-
61 он проглотил свой завтрак и побежал в школу
Универсальный русско-английский словарь > он проглотил свой завтрак и побежал в школу
-
62 она приготовила детям с собой завтрак в школу
General subject: she fixed lunch for the children to take to schoolУниверсальный русско-английский словарь > она приготовила детям с собой завтрак в школу
-
63 она сама отвозит детей в школу
General subject: she chauffeurs the children to school (на своем автомобиле)Универсальный русско-английский словарь > она сама отвозит детей в школу
-
64 они (неохотно) поплелись в школу
General subject: they shuffled off to schoolУниверсальный русско-английский словарь > они (неохотно) поплелись в школу
-
65 опаздывать в школу
General subject: be tardy for schoolУниверсальный русско-английский словарь > опаздывать в школу
-
66 опоздание (в школу)
General subject: tardyУниверсальный русско-английский словарь > опоздание (в школу)
-
67 опоздать в школу
1) General subject: be tardy for school, to be late for school2) Makarov: be late for school -
68 определить ребёнка в школу
General subject: put a child to schoolУниверсальный русско-английский словарь > определить ребёнка в школу
-
69 отвести в школу
General subject: walk (a child) to school (I walked my son to school, then stopped by for a coffee at Blenz.) -
70 отвозить детей в школу
Универсальный русско-английский словарь > отвозить детей в школу
-
71 отдать в школу
General subject: put to school, send to school -
72 отдать ребёнка в школу
General subject: send a child to schoolУниверсальный русско-английский словарь > отдать ребёнка в школу
-
73 отправить в школу
General subject: get sb. off to school (ребёнка утром) -
74 отправить детей в школу
General subject: get the children off to schoolУниверсальный русско-английский словарь > отправить детей в школу
-
75 перевести ребёнка в другую школу
General subject: transfer a child to another schoolУниверсальный русско-английский словарь > перевести ребёнка в другую школу
-
76 перевозка школьников в целях расовой интеграции в школу другого района
American: busingУниверсальный русско-английский словарь > перевозка школьников в целях расовой интеграции в школу другого района
-
77 подать заявление о приеме (кого-л.) в школу
Makarov: enter at a schoolУниверсальный русско-английский словарь > подать заявление о приеме (кого-л.) в школу
-
78 подать заявление о приеме мальчика в школу
Makarov: enter a boy at a schoolУниверсальный русско-английский словарь > подать заявление о приеме мальчика в школу
-
79 подыскивать подходящую школу
General subject: shop around for a schoolУниверсальный русско-английский словарь > подыскивать подходящую школу
-
80 пожилая учительница, содержащая начальную школу
Obsolete: school-dame (сельскую)Универсальный русско-английский словарь > пожилая учительница, содержащая начальную школу
См. также в других словарях:
Чебурашка идёт в школу — Чебурашка идёт в школу … Википедия
Чебурашка идёт в школу (мультфильм) — Чебурашка идёт в школу Тип му … Википедия
Алпамыс идёт в школу — Алпамыс идёт в школу … Википедия
Возвращение в школу ужасов (фильм) — Возвращение в школу ужасов Return To Horror High Жанр триллер Режиссёр Билл Фроелич Продюсер Марк Лиссон … Википедия
Возвращение в школу ужасов — Return To Horror High … Википедия
Снова в школу (фильм) — Снова в школу Back to School Жанр комедия … Википедия
Чебурашка идет в школу (мультфильм) — Чебурашка идёт в школу Тип мультфильма кукольный Режиссёр Роман Качанов Автор сценария Роман Качанов, Эдуард Успенский Роли озвучивали В … Википедия
Чебурашка идет в школу — Чебурашка идёт в школу Тип мультфильма кукольный Режиссёр Роман Качанов Автор сценария Роман Качанов, Эдуард Успенский Роли озвучивали В … Википедия
Снова в школу (Сверхъестественное) — Снова в школу After School Special Номер эпизода 4 сезон, 13 эпизод Место действия Сиу Сити, Индиана Сверхъестественное Дух Автор сценария Дэниел Лофлин Эндрю Дабб Режиссёр Адам Кейн Премьера 29 января, 2009 … Википедия
Дети! в школу собирайтесь, — / Петушок пропел давно — Первые строки стихотворения «Приглашение в школу» русского поэта XIX в. Льва Николаевича Модзалевского (1837 1896). Далее: Попроворней одевайтесь! Смотрит солнышко в окно. Человек, и зверь, и пташка Все берутся за дела; С ношей тащится букашка,… … Словарь крылатых слов и выражений
Снова в школу — Back to School Жанр комедия Режиссёр … Википедия