Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

шлепнуться

  • 1 шлепнуться

    БФРС > шлепнуться

  • 2 faire un flac

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un flac

  • 3 prendre une gaufre

    разг.
    (prendre [или ramasser] une gaufre)
    1) упасть, шлепнуться

    La troupe des "petits péteux" avides de sauter la triple barrière le cul en l'air, tout fiers de ramasser une gaufre au trou-du-loup sans perdre leur monocle. (P. Morand, Les Extravagants.) — Орава "трусишек" жаждала перелететь через тройной барьер кверху задом и гордилась тем, что могла шлепнуться в волчью яму, не потеряв монокля.

    2) сесть в калошу, в лужу
    3) получить удар, оплеуху

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre une gaufre

  • 4 descendre en vol plané

    2) (тж. faire un vol plané) разг. полететь, упасть, шлепнуться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > descendre en vol plané

  • 5 faire pouf

    I разг.
    1) исчезнуть, не заплатив долгов
    II

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire pouf

  • 6 le Père Fouettard

    (le Père Fouettard [тж. père fouettard])
    1) дед с розгами (вымышленный персонаж, которым пугают детей)

    Tel est le portrait du maître d'école que l'on a trop souvent à plaisir montré sous les traits d'un père fouettard, la férule à la main, entouré de bambins en bonnets d'âne. (P.-L. Menon et R. Lecotte, Au Village de France. La vie traditionnelle.) — Таков портрет школьного учителя, которого слишком часто любят изображать в облике злого деда с линейкой в руке, вокруг которого толпятся лентяи с дурацкими колпаками.

    2) грубый человек, нахал

    Francisque Sarcey, journaliste de métier, a fait, pendant des années, la critique dramatique au Temps... C'était un Ra-Pla-Pla..., un père fouettard et je comprends l'horripilation qu'il procurait à nombre de nos amis. (L. Daudet, Bréviaire du journalisme.) — Франсиск Сарсэ, по профессии журналист, много лет вел раздел театральной критики в "Ле Тан"... Это был грубиян, от которого многим доставалось, и я понимаю, почему некоторые наши друзья вздрагивали при упоминании его имени.

    3) арго зад

    Il y a de quoi s'en taper le père Fouettard par terre. ((SC).) — Есть от чего шлепнуться задом об землю.

    - botter le père fouettard

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le Père Fouettard

  • 7 prendre un parterre

    прост.
    (prendre [или faire] un parterre [или un billet, une place de parterre] [тж. ramasser un billet de parterre])
    1) шлепнуться, растянуться
    2) потерпеть неудачу, провалиться

    - Voici le bouquet! cria Michel. Billiet le corrupteur, le fameux Billiet des trusts et des Intérêts économiques, vient de ramasser un billet de parterre grâce au camarade Dutilleul. (J. Fréville, Pain de brique.) — - Вот это да - кричал Мишель. - Продажный Бийе, этот пресловутый защитник трестов и экономических интересов, провалился при баллотировке, так как большинство получил товарищ Дютийель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre un parterre

  • 8 prendre une bûche

    прост.
    (prendre [или ramasser, piquer] une [или la] bûche)
    1) шлепнуться, растянуться

    Au même instant Ribouldingue rappliqua en scène, mais émotionné par une peau de saucisson qui avait failli lui faire ramasser la bûche, il oublia sa réplique. (L'Épatant.) — В этот момент Рибульденг снова выбежал на сцену, но разволновавшись от того, что он чуть не шлепнулся из-за попавшей ему под ноги колбасной кожуры, он забыл свою реплику.

    2) сесть в калошу, потерпеть неудачу

    Ma mère [...] sollicitait les conseils des autres parents... de ceux qu'avaient aussi des chtourbes avec leurs moutards, qu'avaient ramassé des bûches en apprentissage... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Моя матушка просила совета у других родителей, у тех, что тоже горе мыкали со своими сопляками, которым не давалось ученье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre une bûche

  • 9 ramasser une pelle

    прост.
    (ramasser [или prendre] une pelle)
    1) шлепнуться, грохнуться, упасть, свалиться
    2) провалиться, потерпеть неудачу, крах

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ramasser une pelle

  • 10 se faire des nœuds

    прост. растянуться, шлепнуться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire des nœuds

  • 11 se piquer un valdingue

    прост.
    (se piquer [или prendre, ramasser] un valdingue [тж. aller à valdingue, partir en valdingue])
    шлепнуться, грохнуться, загреметь, растянуться

    Et dans la fraction de seconde qui suit, je me dis que quelqu'un vient de se piquer un valdingue dans la flotte. (San-Antonio, La Rate au court-bouillon.) — И в какую-то следующую долю секунды я понял, что кто-то плюхнулся в воду.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se piquer un valdingue

  • 12 tomber sur la culasse

    прост.
    шлепнуться, растянуться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber sur la culasse

  • 13 tomber sur le coccyx

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber sur le coccyx

  • 14 tomber sur son pétard

    разг.
    растянуться, шлепнуться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber sur son pétard

См. также в других словарях:

  • шлепнуться — См …   Словарь синонимов

  • Шлепнуться — шлёпнуться сов. неперех. разг. см. шлёпаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шлепнуться — ШЛЁПНУТЬСЯ см. Шлёпаться …   Энциклопедический словарь

  • ПЛЮСНА — ПЛЮСНА, плесна, плесница (плюсница) жен. стопа, ступня, лапа, вся нога от пятки до перстов; подошва; | средняя часть ноги или ступни, между пятки и корня перстов, metatarsus. | Плесница, церк. обувь, вроде сандалий, калиг или туфлей, поршней.… …   Толковый словарь Даля

  • падать — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп …   Словарь синонимов

  • упасть — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп …   Словарь синонимов

  • ерзать — ёрза непоседа , блр. ёрзаць скользить, ползти . По мнению Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 19), восходит к ёрга, ёргать, куда он относит также ерызнуть сильно ударить , ерызнуться шлепнуться . Сомнительна связь с ёлзать, вопреки Преобр. (I, 214).… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ля́пнуться — нусь, нешься; сов. и однокр. (несов. ляпаться). прост. 1. Упасть, шлепнуться. Ляпнуться в лужу. □ Ваня недосмотрел, колесо скользнуло, телега сильно наклонилась, мы плашмя ляпнулись в грязь. М. Пришвин, Ленин на охоте. 2. Удариться, ушибиться …   Малый академический словарь

  • плю́хнуться — нусь, нешься; сов. (несов., плюхаться). разг. С шумом упасть (обычно во что л. жидкое); шлепнуться. Снаряд плюхнулся почти у самого борта парохода. Симонов, Дни и ночи. Чурбан с треском полетел вниз и, как бомба, плюхнулся в болотце. Гайдар,… …   Малый академический словарь

  • шлёп — междом. разг. 1. Употребляется звукоподражательно для обозначения звуков шлепка, шлепанья. И вдруг шлеп! шлеп! два метких удара ложкой влетают по лбу Адьке и Эдьке. Куприн, Река жизни. 2. в знач. сказ. Употребляется по значению глаголов: шлепать …   Малый академический словарь

  • шлёпаться — аюсь, аешься; несов. (сов. шлепнуться). разг. С шумом падать куда л., ударяться обо что л. Весело было видеть, как эти кургузые птицы кувыркались на воздухе, тяжко шлепались об воду. Тургенев, Льгов. Мощное усилие толчок бух!.. Лодка летит, как… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»