3)....On the whole they signed [the petition] gladly. Some out of a sense of justice, others out of regard for the author, still others out of hatred for liirganov and Ivanko (3a).2. predominantly:- mainly;- mostly;- primarily.♦ [Гомыра:] А я с самого начала был против... [Репников:] Против чего? [Гомыра:] Против всего. В основном против женского персонала... (Вампилов 3). [G.:] Well, I was against it from the start.... [R.:] Against what? [B.:] Against everything. Mainly against female personnel... (3a).♦ "...В институте я бываю очень редко, да и то прихожу в основном за стипендией" (Войнович 1). м... I'm rarely at the institute. I mostly go to pick up my scholarship funds" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в основном
-
10 лев
1. м.1. lion2. астр. Leo2. м. (мн. левы) (денежная единица Болгарии)♢
морской лев — sea-lionlew, lev -
11 ванильный
ванільны, ванілевы -
12 загребной
спорт., мор. -
13 изнанка
выварат; спод* * *жен. -
14 кошенилевый
-
15 прикрывать
затуляць; прыкрываць* * *несовер.1) прыкрываць(покрывать) пакрываць, прыкрываць— хаваць за гучнымі фразамі, прыкрываць гучнымі фразамі— утойваць (хаваць, пакрываць, прыкрываць) падман -
16 увиолевый
физ. увіёлевы -
17 уклон
скіраванне; скіраваньне; схіл; ухіл* * *муж. -
18 шпилевой
архит., мор. шпілевы -
19 лев
I мн. львы
1) lion
2) астрон. Leo
II мн. левы
(денежная единица Болгарии)
lev* * ** * ** * *leolevlion -
20 вектор-параметр левый
вектор-параметр левыйвектар-параметр левыРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > вектор-параметр левый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Левы, Вацлав — Вацлав Левы Václav Levý … Википедия
Общесоюзный классификатор валют — ОКВ 1 84 158 … Википедия
Болгарский лев — – официальная валюта Болгарии. Банковский код BGN. 1 лев равен 100 стотинкам. Номиналы действующих банкнот 100, 50, 20, 10, 5 и 2 лева, монеты 1 лев, 50, 20, 10, 5, 2 и 1 стотинка. Иллюстрация: Народный банк Болгарии На лицевой стороне 2 левов… … Банковская энциклопедия
Яшин, Лев Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яшин. Лев Яшин … Википедия
Би-2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Би 2 (значения). Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с пра … Википедия
Мысльбек, Йозеф Вацлав — Йозеф Вацлав Мысльбек Josef Václav Myslbek … Википедия
Меер, Геральд Леонидович — (р. 28. 01. 1941) Род. в г. Новосибирск в семье служащих. Окончил Новосибирский электротехн. институт (1963). Был членом КПСС (с 1971). Работает конструктором (с 1963); ведущий конструктор Новосибирского филиала "ОКБ Сухого" (с 1967).… … Большая биографическая энциклопедия
Мысльбек Йосеф Вацлав — Мысльбек (Myslbek) Йосеф Вацлав (20.6.1848, Прага, 2.6.1922, там же), чешский скульптор. Учился в мастерской В. Левы и в АХ в Праге. Профессиональные Училища декоративных искусств (1885 96) и АХ (1896 1919) в Праге. Создавал возвышенные,… … Большая советская энциклопедия
Сельское хозяйство — одна из важнейших отраслей материального производства: возделывание с. х. культур и разведение с. х. животных для получения земледельческой и животноводческой продукции. С. х. включает также различные виды первичной переработки… … Большая советская энциклопедия
Сердце — центральный орган кровеносной системы животных и человека, нагнетающий кровь в артериальную систему и обеспечивающий движение её по сосудам. Сравнительная морфология. С. имеется только у животных с хорошо развитой кровеносной… … Большая советская энциклопедия
Мысльбек — (Myslbek) Йосеф Вацлав (20.6.1848, Прага, 2.6.1922, там же), чешский скульптор. Учился в мастерской В. Левы и в АХ в Праге. Профессиональные Училища декоративных искусств (1885 96) и АХ (1896 1919) в Праге. Создавал возвышенные,… … Большая советская энциклопедия