-
21 бана
1) с лицом (употр. с опр.);гӧрд бана — с красным лицом, краснощёкий; паськыд бана — с широким лицом, скуластый разг.; серам бана — с приветливым лицом; улыбчивый; уна бана — многоликий; разнообразный кык бана — двуличный, фальшивый ( о человеке); мӧд бана морт — совсем другой человекгӧгрӧс бана — с круглым лицом, круглолицый;
2) с фасадом;ӧтарӧ бана морт — перен. человек, гнущий свою линию, твердящий одно и то же; шондіа бана места — солнечное место; место, освещённое солнцемлунӧ бана керка — дом с фасадом, обращённым на юг;
3) лицом, лицевой стороной ( наружу);ӧти бана ной — одностороннее сукноӧти бана — односторонний;
4) с опр. с... фаской;бана чер — топор с толстым лезвием ◊ Тӧлысь гуга, шонді бана — фольк. раскрасавица-краса (букв. изнанкой как луна, лицом как солнце) -
22 бӧрсянь
1. нареч. сзади, следом;кодкӧ бӧрсянь горӧдіс — кто-то сзади окликнулбӧрсянь вӧтчыны — гнаться следом;
2. послелог отдал. п. (употр. тж. с опред.-притяж. суф.)1) за кем-чем-л;2) с (какого-л. времени);вӧвъяссӧ жалитӧмыс сылӧн война бӧрсянь на — жалость к лошадям у него с войнышонді лэдзчӧм бӧрсянь шонді петтӧдз — с заката до восхода солнца;
-
23 веськыда
1) прямо; напрямик;2) перен. прямо, без обиняков, открыто, откровенно;шуны веськыда синмӧ — сказать прямо в глаза ◊ веськыда кӧ шуны — вводн. сл. откровенно говоря; по правде; шондіыс асъя веськыда — около 6 часов утра; шондіыс рытъя веськыда — около 4 часов вечерависьтавны ставсӧ веськыда — выложить всё начистоту;
-
24 горув
(-л-)Iсущ.1) подгорье, подножие;джуджыд керӧс горув — подножие высокой горы вӧвтӧ колӧ чой йывсяньыс кутны, а не горулас воӧм бӧрын — посл. куй железо, пока горячо (букв. лошадь надо придерживать на вершине горы, а не у подножия)гӧра горув — подножие горы;
2) низ уст., низовье;сикт горув — нижний конец села; Эжва горув — низовье Вычегды шонді горулыс кӧ мисьтӧм, аски зэрас — примета если закат облачный, назавтра будет дождь IIкось горув — низ переката;
нареч. вниз;кывтны ва горув — плыть вниз по течению; шондіыс удитіс нин исковтны горув — солнце уже успело опуститься ◊ Ва горув лэдзны — утопить (букв. спустить вниз по течению); олӧм горув исковтны — не бороться, плыть по течению IIIгорув исковтны — скатиться вниз;
диал. послелог около, почти; -
25 гӧрдов
красноватый;гӧрдов пучеръяса пожӧмъяс — сосны с красноватыми стволами; юрсиыс гӧрдов — у него волосы красноватые шондӧдӧм водзӧ шондіыс гӧрдов — примета солнце красноватое - к потеплениюгӧрдов пон ку пась — красноватая шуба из собачьего меха;
-
26 дзирд
1) блеск, сияние;шонді дзирд — блеск солнца, солнечное сияние; синъясас дзирдыс оз ворс — блеск в глазах потух; шонді тыртіс мусӧ аслас дзирдӧн — солнце озарило землюзарни дзирд — блеск золота;
2) блёстки;лым ӧзйыштіс лыдтӧм дзирдъясӧн — засверкали бесчисленные блёстки снегасӧдз валӧн дзирд — блёстки чистой воды;
-
27 каттьысьӧм
1) лазанье || залезший; вскарабкавшийся2) восход || взошедший;шонді каттьысьӧм видзӧдны — наблюдать за восходом солнцаенэж шӧрӧ каттьысьӧм шонді — поднявшееся в зенит солнце;
3) приставание|| приставший 4) прич. кружившийся -
28 кыпӧдчыны
возвр.1) подниматься, подняться;вӧр сайсянь кыпӧдчис кымӧр — из-за леса поднялась туча; шонді кыпӧдчигӧн — (деепр.) на восходе солнца; шонді кыпӧдчытӧдз (деепр.) чеччыны — встать до восхода солнца; чукӧрӧн кыпӧдчисны юсьяс — поднялась стая лебедей ва руыс кӧ вылӧ кыпӧдчӧ, зэрмас — примета если туман поднимается, будет дождькыпӧдчыны вольпась вылысь — подняться с постели;
2) перен. гордиться; важничать;мортыс зэв прамӧй, оз кыпӧдчы — он хороший человек, не важничает
-
29 кӧчасьны
неперех.1) идти на зайца ( о собаке); охотиться за зайцами 2) отражаться, отблескивать ( о солнце);юын кӧчасьӧ лэччысь шондіыс — заходящее солнце отражается в рекешонді югӧръяс кӧчасьӧны ӧшиньясын — солнечные лучи отражаются в окнах;
-
30 петӧм
1) выход || вышедший;выль небӧг петӧм — выход новой книги; удж вылӧ петӧм — выход на работу; таво петӧм книгаяс — вышедшие в этом году книги; туй вылӧ петӧм челядь — вышедшие на дорогу детивалӧн берегысь петӧм — выход воды из берегов;
2) выезд || выехавший;карысь петӧм машинаяс — машины, выехавшие из города
3) выходец; происхождение || вышедший;крестьяна пӧвстысь петӧм морт — человек, вышедший из крестьянгӧль семьяысь петӧм — выходец из бедной семьи;
4) выступление || выступивший;5) восход || взошедший;енэжтас сайысь петӧм шонді — взошедшее из-за горизонта солнце; кыа петӧм виччысьны — дождаться заришонді петӧм — восход солнца;
6) появление (всходов и т.п.), произрастание || появившийся;ӧзим петӧм — появление озими; нетшкыны град вылысь петӧм ёг — выдёргивать появившиеся на грядке сорнякимуртса на петӧм коръяс — только что появившиеся листочки;
7) выделение || выделившийся;пӧсь петӧм — выделение потадуль петӧм — выделение слюны;
8) уход; выбытие || ушедший, выбывший;удж вылысь петӧм — уход с работы; пенсия вылӧ петӧм нывбаба — женщина, ушедшая на пенсиюстройысь петӧм — выбывший из строя;
9) ход ( в игре);◊ Би пыр петӧм — погорелец; веж петӧм — зависть; киысь петӧм — непослушный; лӧг петӧм — злоба; муысь петӧм кодь — словно из-под земли вышел ( такой грязный); серам петӧм — смех; этшысь петӧм —а) крайность;б) ненормальный -
31 пуксьыны
неперех.1) садиться, сесть; усаживаться, усесться; присесть; подсесть; засесть за что-л;пызан сайӧ пуксьыны — засесть за стол; улӧс вылӧ пуксьыны — сесть на стул; пуксьӧмӧн (деепр.) шойччыны — отдыхать сидя; ме дінӧ пуксис — он присел рядом со мной ◊ медся улыс ув вылас эн пуксьы — не принижай себя (букв. не садись на самый нижний сук)лыддьысьны пуксьыны — усесться читать;
2) сесть, садиться; осесть, оседать;пыдӧсас неджӧг пуксьӧма — на дне образовался осадокбус пуксьӧ — пыль садится;
3) осесть, опуститься, углубиться в землю;лымйыс ёна нин пуксис — снег уже сильно осел; пыж пуксьӧма лыа кӧса вылӧ — лодка села на песчаную отмелькеркаыс пуксьӧма — дом осел;
4) приземлиться, сесть;самолёт лючки пуксис кушинӧ — самолёт удачно приземлился на полянупуксян (прич.) визь — посадочная полоса;
5) сесть, садиться, укоротиться, сузиться ( от влаги);татшӧм дӧраыс оз пуксьы — такой материал не садитсямыськалӧмсьыс платтьӧ пуксис — платье от стирки село;
6) селиться, поселиться; заселиться; расположиться;пуксян (прич.) местаяс видлавны — осматривать места заселения; сиктыс пуксьӧма ю вом — село находится у устья рекивыльысь пуксьысьяс — (сущ.) новосёлы;
7) садиться, сесть, закатиться ( о солнце);шонді пуксьӧ — солнце садитсяшонді пуксигӧн — (деепр.) на закате солнца;
8) наступать, наступить, настать;пуксисны жар лунъяс — настали жаркие дни; пуксисны прамӧй кӧдзыдъяс — наступили настоящие морозывой пуксьӧ — наступает ночь;
9) установиться;тӧвся туй пуксис — зимняя ( санная) дорога установилась
10) сесть, подчинить себя какому-л режиму, ограничению;11) занять какую-л должность;12) вестись;13) расплавиться, осесть;◊ Бур туйӧ пуксьыны —, вылӧ пуксьыны — гордиться собой, кичиться, важничать, мнить много о себе; верстьӧ туйӧ пуксьыны — претендовать на взрослость; мичаӧ пуксьыны — считать себя красавицей; сьӧлӧм вылӧ пуксьыны — понравиться; тӧдысьӧ пуксьыны — притязать на знание; тӧлк вылӧ пуксьыны — поумнеть; ыджыдӧ пуксьыны — притязать на главенство; му пуксигас — (деепр.) при царе Горохе -
32 ыпъялан,\ ыпъялана
прич. пылающий;ыпъялан, ыпъялана сьӧлӧм — горящее сердце; ыпъялан, ыпъялана шонді — пылающее солнце; ыпъялана шонді пӧжис гожйӧдчысьясӧс — жаркое солнце пекло загорающихыпъялан, ыпъялана би — пылающий огонь;
-
33 югыд
1) свет, блеск || светлый; ясный, яркий; блестящий || светло;виж югыд — жёлтый свет; джын югыд — полумрак; лӧз югыд — утренний рассвет; предрассветный полумрак; лун югыд — дневной свет; тӧлысь югыд — лунный свет; тыр югыд — совсем светло; ывлаын югыд — на улице светло; ыджыд югыд, мича югыд, паськыд югыд — совсем светло; югыд асыв — ясное утро; югыд бумага — фольга; югыд вой — белая ночь; югыд кизя —асъя югыд — утренний свет;
а) с блестящими пуговицами;б) перен. чиновник;югыд кодзувъяс — яркие звёзды;югыд краска — яркая краска; югыд рӧм — яркий оттенок, цвет; югыд садя — рассудительный, с трезвым умом ( о человеке); югыд синма —а) зоркий, с острыми глазами;б) глазастый;югыд челядьдыр — счастливое детство;югыд шонді — яркое солнце; югыд юрсиа — со светлыми волосами2) чистый, прозрачный;югыд стеклӧ — прозрачное стекло; сынӧдыс югыд — чистый воздух; шензьымӧн югыд ва — удивительно чистая вода ◊ Ен югыд — мир, свет; югыд банӧн грӧзитны — угрожать топором; югыд сись — ласк. ненаглядный; голубчик; таладор югыдын — на этом свете; югыд шондіӧс моз виччысьны — ждать, как светлое солнышко; ывла югыд оз аддзы — света божьего не видитюгыд йи — прозрачный лёд;
-
34 лэдзчöм
(прич. от лэдзчыны) 1) спустившийся; вöскись \лэдзчöм морт человек, спустившийся с чердака 2) закатившийся; \лэдзчöм шонділöн медбöрья югöррез последние лучи уходящего солнца □ иньв. вёччöм--------и. д. от лэдзчыны; керöс вылiсь \лэдзчöм спуск с горы; вöрись \лэдзчöм приход (приезд) из лесу; шонді \лэдзчöм закат солнца -
35 лэдзчыны
1) спускаться, спуститься, сойти, съехать; \лэдзчыны поспуэз вылöт спуститься по лестнице 2) слезать, слезть с кого-чего-л.; \лэдзчыны гор вылiсь слезать (слезть) с печки; \лэдзчыны пельпон вылiсь слезть с чьих-л. плеч; \лэдзчыны вöв вылiсь слезть с лошади 3) идти, пойти, ехать, поехать (с возвышенности на низменность, из леса к водоёмам, по течению реки, с полей на луга); \лэдзчыны вöрись прийти (приехать) из леса; \лэдзчыны видззез вылö пойти на луга 4) перен. сесть, зайти (о солнце); шонді лэдзчис ни солнце уже село; шонді лэдзчытöдз до захода солнца □ иньв. веччыны -
36 азыма
1) с аппетитом, аппетитно;2) перен. с охотой, охотно;3) перен. увлечённо;4) перен. пристально; с чувством;5) перен. жадно;6) перен. остервенело;7) перен. ярко; -
37 асыв-лун
юго-восток || юго-восточный;шонді асывлунын нин — солнце уже на юго-востоке; асыв-лун тӧв — юго-восточный ветертӧлыс асыв-лунсянь — ветер с юго-востока;
-
38 асыв-лунвыв
(-л-) юго-восток, юго-восточная сторона; -
39 асывладор
Iсм. асъявывIIвосточная сторона;асывладор ӧшиньӧд пырис шонді — с восточной стороны в окно заглянуло солнцеенэжлӧн асывладорыс муртса кельыдаліс — восточная сторона неба едва бледнела;
-
40 бан
1) лицо;стенлань банӧн водны — лечь лицом к стенебансӧ мӧдарӧ бергӧдіс — он отвернулся, отвернул лицо;
2) щека, щёки;бан лы — скула; бан бок лӧсавны — груб. надавать по щеке (букв. обтесать щеку); бан бокӧ сетны — дать пощёчину; бан пасьтала синва лювгӧ — слёзы текут по щекамбан бок — щека;
3) лицо, фасад;4) лицо, лицевая сторона; верх;водздӧрасӧ бансяньыс эжӧма сатинӧн — лицевая сторона передника сшита из сатина кутшӧм баныс, сэтшӧм и гугыс — посл. какова лицевая сторона, такова и изнанкакок бан выв — диал. верхняя часть стопы;
5) остриё;6) редко поверхность;ю бан вылын ворсісны шонді югӧръяс — на поверхности реки играли солнечные бликию бан — поверхность реки;
7) прям. и перен. бок чего-л, сторона;мӧдар банӧн бергӧдчис олӧмыс — жизнь повернулась другой стороной ◊ Кык бан воча сувтӧдны — дать очную ставку; синва банӧн — со слезами на глазахкерӧс банъясын быдмӧ оз — по бокам пригорка растёт земляника;
См. также в других словарях:
Сидорова, Глафира Петровна — Глафира Сидорова Дата рождения: 2 декабря 1922(1922 12 02) (90 лет) Место рождения: с. Палевицы, Усть Вымский уезд, АО Коми (Зырян), РСФСР … Википедия
І (кириллица) — Буква кириллицы І Кириллица А Б … Википедия
Лыткин, Василий Ильич — Василий Ильич Лыткин Илля Василей Лыткин Дата рождения: 15 (27) декабря 1895(1895 12 27) Место рождения: с. Тентюково … Википедия
І — Буква кириллицы І Кириллица А Б В Г Ґ … Википедия
И десятеричное — Буква кириллицы І Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
пӯшонидан — [پوشاندن // پوشانيدن] 1. шакли бавоситаи пӯшидан; бар тан кунонидан, дар бар кунонидан (либосро бар касе); ба гап ҷома пӯшонидан гапро оро додан, зеб дода сухан кардан 2. панаҳ кардан, руст кардан, пардапӯш кардан: бо рӯймолаш рӯяшро пӯшонд 3.… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ