Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

широкую

  • 1 жить на широкую ногу

    v
    1) gener. calzar ancho, llevar un gran tren de vida, salir de tono, vivir a cuerpo de rey, vivir a lo grande (a lo prìncipe), vivir en grande

    Diccionario universal ruso-español > жить на широкую ногу

  • 2 на широкую ногу

    prepos.
    gener. de tiros largos, largamente

    Diccionario universal ruso-español > на широкую ногу

  • 3 открыть перед широкую дорогу

    v
    gener. (кем-л.) abrir amplio cauce

    Diccionario universal ruso-español > открыть перед широкую дорогу

  • 4 громкий

    гро́м||кий
    1. laŭta;
    brua (шумный);
    2. перен. (известный) fama;
    \громкийко laŭte.
    * * *
    прил.
    1) fuerte, alto; estrepitoso, ruidoso ( шумный)

    гро́мкий го́лос — voz fuerte (alta)

    гро́мкие кри́ки — gritos fuertes (grandes); abucheo (Лат. Ам.)

    гро́мкий плач — llanto ruidoso

    гро́мкие аплодисме́нты — estrepitosos (fuertes, clamorosos) aplausos

    гро́мкий успе́х — éxito clamoroso

    гро́мкое и́мя — hombre famoso

    гро́мкий проце́сс — proceso sensacional

    3) перен. ( напыщенный) altisonante, enfático

    гро́мкие фра́зы — frases altisonantes (enfáticas)

    гро́мкие обеща́ния — promesas hueras

    под гро́мким назва́нием — bajo títulos sonoros

    без гро́мких слов — sin palabras altisonantes

    * * *
    прил.
    1) fuerte, alto; estrepitoso, ruidoso ( шумный)

    гро́мкий го́лос — voz fuerte (alta)

    гро́мкие кри́ки — gritos fuertes (grandes); abucheo (Лат. Ам.)

    гро́мкий плач — llanto ruidoso

    гро́мкие аплодисме́нты — estrepitosos (fuertes, clamorosos) aplausos

    гро́мкий успе́х — éxito clamoroso

    гро́мкое и́мя — hombre famoso

    гро́мкий проце́сс — proceso sensacional

    3) перен. ( напыщенный) altisonante, enfático

    гро́мкие фра́зы — frases altisonantes (enfáticas)

    гро́мкие обеща́ния — promesas hueras

    под гро́мким назва́нием — bajo títulos sonoros

    без гро́мких слов — sin palabras altisonantes

    * * *
    adj
    1) gener. (получивший широкую известность) clamoroso, alto, atronador, estentóreo, estrepitoso, famoso, fuerte, ruidoso (шумный), sensacional, de gran resonancia, impactante
    2) colloq. enflautado
    3) liter. (ñàïú¡åññúì) altisonante, enfático

    Diccionario universal ruso-español > громкий

См. также в других словарях:

  • широкую — получить широкую известность • обладание, начало получить широкую огласку • действие, объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • НА ШИРОКУЮ НОГУ — 1. поставить; действовать Масштабно, с большим охватом. Имеется в виду, что лицо или группа в т. ч. объединённых общими целями лиц (Х) развивает какое л. дело, производство в большом объёме, повсеместно осуществляет какую л. деятельность (Р). реч …   Фразеологический словарь русского языка

  • Выбиваться на (широкую) дорогу — ВЫБИВАТЬСЯ НА (ШИРОКУЮ) ДОРОГУ. ВЫБИТЬСЯ НА (ШИРОКУЮ) ДОРОГУ. Прост. Ценой больших усилий и стараний находить своё место в жизни, становиться самостоятельным. В вас погибает талант: вы не выбьетесь, не выйдете на широкую дорогу. У вас недостаёт… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выбиться на (широкую) дорогу — ВЫБИВАТЬСЯ НА (ШИРОКУЮ) ДОРОГУ. ВЫБИТЬСЯ НА (ШИРОКУЮ) ДОРОГУ. Прост. Ценой больших усилий и стараний находить своё место в жизни, становиться самостоятельным. В вас погибает талант: вы не выбьетесь, не выйдете на широкую дорогу. У вас недостаёт… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • на широкую руку — (угощать) иноск.: нескупо, богато, обильно Ср. Угощенье у него бывало на широкую руку, мужик был богатый и тороватый, любил народ угостить и любил тем повеличаться. П.И. Мельников. В лесах. 1, 5. См. жить на широкую ногу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Жить(на широкую) на большую ногу — Жить (на широкую) на большую ногу (какъ богатые, знатные люди). Онъ широко ворота растворяетъ. Кто хорошо живетъ, тотъ не запираетъ воротъ. Ср. Ему было поручено устройство торжества, потому что рѣдко кто умѣлъ такъ на широкую ногу, хлѣбосольно… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • На широкую руку — (угощать) иноск. нескупо, богато, обильно. Ср. Угощенье у него бывало на широкую руку, мужикъ былъ богатый и тароватый, любилъ народъ угостить и любилъ тѣмъ повеличаться. П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 5. См. Жить на большую ногу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на широкую ногу — широко, барином, с шиком, богато, на барскую ногу, на большую ногу, с размахом, не стесняясь расходами, не считаясь с затратами, припеваючи Словарь русских синонимов. на широкую ногу нареч, кол во синонимов: 14 • барином (17) …   Словарь синонимов

  • на широкую руку — щедрой рукой, широкой рукой, хлебосольно, не скупясь, щедро, торовато, по царски, с размахом Словарь русских синонимов. на широкую руку нареч, кол во синонимов: 8 • не скупясь (10) • …   Словарь синонимов

  • жить(на широкую) на большую ногу — как богатые, знатные люди Он широко ворота растворяет. Кто хорошо живет, тот не запирает ворот. Ср. Ему было поручено устройство торжества, потому что редко кто умел так на широкую ногу, хлебосольно устраивать пир. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Звал, позывал честный семик широкую масленицу к себе погулять. — Звал, позывал честный семик широкую масленицу к себе погулять. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»