Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шонді

  • 21 бана

    1) с лицом (употр. с опр.);

    гӧгрӧс бана — с круглым лицом, круглолицый;

    гӧрд бана — с красным лицом, краснощёкий; паськыд бана — с широким лицом, скуластый разг.; серам бана — с приветливым лицом; улыбчивый; уна бана — многоликий; разнообразный кык бана — двуличный, фальшивый ( о человеке); мӧд бана морт — совсем другой человек

    2) с фасадом;

    лунӧ бана керка — дом с фасадом, обращённым на юг;

    ӧтарӧ бана морт — перен. человек, гнущий свою линию, твердящий одно и то же; шондіа бана места — солнечное место; место, освещённое солнцем

    3) лицом, лицевой стороной ( наружу);

    ӧти бана — односторонний;

    ӧти бана ной — одностороннее сукно

    4) с опр. с... фаской;
    бана чер — топор с толстым лезвием ◊ Тӧлысь гуга, шонді бана — фольк. раскрасавица-краса (букв. изнанкой как луна, лицом как солнце)

    Коми-русский словарь > бана

  • 22 бӧрсянь

    1. нареч. сзади, следом;

    бӧрсянь вӧтчыны — гнаться следом;

    кодкӧ бӧрсянь горӧдіс — кто-то сзади окликнул

    2. послелог отдал. п. (употр. тж. с опред.-притяж. суф.)
    1) за кем-чем-л;
    2) с (какого-л. времени);

    шонді лэдзчӧм бӧрсянь шонді петтӧдз — с заката до восхода солнца;

    вӧвъяссӧ жалитӧмыс сылӧн война бӧрсянь на — жалость к лошадям у него с войны

    Коми-русский словарь > бӧрсянь

  • 23 веськыда

    1) прямо; напрямик;
    2) перен. прямо, без обиняков, открыто, откровенно;

    висьтавны ставсӧ веськыда — выложить всё начистоту;

    шуны веськыда синмӧ — сказать прямо в глаза ◊ веськыда кӧ шуны — вводн. сл. откровенно говоря; по правде; шондіыс асъя веськыда — около 6 часов утра; шондіыс рытъя веськыда — около 4 часов вечера

    Коми-русский словарь > веськыда

  • 24 горув

    (-л-)
    I
    сущ.
    1) подгорье, подножие;

    гӧра горув — подножие горы;

    джуджыд керӧс горув — подножие высокой горы вӧвтӧ колӧ чой йывсяньыс кутны, а не горулас воӧм бӧрын — посл. куй железо, пока горячо (букв. лошадь надо придерживать на вершине горы, а не у подножия)

    2) низ уст., низовье;

    кось горув — низ переката;

    сикт горув — нижний конец села; Эжва горув — низовье Вычегды шонді горулыс кӧ мисьтӧм, аски зэрас — примета если закат облачный, назавтра будет дождь

    II
    нареч. вниз;

    горув исковтны — скатиться вниз;

    кывтны ва горув — плыть вниз по течению; шондіыс удитіс нин исковтны горув — солнце уже успело опуститься ◊ Ва горув лэдзны — утопить (букв. спустить вниз по течению); олӧм горув исковтны — не бороться, плыть по течению

    III
    диал. послелог около, почти;

    Коми-русский словарь > горув

  • 25 гӧрдов

    красноватый;

    гӧрдов пон ку пась — красноватая шуба из собачьего меха;

    гӧрдов пучеръяса пожӧмъяс — сосны с красноватыми стволами; юрсиыс гӧрдов — у него волосы красноватые шондӧдӧм водзӧ шондіыс гӧрдов — примета солнце красноватое - к потеплению

    Коми-русский словарь > гӧрдов

  • 26 дзирд

    1) блеск, сияние;

    зарни дзирд — блеск золота;

    шонді дзирд — блеск солнца, солнечное сияние; синъясас дзирдыс оз ворс — блеск в глазах потух; шонді тыртіс мусӧ аслас дзирдӧн — солнце озарило землю

    2) блёстки;

    сӧдз валӧн дзирд — блёстки чистой воды;

    лым ӧзйыштіс лыдтӧм дзирдъясӧн — засверкали бесчисленные блёстки снега

    Коми-русский словарь > дзирд

  • 27 каттьысьӧм

    1) лазанье || залезший; вскарабкавшийся
    2) восход || взошедший;

    енэж шӧрӧ каттьысьӧм шонді — поднявшееся в зенит солнце;

    шонді каттьысьӧм видзӧдны — наблюдать за восходом солнца

    3) приставание
    || приставший 4) прич. кружившийся

    Коми-русский словарь > каттьысьӧм

  • 28 кыпӧдчыны

    возвр.
    1) подниматься, подняться;

    кыпӧдчыны вольпась вылысь — подняться с постели;

    вӧр сайсянь кыпӧдчис кымӧр — из-за леса поднялась туча; шонді кыпӧдчигӧн — (деепр.) на восходе солнца; шонді кыпӧдчытӧдз (деепр.) чеччыны — встать до восхода солнца; чукӧрӧн кыпӧдчисны юсьяс — поднялась стая лебедей ва руыс кӧ вылӧ кыпӧдчӧ, зэрмас — примета если туман поднимается, будет дождь

    2) перен. гордиться; важничать;

    мортыс зэв прамӧй, оз кыпӧдчы — он хороший человек, не важничает

    Коми-русский словарь > кыпӧдчыны

  • 29 кӧчасьны

    неперех.
    1) идти на зайца ( о собаке); охотиться за зайцами 2) отражаться, отблескивать ( о солнце);

    шонді югӧръяс кӧчасьӧны ӧшиньясын — солнечные лучи отражаются в окнах;

    юын кӧчасьӧ лэччысь шондіыс — заходящее солнце отражается в реке

    Коми-русский словарь > кӧчасьны

  • 30 петӧм

    1) выход || вышедший;

    валӧн берегысь петӧм — выход воды из берегов;

    выль небӧг петӧм — выход новой книги; удж вылӧ петӧм — выход на работу; таво петӧм книгаяс — вышедшие в этом году книги; туй вылӧ петӧм челядь — вышедшие на дорогу дети

    2) выезд || выехавший;

    карысь петӧм машинаяс — машины, выехавшие из города

    3) выходец; происхождение || вышедший;

    гӧль семьяысь петӧм — выходец из бедной семьи;

    крестьяна пӧвстысь петӧм морт — человек, вышедший из крестьян

    4) выступление || выступивший;
    5) восход || взошедший;

    шонді петӧм — восход солнца;

    енэжтас сайысь петӧм шонді — взошедшее из-за горизонта солнце; кыа петӧм виччысьны — дождаться зари

    6) появление (всходов и т.п.), произрастание || появившийся;

    муртса на петӧм коръяс — только что появившиеся листочки;

    ӧзим петӧм — появление озими; нетшкыны град вылысь петӧм ёг — выдёргивать появившиеся на грядке сорняки

    7) выделение || выделившийся;

    дуль петӧм — выделение слюны;

    пӧсь петӧм — выделение пота

    8) уход; выбытие || ушедший, выбывший;

    стройысь петӧм — выбывший из строя;

    удж вылысь петӧм — уход с работы; пенсия вылӧ петӧм нывбаба — женщина, ушедшая на пенсию

    9) ход ( в игре);
    ◊ Би пыр петӧм — погорелец; веж петӧм — зависть; киысь петӧм — непослушный; лӧг петӧм — злоба; муысь петӧм кодь — словно из-под земли вышел ( такой грязный); серам петӧм — смех; этшысь петӧм —
    а) крайность;
    б) ненормальный

    Коми-русский словарь > петӧм

  • 31 пуксьыны

    неперех.
    1) садиться, сесть; усаживаться, усесться; присесть; подсесть; засесть за что-л;

    лыддьысьны пуксьыны — усесться читать;

    пызан сайӧ пуксьыны — засесть за стол; улӧс вылӧ пуксьыны — сесть на стул; пуксьӧмӧн (деепр.) шойччыны — отдыхать сидя; ме дінӧ пуксис — он присел рядом со мной ◊ медся улыс ув вылас эн пуксьы — не принижай себя (букв. не садись на самый нижний сук)

    2) сесть, садиться; осесть, оседать;

    бус пуксьӧ — пыль садится;

    пыдӧсас неджӧг пуксьӧма — на дне образовался осадок

    3) осесть, опуститься, углубиться в землю;

    керкаыс пуксьӧма — дом осел;

    лымйыс ёна нин пуксис — снег уже сильно осел; пыж пуксьӧма лыа кӧса вылӧ — лодка села на песчаную отмель

    4) приземлиться, сесть;

    пуксян (прич.) визь — посадочная полоса;

    самолёт лючки пуксис кушинӧ — самолёт удачно приземлился на поляну

    5) сесть, садиться, укоротиться, сузиться ( от влаги);

    мыськалӧмсьыс платтьӧ пуксис — платье от стирки село;

    татшӧм дӧраыс оз пуксьы — такой материал не садится

    6) селиться, поселиться; заселиться; расположиться;

    выльысь пуксьысьяс — (сущ.) новосёлы;

    пуксян (прич.) местаяс видлавны — осматривать места заселения; сиктыс пуксьӧма ю вом — село находится у устья реки

    7) садиться, сесть, закатиться ( о солнце);

    шонді пуксигӧн — (деепр.) на закате солнца;

    шонді пуксьӧ — солнце садится

    8) наступать, наступить, настать;

    вой пуксьӧ — наступает ночь;

    пуксисны жар лунъяс — настали жаркие дни; пуксисны прамӧй кӧдзыдъяс — наступили настоящие морозы

    9) установиться;

    тӧвся туй пуксисзимняя ( санная) дорога установилась

    10) сесть, подчинить себя какому-л режиму, ограничению;
    11) занять какую-л должность;
    12) вестись;
    13) расплавиться, осесть;
    ◊ Бур туйӧ пуксьыны —, вылӧ пуксьыны — гордиться собой, кичиться, важничать, мнить много о себе; верстьӧ туйӧ пуксьыны — претендовать на взрослость; мичаӧ пуксьыны — считать себя красавицей; сьӧлӧм вылӧ пуксьыны — понравиться; тӧдысьӧ пуксьыны — притязать на знание; тӧлк вылӧ пуксьыны — поумнеть; ыджыдӧ пуксьыны — притязать на главенство; му пуксигас — (деепр.) при царе Горохе

    Коми-русский словарь > пуксьыны

  • 32 ыпъялан,\ ыпъялана

    прич. пылающий;

    ыпъялан, ыпъялана би — пылающий огонь;

    ыпъялан, ыпъялана сьӧлӧм — горящее сердце; ыпъялан, ыпъялана шонді — пылающее солнце; ыпъялана шонді пӧжис гожйӧдчысьясӧс — жаркое солнце пекло загорающих

    Коми-русский словарь > ыпъялан,\ ыпъялана

  • 33 югыд

    1) свет, блеск || светлый; ясный, яркий; блестящий || светло;

    асъя югыд — утренний свет;

    виж югыд — жёлтый свет; джын югыд — полумрак; лӧз югыд — утренний рассвет; предрассветный полумрак; лун югыд — дневной свет; тӧлысь югыд — лунный свет; тыр югыд — совсем светло; ывлаын югыд — на улице светло; ыджыд югыд, мича югыд, паськыд югыд — совсем светло; югыд асыв — ясное утро; югыд бумага — фольга; югыд вой — белая ночь; югыд кизя —
    а) с блестящими пуговицами;
    б) перен. чиновник;
    югыд кодзувъяс — яркие звёзды;
    югыд краска — яркая краска; югыд рӧм — яркий оттенок, цвет; югыд садя — рассудительный, с трезвым умом ( о человеке); югыд синма —
    а) зоркий, с острыми глазами;
    б) глазастый;
    югыд челядьдыр — счастливое детство;
    югыд шонді — яркое солнце; югыд юрсиа — со светлыми волосами

    2) чистый, прозрачный;

    югыд йи — прозрачный лёд;

    югыд стеклӧ — прозрачное стекло; сынӧдыс югыд — чистый воздух; шензьымӧн югыд ва — удивительно чистая вода ◊ Ен югыд — мир, свет; югыд банӧн грӧзитны — угрожать топором; югыд сись — ласк. ненаглядный; голубчик; таладор югыдын — на этом свете; югыд шондіӧс моз виччысьны — ждать, как светлое солнышко; ывла югыд оз аддзы — света божьего не видит

    Коми-русский словарь > югыд

  • 34 лэдзчöм

    (прич. от лэдзчыны) 1) спустившийся; вöскись \лэдзчöм морт человек, спустившийся с чердака 2) закатившийся; \лэдзчöм шонділöн медбöрья югöррез последние лучи уходящего солнца □ иньв. вёччöм
    --------
    и. д. от лэдзчыны; керöс вылiсь \лэдзчöм спуск с горы; вöрись \лэдзчöм приход (приезд) из лесу; шонді \лэдзчöм закат солнца

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзчöм

  • 35 лэдзчыны

    1) спускаться, спуститься, сойти, съехать; \лэдзчыны поспуэз вылöт спуститься по лестнице 2) слезать, слезть с кого-чего-л.; \лэдзчыны гор вылiсь слезать (слезть) с печки; \лэдзчыны пельпон вылiсь слезть с чьих-л. плеч; \лэдзчыны вöв вылiсь слезть с лошади 3) идти, пойти, ехать, поехать (с возвышенности на низменность, из леса к водоёмам, по течению реки, с полей на луга); \лэдзчыны вöрись прийти (приехать) из леса; \лэдзчыны видззез вылö пойти на луга 4) перен. сесть, зайти (о солнце); шонді лэдзчис ни солнце уже село; шонді лэдзчытöдз до захода солнца □ иньв. веччыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзчыны

  • 36 азыма

    Коми-русский словарь > азыма

  • 37 асыв-лун

    юго-восток || юго-восточный;

    тӧлыс асыв-лунсянь — ветер с юго-востока;

    шонді асывлунын нин — солнце уже на юго-востоке; асыв-лун тӧв — юго-восточный ветер

    Коми-русский словарь > асыв-лун

  • 38 асыв-лунвыв

    (-л-) юго-восток, юго-восточная сторона;

    Коми-русский словарь > асыв-лунвыв

  • 39 асывладор

    I II
    восточная сторона;

    енэжлӧн асывладорыс муртса кельыдаліс — восточная сторона неба едва бледнела;

    асывладор ӧшиньӧд пырис шонді — с восточной стороны в окно заглянуло солнце

    Коми-русский словарь > асывладор

  • 40 бан

    1) лицо;

    бансӧ мӧдарӧ бергӧдіс — он отвернулся, отвернул лицо;

    стенлань банӧн водны — лечь лицом к стене

    2) щека, щёки;

    бан бок — щека;

    бан лы — скула; бан бок лӧсавны — груб. надавать по щеке (букв. обтесать щеку); бан бокӧ сетны — дать пощёчину; бан пасьтала синва лювгӧ — слёзы текут по щекам

    3) лицо, фасад;
    4) лицо, лицевая сторона; верх;

    кок бан вывдиал. верхняя часть стопы;

    водздӧрасӧ бансяньыс эжӧма сатинӧн — лицевая сторона передника сшита из сатина кутшӧм баныс, сэтшӧм и гугыс — посл. какова лицевая сторона, такова и изнанка

    5) остриё;
    6) редко поверхность;

    ю бан — поверхность реки;

    ю бан вылын ворсісны шонді югӧръяс — на поверхности реки играли солнечные блики

    7) прям. и перен. бок чего-л, сторона;

    керӧс банъясын быдмӧ оз — по бокам пригорка растёт земляника;

    мӧдар банӧн бергӧдчис олӧмыс — жизнь повернулась другой стороной ◊ Кык бан воча сувтӧдны — дать очную ставку; синва банӧн — со слезами на глазах

    Коми-русский словарь > бан

См. также в других словарях:

  • Сидорова, Глафира Петровна — Глафира Сидорова Дата рождения: 2 декабря 1922(1922 12 02) (90 лет) Место рождения: с. Палевицы, Усть Вымский уезд, АО Коми (Зырян), РСФСР …   Википедия

  • І (кириллица) — Буква кириллицы І Кириллица А Б …   Википедия

  • Лыткин, Василий Ильич — Василий Ильич Лыткин Илля Василей Лыткин Дата рождения: 15 (27) декабря 1895(1895 12 27) Место рождения: с. Тентюково …   Википедия

  • І — Буква кириллицы І Кириллица А Б В Г Ґ …   Википедия

  • И десятеричное — Буква кириллицы І Кириллица А Б В Г Ґ Д …   Википедия

  • пӯшонидан — [پوشاندن // پوشانيدن] 1. шакли бавоситаи пӯшидан; бар тан кунонидан, дар бар кунонидан (либосро бар касе); ба гап ҷома пӯшонидан гапро оро додан, зеб дода сухан кардан 2. панаҳ кардан, руст кардан, пардапӯш кардан: бо рӯймолаш рӯяшро пӯшонд 3.… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»