-
1 шоры
шоры мн. Scheuklappen f pl (тж. перен.) -
2 шоры
мн. ч.Scheuklappen f pl (тж. перен.) -
3 Augenklappe
-
4 Brille
f =, -n1) очкиdie Brille aufsetzen ( absetzen) — надеть ( снять) очкиeine Brille tragen — носить очки2) перен.es gehört keine besonders scharfe Brille dazu, das sieht man ohne Brille — для этого не требуется особой проницательности, это и так видно, тут и так всё ясноj-m eine Brille aufsetzen — втирать очки кому-л.die verkehrte Brille aufsetzen — видеть всё в превратном светеetw. durch eine gefärbte ( rosige) Brille sehen ( ansehen) — смотреть на что-л. сквозь розовые очки, видеть что-л. в розовом свете; приукрашивать что-л.etw. durch eine schwarze Brille sehen ( ansehen) — видеть что-л. в мрачном светеetw. durch eines anderen ( durch eine fremde) Brille sehen ( ansehen) — смотреть на что-л. чужими глазами; подходить к чему-л. с чужой меркойetw. ohne gelehrte Brille lesen — судить о чём-л., руководствуясь здравым смыслом; не быть учёным педантом ( не быть схоластом) в подходе к чему-л.3) шоры, наглазники ( у лошади)4) окологлазные круги ( у животных)5) тех. втулка6) тех. траверса, люнет, стойка, поддерживающая деталь -
5 Ohrenklappe
-
6 Scheuklappen
plшоры, наглазники ( для лошадей)Scheuklappen haben ( tragen), mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufen — перен. быть в шорах, не видеть того, что очевидно -
7 Scheuleder
nшоры, наглазники ( для лошадей)Scheuklappen haben ( tragen), mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufen — перен. быть в шорах, не видеть того, что очевидно -
8 Augenklappe
сущ.общ. глазной бинт, шоры (для лошадей), (pl) наглазник, глазная повязка -
9 Augenklappen
сущ.общ. шоры -
10 Blende
сущ.1) общ. глухая дверь, ирис, ниша, перегородка, световой козырёк, радужная оболочка (глаза), наглазник (у лошади), ширма (у постели), глухое окно, кант (напр. на платье), маска (орудия), приспособление для защиты от света (напр. козырёк)2) геол. сфалерит, цинковая обманка3) мор. заглушка иллюминатора4) мед. рентгеновская диафрагма5) воен. блиндаж, глухой люк, приспособление, укрытие, шторка (индикатора радиоактивности), затемняющее очко (фонаря)6) мин. обманка7) тех. апертура, глухая ниша, ограничитель апертуры, окно, окошко, панизопланатическая диафрагма, прожектор, прокол, фальшивое окно, заглушка (иллюминатора), козырёк (окна)8) стр. декоративное окно, фальшпанель, (декоративная) ниша9) авт. (дроссельная) заслонка10) артил. затемняющее приспособление11) горн. вентиляционная перемычка, предохранительная перемычка, предохранительная стенка, рудничная лампа12) лес. гречиха (Fagopyrum Gaertn.)13) опт. диафрагменное число, обратное значение относительного отверстия объектива, обтюратор14) радио. делитель15) текст. наглазник для лошади, шорный наглазник16) фото. светозащитная бленда, бленда, диафрагма17) электр. заслонка, экранирующее устройство18) кож. шоры19) микроэл. апертурная диаграмма20) дер. декоративная ниша, обшивка из картона (для выравнивания обивки мягкой мебели), бленда (приспособление для защиты от прямых лучей солнца)21) гидравл. дроссельная шайба22) аэродин. дросселирующая шайба, экран23) ВМФ. обвес24) судостр. блинд-парус, шайба25) кинотех. монтажный приём, диафрагма (для смены света в кинокопировальном аппарате), число деления шкалы диафрагм (знаменатель дроби, обозначающей относительное отверстие), значение относительного отверстия, монтажный переход, отверстие, число диафрагмы, заслонив (для регулирования экспозиции в кинокопировальном аппарате)26) осв. шторка, шторка, (отражательный) подсвет, сетка27) зв.фот. (пишущая) маска, (пишущая) диафрагма28) комб. кашета29) дек. щит -
11 Ohrenklappen
сущ.общ. шоры -
12 Scheuklappe
-
13 Scheuklappen
сущ.общ. шоры, наглазники (для лошадей) -
14 Scheuleder
сущ.1) общ. шоры, наглазники (для лошадей)2) текст. кожа для биноклей и подзорных труб, кожа для наглазника, кожа для шор -
15 Scheuklappen
f plконн. наглазники, шоры -
16 Kandare
/: jmdm. die Kandare anlegen [festanziehen] взять в шоры, обуздать, усмирить кого-л. Mit dieser Klasse können Sie nur dann erfolgreich arbeiten, wenn Sie den Jungen von Anfang an die Kandare anlegen, jmdn. an der Kandare halten [haben] держать кого-л. в узде [в строгости}. Mein Vater ist ein, sehr strenger Mann, er hält uns tüchtig an der Kandare. jmdn. an die Kandare kriegen обуздать, взять в ежовые рукавицы кого-л. Diesen ungezogenen Bengel müssen wir endlich an- die Kandare kriegen, sonst richtet er noch mehr Unheil an. bei jmdm. an der Kandare liegen быть в узде [в повиновении] у кого-л. Ihr Mann liegt bei ihr an der Kandare, muß immer tun, was sie will, (sich Dat.) jmdn. an die Kandare nehmen приструнить кого-л. Diesen Bengel müßten (sich) die Eltern etwas mehr an die Kandare nehmen. Er ist (wirklich) zu frech!Wenn ihr nicht arbeiten wollt, werde ich euch tüchtig an die Kandare nehmen!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kandare
-
17 Lehre
f.a) behalt (e) deine weisen Lehren für dich! знаем и без тебя!, не учи (учёного)! Behalt (е) deine weisen Lehren für dich! Pack lieber mal mit an, damit wir schneller fertig werden!б) bei dem [ihm] kannst du in die Lehre gehen! у него есть чему поучиться. Er hat in seinem Fach was weg. Bei dem kannst du in die Lehre gehen!в) jmdn. hart in die Lehre nehmen взять в оборот [в шоры] кого-л. Den Jungen müssen Sie hart in die Lehre nehmen, sonst fängt «r wieder an zu bummeln.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lehre
-
18 Scheuklappe
f <-, -n> обыкн pl шоры
См. также в других словарях:
ШОРЫ — (польск. szory, от нем. Geschirr упряжь, сбруя). Упряжная сбруя, исключая дуги и хомута. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШОРЫ 1) наглазники для упряжной лошади, препятствующие ей видеть, что… … Словарь иностранных слов русского языка
ШОРЫ — жен., мн. упряжь конская без хомута или оголовка, немецкая упряжь, со шлеей, с лямкой. Шорная или немецкая упряжь. Шорник, кто вообще работает ременную упряжь, конскую упряжную сбрую. | Шоры, конские наглазники, для пугливых лошадей; взяты с… … Толковый словарь Даля
ШОРЫ — ШОРЫ, шор, ед. нет (польск. szory с нем.). 1. Конская упряжь без дуги и хомута, со шлеей (см. шлея в 3 знач.). «Ландо везли две рыжие лошади в шорах.» Боборыкин. 2. Боковые наглазники для лошадей, не дающие возможности глядеть по сторонам. ||… … Толковый словарь Ушакова
ШОРЫ — ШОРЫ, шор. 1. В упряжи: боковые щитки на уровне глаз животного, не дающие возможности глядеть в стороны. 2. В парной запряжке: упряжь без дуги и хомута, со шлеей (во 2 знач.) (спец.). 3. перен. В нек рых выражениях: то, что мешает кому н.… … Толковый словарь Ожегова
ШОРЫ — см. Соры … Большой Энциклопедический словарь
ШОРЫ — то же, что Наглазники … Справочник по коневодству
Шоры — Лошадь с шорами на глазах Шоры (наглазники, щитки) специальные пластины, надеваемые на морду лошади, закрывающие ей обзор по бокам. Используются для ограничения области зрения лошади, чтобы лошадь не отвлекалась на посторонние явления п … Википедия
ШОРЫ — Держать в шорах кого. Разг. Ограничивать чью л. свободу действий, держать кого л. в подчинении. ШЗФ 2001; БТС, 1503. Шорить на шорах. Жарг. мол. Шутл. Работать. Максимов, 494. Брать/ взять в шоры кого. 1. Разг. Заставлять кого л. действовать… … Большой словарь русских поговорок
шоры — шор, мн. 1. Конская ременная упряжь со шлеей (без дуги и хомута). ► Вот и краса Петергофа, Тверская, прибавил он, взглянув в окно на подъезжавший английский, в шорах, экипаж с чрезвы чайно высоко поставленным крошечным кузовом коляски. //… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
шоры — шор; мн. (ед. шора, ы; ж.). [польск. szory] 1. Боковые щитки на уздечке возле глаз, не дающие лошади возможность смотреть по сторонам; наглазники. Правая, левая ш. Лошадь в шорах. 2. только мн. В парной запряжке: ременная упряжь со шлеёй (без… … Энциклопедический словарь
шоры — шор; мн. (ед. шо/ра, ы; ж.) (польск. szory) 1) Боковые щитки на уздечке возле глаз, не дающие лошади возможность смотреть по сторонам; наглазники. Правая, левая шо/ры. Лошадь в шорах. 2) только мн. В парной запряжке: ременная упряжь со шлеёй (без … Словарь многих выражений