-
21 gauntlet I
n
1) рукавица( шофёра, лётчика и т. п.) ;
2) ист. перчатка, латная рукавица;
to fling (или to throw) down the ~ бросить вызов;
to pick (или to take) up the ~ принять вызовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gauntlet I
-
22 cabman
cabman [ˊkæbmən] n1) шофёр такси́2) изво́зчик -
23 drive
drive [draɪv]1. n1) ката́ние, езда́, прогу́лка (в экипаже, автомобиле);to go for a drive соверши́ть прогу́лку
2) больша́я эне́ргия, напо́ристость3) побужде́ние, сти́мул4) тенде́нция6) драйв, уда́р (в теннисе, крикете)7) (обще́ственная) кампа́ния ( по привлечению новых членов и т.п.);to put on a drive нача́ть кампа́нию
;a drive to raise funds кампа́ния по сбо́ру средств
8) сплав, го́нка ( леса)9) тех. переда́ча, приво́д10) пресле́дование ( неприятеля или зверя)11) воен. энерги́чное наступле́ние, уда́р, ата́ка13) горн. штрек14) амер. разг. прода́жа по ни́зким це́нам ( с целью конкуренции)2. v (drove; driven)1) гнать, прогоня́ть (обыкн. away, back, out)2) вынужда́ть; доводи́ть, приводи́ть;to drive to despair доводи́ть до отча́яния
;to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy своди́ть с ума́
3) переутомля́ть, перегружа́ть рабо́той;he was very hard driven он был о́чень перегру́жен
4) управля́ть (машиной, автомобилем)5) везти́ (в автомобиле, экипаже и т.п.)6) е́хать (в автомобиле, экипаже и т.п.); быстро дви́гаться, нести́сь7) пра́вить ( лошадьми);to drive a pair пра́вить па́рой
8) вбива́ть, вкола́чивать (тж. drive into);to drive a nail home вбить гвоздь по са́мую шля́пку; перен. довести́ (что-л.) до конца́; убеди́ть
;to drive home убежда́ть, внедря́ть в созна́ние
9) проводи́ть, прокла́дывать;to drive a railway through the desert стро́ить желе́зную доро́гу че́рез пусты́ню
10) горн. проходи́ть горизонта́льную вы́работку11) соверша́ть, вести́;to drive a bargain заключа́ть сде́лку
;to drive a trade вести́ торго́влю
13) спорт. де́лать уда́р, отбива́ть дра́йвом (в теннисе, крикете)14) гнать; пресле́довать (зверя, неприятеля);to drive into a corner загна́ть в у́гол; перен. тж. припере́ть к сте́нке
;driven ashore вы́брошенный на бе́рег
drive at ме́тить; клони́ть к чему-л.;what is he driving at? куда́ он гнёт?
;а) прогоня́ть;б) рассе́ивать;а) загоня́ть;to drive the cows in загна́ть коро́в
;б) въе́хать;drive into вбива́ть; перен. вда́лбливать, растолко́вывать;а) выбива́ть; вытесня́ть;б) изгоня́ть ( нечистую силу);в) прое́хаться, прокати́ться ( в автомобиле);drive up подъе́хать, подкати́ть◊to drive a quill, to drive a pen быть писа́телем
;to let drive at ме́тить, направля́ть уда́р в
;drive yourself car маши́на напрока́т без шофёра
-
24 driver
driver [ˊdraɪvə] n1) шофёр; води́тель; машини́ст; вагоновожа́тый; ку́чер2) гуртовщи́к; пого́нщик скота́3) надсмо́трщик за раба́ми; хозя́ин-эксплуата́тор4) дра́йвер, дли́нная клю́шка ( для гольфа)5) перви́чный дви́гатель7) тех. веду́щее колесо́, веду́щий шкив8) тех. вся́кий инструме́нт или приспособле́ние для вви́нчивания, зави́нчивания, вкола́чивания и т.п.9) информ. дра́йвер -
25 gauntlet
Ⅰgauntlet [ˊgɔ:ntlət] n1) рукави́ца; перча́тка с кра́гами (шофёра, фехтовальщика и т.п.)2) ист. ла́тная рукави́ца◊to throw ( или to fling) down the gauntlet бро́сить перча́тку, бро́сить вы́зов
;to take ( или to pick) up the gauntlet приня́ть вы́зов
Ⅱgauntlet [ˊgɔ:ntlət] n:а) подверга́ться ре́зкой кри́тике;б) проходи́ть сквозь строй -
26 knight
knight [naɪt]1. n1) (име́ющий) зва́ние «ры́царь» (ниже баронета, наследственное дворянское звание с титулом Sir)2) кавале́р одного́ из вы́сших англи́йских ордено́в;K. of the Garter кавале́р о́рдена Подвя́зки
3) ры́царь; ви́тязь4) шахм. конь5) вса́дник ( член сословия всадников в Древнем Риме)◊knight of the pen журнали́ст
;knight of the brush худо́жник
;knight of fortune авантюри́ст
;knight of the road разг.
а) разбо́йник;б) коммивояжёр;в) бродя́га;г) шофёр такси́;д) води́тель грузовика́2. v дава́ть зва́ние «ры́царь»; возводи́ть в ры́царское досто́инство -
27 paramedic
paramedic [ˏpærəˊmedɪk] nамер. лицо́, проше́дшее медици́нскую подгото́вку для оказа́ния пе́рвой по́мощи, но не относя́щееся к медперсона́лу (напр. шофёр «скорой помощи») -
28 take out
take out а) вынимать; take out your pencils выньте карандаши; б) удалять;выводить (пятно); to take out a tooth удалить зуб; to take out a word вычерк-нуть слово; в) выводить (на прогулку и т. п.); to take smb. out for a walk по-вести кого-л. погулять; г) выходить, выезжать; д) пригласить (в театр, ресто-ран); he never takes me out он меня никогда никуда не приглашает; е) брать ссобой; ж) выписывать (цитаты); з) забирать, получать; to take out one'sluggage from the left luggage забрать свои вещи из камеры хранения; и) полу-чать (права и т. п.); to take out a driving licence получить шофёрские права;к) разрушать, уничтожать; -
29 tell
tell [tel] v (told)1) расска́зывать;to tell a lie ( или a falsehood) говори́ть непра́вду
;this fact tells its own tale ( или story) э́тот факт говори́т сам за себя́
2) говори́ть, сказа́ть;I am told мне сказа́ли, я слы́шал
;to tell good-bye амер. проща́ться
3) ука́зывать, пока́зывать; свиде́тельствовать;to tell the time пока́зывать вре́мя ( о часах)
4) сообща́ть, выдава́ть ( тайну), выба́лтывать5) разг. доноси́ть (on)6) уверя́ть; заверя́ть7) прика́зывать;tell the driver to wait for me пусть шофёр меня́ подождёт
;I was told to show my passport у меня́ потре́бовали па́спорт
8) отлича́ть, различа́ть;he can be told by his dress его́ мо́жно отличи́ть или узна́ть по оде́жде
;to tell apart понима́ть ра́зницу, различа́ть
;to tell one thing from another отлича́ть одну́ вещь от друго́й
9) ска́зываться, отзыва́ться (on);the strain begins to tell on her напряже́ние начина́ет ска́зываться на ней
11) выделя́ться;her voice tells remarkably in the choir её го́лос удиви́тельно выделя́ется в хо́ре
12) счита́ть; подсчи́тывать; пересчи́тывать;to tell one's beads чита́ть моли́твы, перебира́я чётки
;а) разг. вы́ругать, отде́лать (кого-л.);б) отсчи́тывать, отбира́ть ( для определённого задания);six of us were told off to get fuel ше́стеро из нас бы́ли отряжены́ за то́пливом
;в) воен. производи́ть строево́й расчёт;tell over пересчи́тывать◊don't ( или never) tell me не расска́зывайте ска́зок
;to tell smb. where to get off амер. поста́вить кого́-л. на ме́сто, осади́ть кого́-л.; дать нагоня́й кому́-л.
;to tell the world категори́чески утвержда́ть
;do tell! амер. вот те на́!, не мо́жет быть!
;I'll tell you what зна́ете что
;you never can tell вся́кое быва́ет; почём знать?
;you're telling me! кому́ вы расска́зываете?, я сам зна́ю!
;there's no telling кто зна́ет? почём знать?
-
30 bargain
I1. [ʹbɑ:gın] n1. торговая сделка; договор о покупке; договорённостьbad /hard, losing/ bargain - невыгодная сделка
bargain and sale - юр. договор о купле-продаже земли
to make a bargain - договориться (о чём-л.); заключить соглашение
she made a bargain with the porter [the cabman, the boatman] - она условилась о цене с носильщиком [шофёром такси, лодочником]
to close /to conclude, to settle/ a bargain with smb. - заключать с кем-л. сделку
to strike a bargain - а) заключить сделку /соглашение/; договориться; б) купить по дешёвке; заключить выгодную сделку
to drive a hard bargain - много запрашивать, торговаться
to be off (with) one's bargain - аннулировать сделку; освободиться от обязательства
to have the best of a bargain - извлечь наибольшую выгоду из соглашения; выиграть (от чего-л.)
I hope you will stand by your bargain - надеюсь, что вы не измените своему слову
that's a bargain! - договорились!, идёт! [ср. тж. 2]
2. выгодная покупка; что-л. купленное по дешёвкеthat's a bargain at this price - это очень дёшево, это почти что даром [ср. тж. 1]
the counter was displaying bargains - на прилавке были выставлены товары по сниженным ценам
3. разг. сговорчивый человек; человек с лёгким характером (обычно в отриц. предложении)his mother-in-law is no bargain - его тёща не подарок, у его тёщи тяжёлый характер [ср. тж. ♢ ]
♢
wet /Dutch/ bargain - сделка, заключённая за бутылкой винаno bargain - сл. ≅ не бог весть что (о некрасивой девушке, непривлекательном молодом человеке)
a bargain is a bargain - а) уговор дороже денег; б) что сделано, того не воротишь
to make the best of a bad bargain - не падать духом, мириться с превратностями судьбы
into the bargain - а) в придачу, за ту же цену; I bought a car and got two spare wheels into the bargain - я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса; б) кроме того, помимо того; the new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain - новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой
2. [ʹbɑ:gın] v1. торговаться, рядиться; вести переговоры, договариваться (об условиях и т. п.); уславливаться2. заключить сделку; прийти к соглашению; условиться, договоритьсяto bargain a new wage increase - вести переговоры об увеличении заработной платы
we bargained for the house and purchased it - мы заключили сделку на покупку дома и приобрели его
I have bargained to be landed in France - я договорился, чтобы меня высадили во Франции
3. разг.1) (for) ожидать, предвидеть (что-л. - часто неприятность)that's more than I bargained for - этого я не ожидал; это для меня неприятная неожиданность
I hadn't bargained for so much trouble - я не думал, что будет так трудно
I didn't bargain for your bringing your friends - я не рассчитывал, что ты приведёшь своих друзей, твои друзья свалились на меня как снег на голову
2) (on) рассчитывать, надеятьсяI bargained on your helping me - я рассчитывал, что вы поможете мне
4. разг. поменятьII [ʹbɑ:gın] n диал.to bargain one trouble for another - ≅ менять шило на мыло
-
31 bilk
1. [bılk] n1. жульничество, обман2. = bilker3. уст. чепуха, пустые слова2. [bılk] v1) обманывать, мошенничать2) уклоняться от уплаты (долга и т. п.)3) избегать; ускользать, улизнутьto bilk a cabman - сбежать, не уплатив кебмену /шофёру такси/
-
32 car driver
[ʹkɑ:͵draıvə]водитель (автомобиля); шофёр -
33 chauffeuse
[ʃəʋʹfɜ:z] n -
34 discover
[dısʹkʌvə] v1. 1) открывать, делать открытиеto discover radium [a new island] - открыть радий [новый остров]
2) обнаруживать, находитьto discover that one has made a mistake - обнаружить, что допустил ошибку
we discovered it to be a small lake - мы обнаружили, что это было небольшое озерцо
2. арх. открывать, раскрывать; поведать3. шахм. объявлять со вскрытием или со взятием фигуры -
35 drive yourself service
[ʹdraıvjə͵selfʹsɜ:vıs] -
36 extra
1. [ʹekstrə] n1. 1) часто pl особая плата, приплата; наценкаno extras - без всяких приплат (в объявлениях гостиниц означает, что услуги, отопление и т. п. включаются в цену номера)
to pay a little extra to a chauffeur [for a larger room] - немного приплатить шофёру [за большую комнату]
2) что-л. предоставляемое за дополнительную платуthe school fees are £10 a term, singing and dancing are extras - обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
2. экстренный выпуск ( газеты)3. высший сорт; сорт экстра4. амер. разг. временный, сезонный рабочий2. [ʹekstrə] aa new car equipped with many extras - новый автомобиль с массой дополнительных приспособлений
1. 1) добавочный, дополнительныйextra edition - а) дополнительный тираж ( газеты); б) экстренный выпуск
extra pay - а) дополнительная оплата; б) добавочный оклад
extra period /time/ - спорт. добавочное /дополнительное/ время
extra player - кино, театр. статист; статистка; актёр массовки
extra allowances - воен. добавочное денежное довольствие [ср. тж. 2]
extra fare /messing/ - воен. дополнительное питание
extra nutrition - с.-х. подкормка
2) подлежащий особой оплатеroom service is extra - за подачу еды и напитков в номера взимается дополнительная плата
2. особый, специальный; экстраординарныйextra size - а) большой размер ( одежды); б) воен. дополнительный рост ( обмундирования)
extra allowance /discount/ - ком. особая скидка [ср. тж. 1, 1)]
extra duty - воен. наряд вне очереди
extra excitation - мед. перевозбуждение
extra risks - страх. особые риски
3. высшего качества4. спец. лишний, избыточный3. [ʹekstrə] advособо, особенно; отдельно; дополнительноto work extra - работать, сверхурочно
-
37 extra
1. [ʹekstrə] n1. 1) часто pl особая плата, приплата; наценкаno extras - без всяких приплат (в объявлениях гостиниц означает, что услуги, отопление и т. п. включаются в цену номера)
to pay a little extra to a chauffeur [for a larger room] - немного приплатить шофёру [за большую комнату]
2) что-л. предоставляемое за дополнительную платуthe school fees are £10 a term, singing and dancing are extras - обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
2. экстренный выпуск ( газеты)3. высший сорт; сорт экстра4. амер. разг. временный, сезонный рабочий2. [ʹekstrə] aa new car equipped with many extras - новый автомобиль с массой дополнительных приспособлений
1. 1) добавочный, дополнительныйextra edition - а) дополнительный тираж ( газеты); б) экстренный выпуск
extra pay - а) дополнительная оплата; б) добавочный оклад
extra period /time/ - спорт. добавочное /дополнительное/ время
extra player - кино, театр. статист; статистка; актёр массовки
extra allowances - воен. добавочное денежное довольствие [ср. тж. 2]
extra fare /messing/ - воен. дополнительное питание
extra nutrition - с.-х. подкормка
2) подлежащий особой оплатеroom service is extra - за подачу еды и напитков в номера взимается дополнительная плата
2. особый, специальный; экстраординарныйextra size - а) большой размер ( одежды); б) воен. дополнительный рост ( обмундирования)
extra allowance /discount/ - ком. особая скидка [ср. тж. 1, 1)]
extra duty - воен. наряд вне очереди
extra excitation - мед. перевозбуждение
extra risks - страх. особые риски
3. высшего качества4. спец. лишний, избыточный3. [ʹekstrə] advособо, особенно; отдельно; дополнительноto work extra - работать, сверхурочно
-
38 gauntlet
I [ʹgɔ:ntlıt] n1. рукавица, перчатка с крагами (у шофёра, фехтовальщика и т. п.)2. ист. латная рукавица♢
to throw /to fling/ (down) the gauntlet - бросить перчатку, бросить вызов, вызвать на состязание /поединок/II [ʹgɔ:ntlıt] nto take /to pick/ up the gauntlet - поднять перчатку, принять вызов
to run the gauntlet - а) пройти сквозь строй; б) подвергнуться тяжёлым испытаниям
he had to run the gauntlet through the crowd - ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
-
39 hackie
[ʹhækı] n прост.шофёр такси, таксист, «шеф» -
40 merchant
1. [ʹmɜ:tʃ(ə)nt] n1. купец; (оптовый) торговецmerchants of death - торговцы смертью; торговцы оружием
2. шотл., амер. лавочник3. разг. человек, который поступает неблаговидно; «тип» ( о человеке)2. [ʹmɜ:tʃ(ə)nt] aторговый, коммерческийmerchant fleet /marine, navy, service/ - торговый флот
merchant ship /vessel/ - торговое судно
merchant prince - крупный торговец, «король»
См. также в других словарях:
шофёр — шофёр, а … Русский орфографический словарь
шофёр — шофёр … Словарь употребления буквы Ё
шофёр — шоф/ёр/ … Морфемно-орфографический словарь
шофёр — шофёр … Нанайско-русский словарь
шофёр — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? шофёра, кому? шофёру, (вижу) кого? шофёра, кем? шофёром, о ком? о шофёре; мн. кто? шофёры, (нет) кого? шофёров, кому? шофёрам, (вижу) кого? шофёров, кем? шофёрами, о ком? о шофёрах 1. Шофёром… … Толковый словарь Дмитриева
шофёр — шофёр, шофёры, шофёра, шофёра, шофёров, шофёру, шофёрам, шофёра, шофёров, шофёром, шофёрами, шофёре, шофёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ШОФЁР — ШОФЁР, а, мн. ы, овпрост.) а, ов, муж. Водитель автомобиля. Ш. такси. | жен. шофёрка, и (прост.). | прил. шофёрский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шофёр — (не: шофер), а, мн. шофёры, ов, м., одуш. (фр. chauffeur букв. истопник, кочегар: топливом в первых двигателях внутреннего сгорания были дрова и уголь). Водитель автомобиля, автобуса. Шоферня (собир., прост. пренебр.) шоферы. Шофёрский… … Словарь иностранных слов русского языка
ШОФЁР — ШОФЁР, шофёра, муж. (франц. chauffeur). Водитель автомобиля. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шофёр — а, м. chauffeur m. кочегар. 1. Шофферы. Разбойники во Франции, жгли ноги своим жертвам. чтобы узнать, где те хранят деньги. Михельсон 1888. Вслед за крупными разбоями прекратились мелкие. Перевелись шуаны, пуделя ( barbets) и шофферы (chauffeurs) … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шофёр — Шофёр, это слово являет собой еще одно подтверждение того, что возвращение буквы «ё» в русский язык помогло бы снизить число ошибок: шофёр, но не шо/фер. Во множественном числе буква «ё» сохраняется, а значит, сохраняется и ударение на втором… … Словарь ошибок русского языка