Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шоҥго+кугыза

  • 121 куштылемаш

    куштылемаш
    Г.: куштылгемӓш
    -ам
    1. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) легче (по весу)

    Нумалтыш куштылеме ноша облегчилась;

    пуш куштылеме лодка стала легче.

    Мешакем мландӱмбаке шындышым. Капем куштылеме. Г. Чемеков. Я мешок свой опустил на землю. Тело моё облегчилось.

    Шӱвыроҥыш юж пурымо дене кол куштылемеш. «Биологий» От того, что плавательный пузырь рыбы наполняется воздухом, рыба становится легче.

    2. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) более лёгким, менее тяжёлым, трудным

    Илыш куштылемеш жизнь облегчается;

    корно куштылемын дорога стала легче.

    – Кресаньыкын пашаже чот куштылемын, – Илья кугыза пондашым ниялта. Й. Осмин. – Труд крестьянина сильно облегчился, – дядя Илья поглаживает свою бороду.

    Кузе-гынат, илышна ожнысо деч пеш шукылан куштылемын. М. Евсеева. Что бы ни было, но наша жизнь от прежнего намного облегчилась.

    3. облегчаться, облегчиться; испытывать (испытать) облегчение, успокоение; чувствовать (почувствовать) облегчение

    Могыр куштылемеш тело облегчается.

    Тыгай волгыдо, яндар вӱдеш йӱштыл лекмек, уло капет куштылемеш. М.-Азмекей. После купания в такой прозрачной, чистой воде всё тело становится легче.

    Чыла тӱня, йӱр дене мушкылтын, куштылеме, куаныш. С. Чавайн. Обмывшись дождём, весь мир почувствовал облегчение, радость.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куштылемаш

  • 122 кӱпча

    кӱпча
    диал. кузов (телеги, саней)

    Орва кӱпча кузов телеги;

    ныр кӱпча кузов саней.

    Ялтай кугыза йошкар алашажым кычкен лектын. Тарантас кӱпча шеҥгек кургым оптен. Кӱпча покшеке кӱпчык дене у шешкыжым шынден. Д. Орай. Дед Ялтай выехал на рыжем мерине. За кузовом тарантаса уложил корм для лошади. Посередине кузова на подушку посадил свою новую невестку.

    Смотри также:

    купча

    Марийско-русский словарь > кӱпча

  • 123 кӱреналташ

    кӱреналташ
    -ам
    становиться (стать) коричневым, бурым; буреть, побуреть

    Тумлеге кӱреналтын желуди стали коричневыми.

    Павыл кугыза кӱреналтше изи салан теркупшыжым комдыкырак шӱкалеш. Д. Орай. Дед Павыл отодвинул к затылку свою побуревшую шляпу с узкими полями.

    Сравни с:

    кӱреналгаш

    Марийско-русский словарь > кӱреналташ

  • 124 кырен пышташ

    (Корий кугыза:) Мый вуйым шияш тӧчен коштым, а мыйым оҥа покшелан пий олмеш кырен пыштышда. Г. Ефруш. (Дед Корий:) Я хотел пожаловаться, а вы меня на доске избили как собаку.

    Составной глагол. Основное слово:

    кыраш

    Марийско-русский словарь > кырен пышташ

  • 125 ложашаҥаш

    ложашаҥаш
    Г.: лашашангаш
    -ам
    пачкаться (запачкаться, выпачкаться) мукой

    Кухньо гыч Семон кугыза лектеш. Тувыржо ложашаҥын. А. Волков. Из кухни выходит старик Семён. Его рубашка запачкана мукой.

    (Эльвиран) торгавуй пеледыш тӱсан канде ончылсакышыже изиш ложашаҥын. С. Эман. Синий фартук Эльвиры, похожий цветом на василёк, чуть запачкан мукой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ложашаҥаш

  • 126 ложашаҥын пыташ

    Элексе кугыза, ложашаҥ пытыше пижшым кудашдеак, печатян кагазым нале. В. Сапаев. Не снимая запачканные мукой варежки, дед Элексе взял в руки бумагу с печатью.

    Составной глагол. Основное слово:

    ложашаҥаш

    Марийско-русский словарь > ложашаҥын пыташ

  • 127 локтылалтме

    локтылалтме
    1. прич. от локтылалташ
    2. в знач. сущ. испорченность, ухудшение, порча, неисправное состояние

    Прессын локтылалтмыжым але пашам сайын ыштымыжым тудын йӱкшӧ гычак палем. «Ончыко» Неисправность или исправное состояние пресса я узнаю по его шуму.

    – Коваште локтылалтме деч вуйым ончен (янлыкым) лӱйӧ, – мане Левентей кугыза Сакарлан. С. Чавайн. – Чтоб не было порчи шкуры, в зверя стреляй с прицелом в голову, – сказал старик Левентей Сакару.

    Марийско-русский словарь > локтылалтме

  • 128 локтылаш

    локтылаш
    -ем
    1. портить, испортить; приводить (привести) в негодность; делать (сделать) неисправным; причинять (причинить) повреждение чему-л.

    Кагазым локтылаш портить бумагу;

    пашам локтылаш портить дело;

    машинам локтылаш сломать машину, повредить машину.

    Ик совла тегыт ик печке муйым локтылеш. Калыкмут. Ложка дёгтя портит бочку мёда.

    Киндым да торыкым, манеш, арам ит локтыл, когылетым, манеш, чыла кочкын пытаре. М. Шкетан. Не порти зря хлеб и творог, съешь, говорит, все свои вареники.

    2. перен. портить, испортить; оказывать (оказать) дурное влияние на кого-л.

    Илышым локтылаш испортить жизнь;

    кылым локтылаш испортить отношения.

    – Уке, тыйын яндар лӱметым ынем волто, поро кумылетым ынем локтыл. В. Иванов. – Нет, я не хочу ославить твоё имя, испортить твоё доброе настроение.

    Лушкыдо еҥым тудо (чап) локтылынат кертеш. В. Иванов. Слава может и испортить слабовольного человека.

    Сравни с:

    пужаш
    3. колдовать, заколдовать; наводить (навести) порчу на кого-л. (по суеверным представлениям)

    Тудо (Евсе кугыза)еҥын вольыкшым локтылын-эмлаш мастар улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, что старик Евсе умел портить и лечить чужую скотину.

    (Папка кува:) Ӱдыретым пеш уста мастар локтылын. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Твою дочь испортил очень умелый колдун.

    Сравни с:

    локташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > локтылаш

См. также в других словарях:

  • "Коллеги" Деда Мороза в регионах России — У разных народов России существуют свои новогодние персонажи. Эхээ Дьыыл (Дед Дьыыл) якутский Дед Мороз. В отличие от других Дедов Морозов он является реальной личностью. По паспорту Гавриил Спиридонович Угаров. В свободное от дедморозовских дел… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Чимбулат — Чумбылат (мар. Курык кугыза, Кугу еҥ, Поро Лемдетÿр Курык Кугыза, Полемдрук Кугыза) легендарный марийский князь, живший в XII веке и вошедший в марийскую мифологию. Имел княжескую резиденцию в Кукарке (ныне г. Советск), куда она была перенесена… …   Википедия

  • Чумбылат — (мар. Курык кугыза, Кугу еҥ, Поро Лемдетÿр Курык Кугыза, Полемдрук Кугыза) легендарный марийский князь, живший в XII веке и вошедший в марийскую мифологию. Имя собственное, от тюрк. чум , муж + булат , сталь особой прочности . Имел княжескую… …   Википедия

  • Карт (язычество) — У этого термина существуют и другие значения, см. Карт. Марийские жрецы Карт (Онаеҥ, карт кугыза)  жрец традиционной религии марийцев, а также других народов. Содержание …   Википедия

  • Немда (марийская мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Немда. Немда (Лемда) (Лемде курык кугыза) Мифология: Марийская Толкование имени: Старик Немдинской горы Отец: ? Мать: Курык ава, Мать горы (Курык ньё) …   Википедия

  • Коллеги Деда Мороза — Деды Морозы в разных странах и его спутники Россия Дед Мороз и Снегурочка …   Википедия

  • Кугуен — (Курык ен) (Кугуеҥ) Мифология: Марийская Толкование имени: Большой человек (Горный человек) Отец: ? Мать: Курык ава, Мать горы (Курык ньё) Супруга: Юмын удыр Дети …   Википедия

  • Юлебукк — Деды Морозы в разных странах и его спутники Россия Дед Мороз и Снегурочка …   Википедия

  • КУГУРАК — Курык кугыза («горный старик»), в марийской мифологии бог (у некоторых марийских племён почитался как высший бог вместо Кугу юмо). По преданию луговых марийцев, К. был некогда земным вождём марийских племён. Обитает на небе, где возглавляет… …   Энциклопедия мифологии

  • Марийская традиционная религия — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · …   Википедия

  • Чимари Юла — Марийская традиционная религия (мар. Чимарий йӱла) традиционная религия марийского народа. Одно из немногих направлений традиционного язычества, дошедшего до наших дней в практически неизменном виде. Практически единственное верование такого рода …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»