Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

шир

  • 81 рожок

    м
    1. (мн. рожки) уменьш. к рог 1, 3;
    2. (мн. рожки) муз. сурнай, карнай; английский рожок сурнаичаи англисӣ; пастуший рожок: сурнаи чўпонӣ
    3. (мн, рожки) пистонак, ширкашак; кор­мить из рожка бо пистонак шир додан
    4. (мн. рожки) кафчаи кафшпўшӣ
    5. (мн. рожки) (плод) абалак
    6. (мн. рож­ки) макарони кўчқорак остались рожки да ножки каллаю поча шуд

    Русско-таджикский словарь > рожок

  • 82 ряд

    м
    1. қатор, силсила; ряд стульев қатори стулҳо; два ряда зубов ду қатор дандон // (шеренга) саф; построиться в ряд саф кашидан; сомкнуть ряды сафҳоро зичтар кардан // (в театре, кино и т. п.) қатор; в первых рядах партера дар қаторҳои аввали партер
    2. як катор, якчанд, бисёр; ряд крупных учёных як катор олимони машҳур; целый ряд обстоятельств якчанд сабаб
    3. саф; в рядах армии дар сафи армия
    4. раста, қатор; овощной ряд растаи сабзавот; молочный ряд растаи шир; торговые ряды раста
    5. прост. фарқи сар, фарқи мӯи сар; прямой ряд фарқи рост
    6. обл. пеш, катори дарав; скосить один ряд як пеш даравидан
    7. мат., хим. катор; геометрический ряд қатори геометрӣ
    8. обл. тартиб, навбат в ряду дар қатори…, аз он ҷумла; в первом ряду дар қаторҳои аввал, дар сафи пеш; из \ряда вон выходящий фавқулодда

    Русско-таджикский словарь > ряд

  • 83 с

    I
    (со, съ) приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл хизмат карда, маъниҳои зеринро мефаҳмонад: 1) ҳаракат аз тарафхои гуногун ба як нуқта - связать бастан; сковать кӯфта пайванд кардан; соединить пайваст кардан 2) ҳаракат аз боло ба поён - слезть фуромадан; сойти поён фуромадан 3) цудо карда гирифтани чизе- срезать буридан, бурида ҷудо кардан; срубить буридан; соскоблить тарошидан 4) иҷро кардан, риоя кардани чизе - справиться с чём-л. аз ӯҳдаи коре баромадан 5) то ҳадди охирин расондани амал - скормить хӯронда. тамом кардан; стереться суда шудан, фит шудан 6) барои ифодаи намуди мутлаки баъзе феълҳо - съязвить нештар задан; сделать кардан
    2. барои зарфсозӣ: сбоку аз паҳлу: слева аз чап, аз тарафи дасти чап; спросонок хобу хоболу
    II
    (со) предлог
    1. с род. (указывает место, от которого происходит действие) аз; снять книги с полки китобҳоро аз раф гирифтан; вскочить с постели аз ҷогаҳ ҷаста хестан; с дерева упало яблоко аз дарахт себ афтод; они возвращались с охоты онҳо аз шикор бармегаштанд
    2. с род. (указывает место или источник возникновения действия) аз; болезнь началась с насморка касалӣ аз зуком сар шуд; напасть на врага с тыла ба душман аз ақибаш (аз ақибгоҳ) ҳамла кардан; так с чего мы начнём? пас мо аз чӣ сар ме-кунем?; получить письмо с родины аз ватан хат гирифтан; дыни со своёй бахчи харбузаҳои полизи шуд
    3. с род. (указывает время начала действия) аз; с самого вечера аз [худи] бегоҳирӯзӣ; с раннего детства аз хурдсолӣ; с первого января аз якуми январь
    4. с род. (указывает местоположение, местонахождение предмета или лица) дар, аз, аз болои…; с правой стороны дороги вилась тропинка дар тарафи рости роҳ пайраҳае печутоб хӯрда мерафт; с этого места хорошо видно аз ин ҷо хуб дида мешавад; говорить речь с трибуны аз минбар нутк кардан; наблюдать с горы аз болои кӯҳ мушоҳида кардан
    5. с род. (указывает предмет или лицо, от которого требуется или отнимается что-л.) аз; собрать с сотрудников профсоюзные взносы аз ходимон ҳаққи аъзогии иттифоқи касабаро ҷамъ кардан
    6. с род. (указывает на предмет, являющийся образцом, оригиналом, единицей измерения чего-л.) аз; берите с него пример аз вай ибрат гиред; это переведено с таджикского языка ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудааст; урожай с гектара ҳосил аз хар гектар, ҳосили ҳар як гектар
    7. в сочет. со словами «довольно», «до-статочно», «хватит» и т. п. ба, аз; с вас хватит ба шумо бас аст
    8. с род. (на основании чего-л., следуячему-л.) бо; с одобрёния руководства бо савобдиди роҳбарият; с вашего согласия бо розигии шумо; с разрешения старших бо рухсати калонсолон
    9. с род. (указывает причину действия) аз; с радости аз хурсандӣ; с горя аз ғусса, аз дард; с досады аз ҳасрат; мы устали с дороги мо аз кӯфти роҳ хаста шудем
    10. с род. (указывает предмет, орудие, которым производится действие) бо; кормить с ложечки бо кошукча хӯрондан
    11. с род. в составе некоторых устойчивых сочетаний: взять с бою ҷанг карда ба даст даровардан; покупать с рук аз даст харидан; читать с листа бе тайёрӣ хондан // в составе некоторых наречий: с размаху қулоч кашида, кашидаву кушода; с разбегу давида омада; с налёта ҳамла оварда; с ходу рафтуравон
    12. с вин. (приблизительно, почти, около) тахминан, тақрибан; он с месяц пробудет в отъёзде вай тахминан як моҳ дар сафар хоҳад буд; [он] ростом с тебя қадаш (қади) ту барин
    13. с тв. (указывает на совместность, наличие чего-л., обладание чем-л.) бо, ва (=у), ҳамроҳи…, бо ҳамроҳии…; идите с нами бо мо равед; мы с братом ману бародарам; отец с матерью падар ва модар, падару модар; выйти на прогулку с детьми бо кудакон ба гардиш баромадан; хлеб с маслом нону равған, нону маска; бутылка с молоком шишаи шир; девочка с косичками духтарчаи кокулдор
    14. с тв. (при посредстве кого-чего-л.) бо, қати; уехать с вечерним поездом бо поезди шабона рафтан
    15. с тв. (указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие) бо; с удовольствием бо камоли хурсандӣ; с улыбкой бо табассум; с целью… бо мақсади…; они с радостью согласились онҳо бо хурсандӣ рози шуданд
    16. с тв. (указывает место, предмет, на который направлено действие) бо, ба; подружиться с товарищами бо рафиқон дӯст шудан, бо рафиқон дӯстй пайдо кардан; не спешите с отъёздом ба рафтан шитоб накунед; справиться с работой аз ӯҳдаи кор баромадан; поспешить с выводами саросема хулоса баровардан, хулосаҳои хом баровардан
    17. с тв. (указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие) бо, ба, ба воситаи…; рассматривать с лупой бо заррабин дидан; мыть с мылом бо собун шустан
    18. с тв. (указывает цель действия) бо; явиться с докладом бо маърӯза омадан; арз кардан; обратиться с просьбой бо ҳоҳише муроҷиат кардан
    19. с тв. (указывает на наступление чего-л.) бо; с приходом весны бо омадани баҳор; с годами сол ба сол; со временем бо мурури замон
    20. с тв. (с глаголами «случиться», «произойти», «обстоять» указывает на лицо, испытывающее что-л.): с ними все обстоит хорошо ҳама корҳои онҳо баҷо, аҳволашон нағз; у него плохо с глазами чашмони вай дардманд шудаанд; что с тобой стало? ба ту чӣ шуд?

    Русско-таджикский словарь > с

  • 84 сбежать

    сов.
    1. с чего тохта (давида) фуромадан // (стечь) шорида фуромадан, ҷорӣ шуда фуромадан
    2. гурехтан, фирор кардан, ғоиб шудан; сбежать из плёна аз асорат гурехтан; у меня сбежала собака сагам гурехта рафт; мальчик сбежал с урока бача аз дарс гурехт
    3. перен. нопадид шудан, барҳам хӯрдан; с её лица сбежала улыбка табассум аз рӯяш барҳам хӯрд
    4. разг. дамида рехтан; молоко сбежало шир дамида рехт

    Русско-таджикский словарь > сбежать

  • 85 сгущенный

    1. прич. ғафс (ғализ) кардашуда
    2. прил. ғафс, ғализ; сгущенное молоко ширқиём

    Русско-таджикский словарь > сгущенный

  • 86 сепарация

    ж сепарация, ҷудо кардан(и) (мас. қаймоқ аз шир)

    Русско-таджикский словарь > сепарация

  • 87 сепарирование

    с (по знач. гл. сепарировать) сепарация кардан(и), ҷудо кардан(и); сепарирование молока [аз шир] ҷудо кардани қаймоқ

    Русско-таджикский словарь > сепарирование

  • 88 сепарировать

    несов. что сепарация кардан, ҷудо кардан; сепарировать молоко ширро сепарация кардан, [аз шир] қаймок ҷудо кардан

    Русско-таджикский словарь > сепарировать

  • 89 скваситься

    сов. турш шудан, туршидан; молоко сквасилось шир турш шуд

    Русско-таджикский словарь > скваситься

  • 90 скиснуть

    сов.
    1. турш шудан, туршидан; молоко скисло шир турш шуд
    2. перен. разг. маъюс (маҳзун) шудан

    Русско-таджикский словарь > скиснуть

  • 91 скотоводство

    с чорводорӣ; молочное скотоводство чорводории ширӣ; мясное скотоводство чорводории гӯштӣ

    Русско-таджикский словарь > скотоводство

  • 92 сухостой

    м \. собир. ҳезум
    2. с.-х. беширшавӣ (дар айни ҳамл аз шир мондани чорво)

    Русско-таджикский словарь > сухостой

  • 93 топление

    I
    с см. топка 1
    II
    с (по знач. гл. топить
    II
    ) обкунӣ, гудозиш, дам дода пухтан(и); топление воска обкунии мум; топление молока дам дода пухтани шир

    Русско-таджикский словарь > топление

  • 94 убежать

    сов.
    1. гурехтан, фирор кардан; тохта рафтан; дети убежали к реке бачаҳо ба тарафи дарё тохта рафтанд
    2. гурехтан, гуреза шудан, гурехта пинҳон шудан; убежать из плена аз асирӣ гурехтан
    3. разг. дамида (ҷӯшида) рехтан; молоко убежало шир дамида рехт

    Русско-таджикский словарь > убежать

  • 95 ферма

    I
    ж тех. кафаса; фермы моста кафасаи пул (қӯпрук); стальная ферма қафасаи фӯлодӣ
    II
    ж с.-х. ферма; животноводческая ферма фермаи чорводорӣ; молочная ферма фермаи шир(ӣ); колхозная ферма фермаи колхозӣ

    Русско-таджикский словарь > ферма

См. также в других словарях:

  • ШИР — Лев. Синонимы: Арслан, Газанфар, Зайгам, Хайдар, Асад, Лаис. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • шир —      Осетинское название широко распространенной на Кавказе каши, приготавливаемой из кукурузной муки на молоке или сыворотке.      (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • Шир — сдвиг магнитных силовых линий в тороидальной конфигурации, возникающий в том случае, если угол вращательного преобразования изменяется в зависимости от расстояния между магнитной осью системы и магнитной поверхностью. Термины атомной энергетики.… …   Термины атомной энергетики

  • шир — іменник чоловічого або жіночого роду широчінь рідко …   Орфографічний словник української мови

  • шир — Сдвиг магнитных линий в тороидальной конфигурации термоядерного реактора [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN shear …   Справочник технического переводчика

  • шир. — шир. ширина широкий широта Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Шир — У этого термина существуют и другие значения, см. Шир (значения). Шир (англ. The Shire, в ряде переводов  Хоббитшир, Удел, Хоббитания, Заселье)  вымышленная Дж. Р. Р. Толкином страна, описанная в трилогии «Властелин… …   Википедия

  • шир — [شير] моеи сафедранги ширинтаъм, ки баъд аз зоидан аз пистони занон ва ҷонварони пистондор таровида мебарояд ва аввалин ғизои навзодон аст; шири хушк шире, ки онро бо усули махсусе хушконда ба ҳолати орд даровардаанд ◊ бо шир даромада бо ҷон… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ширӣ — [شيري] мансуб ба шир: хӯроки ширӣ; дандони ширӣ дандоне, ки одатан дар айёми ширхорагӣ мебарояд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ШИР — ШЕЙР, ШИР (англ. shire отделять). Английские графства, округа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШИР См. ШЕЙР. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шир — шири, ж. Ол. Ширина, широчінь. Ріка на шир мала зо чотырдесят метри …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»