-
81 peleur
прил. -
82 piler
гл.1) общ. растирать, измельчать, толочь2) разг. отколотить, резко затормозить, избить, нанести поражение, исколошматить, внезапно остановить3) тех. укладывать (шкуры) в штабель -
83 planer
гл.1) общ. выправлять, обозревать, полировать, сгонять шерсть со шкуры, скоблить, строгать начисто, шлифовать, стоять над (...), смотреть сверху, стоять выше, распространяться (о дыме и т.п.), парить (о птице)2) авиа. планировать3) разг. кайфовать, быть не в себе4) перен. реять, витать, нависать (об опасности и т.п.)5) тех. выпрямлять, разравнивать, выравнивать (листовой материал), парить (напр., о планёре), править (листовой материал)6) стр. обстругивать7) метал. править8) полигр. приправлять9) прост. находиться под воздействием алкоголя, быть в восторге, находиться под воздействием наркотика10) маш. рихтовать (листовой материал) -
84 poids repesé
сущ.тех. мокросолёный вес (шкуры) -
85 poneys
сущ.тех. выметки, пони, шкуры жеребят старше 1 года -
86 putréfaction du cuir
сущ.тех. порча шкурыФранцузско-русский универсальный словарь > putréfaction du cuir
-
87 rançonner
гл.общ. брать слишком дорого, грабить, драть три шкуры, взыскивать, вымогать, требовать выкуп -
88 skallers
прил. -
89 surtonte
сущ.общ. остриженная грубая шерсть, обстригание шерсти, острижки, удаление волоса со шкуры -
90 sécréter
гл.1) общ. обрабатывать шерсть (нитратом ртути), обрабатывать шкуры (нитратом ртути)2) мед. выделять3) перен. источать, порождать, выделить4) физиол. выделать, секретировать -
91 tête
сущ.1) общ. верхушка, вид, головная часть, начало, особа, разум, рассудок, физиономия, человек, шляпка (гвоздя), вершина, голова, головка (различных предметов), (de distillation) головная фракция, заголовок, изголовье, кочан (капусты), лицо, передняя часть, ум2) мед. сколекс3) спорт. удар головой4) тех. (шкура) без чёлки, головка, низкокипящая часть погонов, пята свода, головная часть (шкуры или кожи), головная часть погонов, портал туннеля, пята арки, устье выработки, чёлка, топ (мачты)5) стр. головной участок, капитель (de la colonne)6) охот. рога (оленя и т.п.)7) текст. секция фонтуры8) выч. "шапка" (см. тж. en-tжte), рубрика9) маш. верхняя часть -
92 ventre
сущ.1) общ. брюхо, утроба, чрево, брюшко, низ фюзеляжа, пучение, живот, средняя часть судна, выпуклость (некоторых предметов)2) мед. брюшная полость3) тех. внутреннее пространство фюзеляжа, пола (шкуры, или кожи)4) метал. распар -
93 ébarber
гл.1) общ. подрезать, подчищать, сглаживать, срезать, удалять, соскабливать (лишнее), зачищать (неровности), подстригать (растения), ощипывать (перья), удалять ости (ячменя), обрезать, мездрить (шкуры)2) стр. обрезать заусенцы, обрубать заусенцы3) кул. удалять усики (например, у моллюсков)4) метал. обрубать5) маш. удалять заусенцы -
94 ébourrer
гл.общ. сгонять волос, сгонять шерсть (со шкуры) -
95 écorchage
сущ.общ. сдирание кожи, сдирание шкуры -
96 écorchement
сущ.общ. сдирание кожи, сдирание шкуры -
97 écorcher un client
гл.разг. драть три шкуры с покупателя, содрать большую ценуФранцузско-русский универсальный словарь > écorcher un client
-
98 équarrissement
сущ.1) общ. обрезка под прямим углом, кантование, разделка туш, обтёска (дерева), обработка под прямим углом, поперечное сечение, расширение, сдирание шкуры (с туши)2) тех. обтёсывание (камня) на четыре канта, окантовка бревна3) стр. кантовка, площадь поперечного сечения, обрызгивание на четыре канта, обтёсывание на четыре канта -
99 étuvage de la peau
Французско-русский универсальный словарь > étuvage de la peau
-
100 C'est viande mal prête que lièvre en buisson
Не убив медведя, шкуры не делят.Proverbes Français-Russe > C'est viande mal prête que lièvre en buisson
См. также в других словарях:
Шкуры — представляют собой сырой материал кожевенного производства. На заводах различают: Ш. парные или свежие, идущие прямо с боен; Ш. мокросоленые, т. е. консервированные поваренной солью и не высушенные; Ш. сухосоленые, т. е. высушенные после посола,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шкуры синие — (евр. орот техашим), часто упоминаемые в связи с сооружением скинии. Ш.С., судя по пер. с араб. (tuhas тюлень , дюгонь ), это шкуры красноморского дюгоня (Dugong dugong hemprichi). Так же толкует это слово сир. христ. традиция. Из этих очень… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Барсучьи шкуры — шкуры различных видов барсуков большею частью перерабатываются в кожу, а из щетинистой шерсти приготовляются кисти. Шкуры, обработанные с шерстью, служат для ягдташей, конской сбруи и проч. Лучшие шкуры получаются от немецких барсуков, затем идут … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ангорские шкуры — шкуры левантинских и персидских ангорских коз, употребляемые частью в натуральном их цвете (белом) на попоны и т. д., частью же крашеными на ковры и пр. Употребляемые для тех же целей изделия из так наз. ангорской шерсти изготовляются из шерсти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
СОДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ — 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка
Бычачьи шкуры — Находящиеся в европейской торговле шкуры быков и коров по большей части привозятся из за океана (так называемые дикие шкуры); они просто высушиваются или просаливаются сухими и дубятся большей частью для подошв; шкуры же европейского, выросшего в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
снятие шкуры — Ндп. съемка шкуры Отделение шкуры от туши животного. Примечание Снятие шкуры с туши животного может производиться: пластом, боковым разрезом и "чулком". [ГОСТ 3123 78] Недопустимые, нерекомендуемые съемка шкуры Тематики кожевенное… … Справочник технического переводчика
С одного вола по две кожи(шкуры) не дерут — Съ одного вола по двѣ кожи (шкуры) не дерутъ (т. е. за одинъ и тотъ же проступокъ обвиненнаго не должно наказывать два раза). Съ одного вола двѣ шкуры не дерутъ (а съ одного тягла по двѣ дани не берутъ) о податяхъ. Ср. Вставай, собака! съ одного… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
дравший две шкуры — прил., кол во синонимов: 12 • грабивший (45) • дравший по две шкуры (13) • … Словарь синонимов
дравший по две шкуры — прил., кол во синонимов: 13 • грабивший (45) • дравший две шкуры (12) • дравший п … Словарь синонимов