Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шалон

  • 1 шалон

    Українсько-російський словник > шалон

  • 2 Châlons-sur-Marne

    БФРС > Châlons-sur-Marne

  • 3 Chalon-sur-Saône

    Англо-русский географический словарь > Chalon-sur-Saône

  • 4 Chalon-sur-Saone

    Шалон-Сюр-Сон Город на востоке Франции. 58 тыс. жителей (1982). Транспортный узел. Порт на р. Сона и Центральном канале. Металлургия, машиностроение (производство оборудования для АЭС, речных судов и др.).

    Англо-русский словарь географических названий > Chalon-sur-Saone

  • 5 Chalons-sur-Marne

    Шалон-Сюр-Марн Город на севере Франции, административный центр департамента Марна. 54 тыс. жителей (1982). Порт на р. Марна. Машиностроение, текстильная, пищевая промышленность.

    Англо-русский словарь географических названий > Chalons-sur-Marne

  • 6 Sallol

    Универсальный англо-русский словарь > Sallol

  • 7 pour quoi faire?

    Le typo cligne des yeux et dit: - Pour quoi faire? Puisqu'on va à Châlons. (J.-P. Sartre, La Mort dans l'âme.) — Парень моргает и говорит: - Зачем это нужно? Мы ведь едем в Шалон.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour quoi faire?

  • 8 Chateau-Chalon

    франц.
    Шато-Шалон (небольшое винодельческое хозяйство в области Жюра, специализирующееся на производстве одноименных "желтых" вин из винограда сорта Саваньен; это очень сухие вина насыщенного золотистого цвета с очень ощутимым букетом свежих грецких орехов и миндаля)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Chateau-Chalon

  • 9 Châlons-sur-Marne

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Châlons-sur-Marne

  • 10 châlon

    сущ.
    лингвостран. шалон (лёгкая шерстяная ткань, не имеющая изнаночной и лицевой стороны, с орнаментом в виде диагональных полос)

    Французско-русский универсальный словарь > châlon

  • 11 Châlons-en-Champagne

    прежн. Châlons-sur-Marne

    Англо-русский географический словарь > Châlons-en-Champagne

  • 12 Châlons-sur-Marne

    Англо-русский географический словарь > Châlons-sur-Marne

  • 13 shalon

    Англо-русский текстильный словар > shalon

  • 14 shalon

    Англо-русский текстильный словар > shalon

  • 15 La Bataille du rail

       1946 - Франция (85 мин)
         Произв. Cooperative Generate du Cinema Francais
         Реж. PEHЕ КЛЕМАН
         Сцен. Рене Клеман, Колетт Одри
         Опер. Анри Алекан
         Муз. Ив Бодрие
         В ролях Жан Кларьё (железнодорожник), Жан Доран (другой железнодорожник), Тони Лоран (Камарг), Люсьен Дезано (Атос), Робер Лере (начальник вокзала), Леон Полеон (пленный железнодорожник), Жан Розена (сортировщик поездов).
       Картины борьбы Сопротивления на французских железных дорогах накануне высадки союзников в Нормандии. Регион Шалон-сюр-Саон. Под вагонами прячут послания для бойцов Сопротивления. Прячут людей, желающих перейти демаркационную линию, - в клетке для собак, в наполовину заполненном вагоне-цистерне. Железнодорожники, насколько могут, задерживают передвижение войск. Наклеивают на вагоны неверные ярлыки. Надрезают тормозные рукава. Проливают горючее на пути. Закладывают в вагоны намагниченные бомбы. Группу железнодорожников расстреливают у стены рядом с путями. Их убивают по одному. В момент казни машинисты дают свисток.
       Слушая радиотрансляцию из Лондона, один железнодорожник узнает о высадке союзников. Немцы приказывают подготовить к отправке в Нормандию конвой из 12 поездов под кодовым наименованием «Яблочное зернышко». Железнодорожник садится на мотоцикл и целую ночь мчится в соседний город Сент-Андре и там, сговорившись с начальником станции и разобрав рельсы на пути следования поезда, организует затор, выдав его за партизанскую акцию. Весь следующий день затор ликвидируют. Кто-то подпиливает звено в цепи подъемного крана. Вагон, едва поднявшись над землей, тяжело обрушивается обратно на пути. Когда наконец дорога освобождена, один поезд отправляется в путь, но вскоре останавливается: рельсы впереди разобраны. Партизаны атакуют поезд и вынуждают его дать задний ход. Железнодорожник безуспешно пытается подстроить крушение. Так конвои гоняют взад и вперед по всей железнодорожной сети.
       Конвой «Яблочное зернышко» состоит из бронепоезда и 12 составов, идущих друг за другом. Перед бронепоездом едет вагон с рельсами, на случай повреждения путей. Партизаны нападают на бронепоезд, вооруженный пулеметами. Завязывается жестокая битва. Из бронепоезда выезжает танк и прочесывает район. Машинист 1-го поезда получает предупреждение, что его состав будет подорван на 212-м км. Остальные поезда направляются к линии электропередач. Аварии, подстроенные железнодорожниками, мешают их движению. Конвой попадает под бомбежку. Немцы бегут на всем, что попадается под руку (на велосипедах, телегах и т. д.). Начальник станции Сент-Андре вывешивает трехцветный флаг в окне вокзала. На рельсы выходит первый «свободный» поезд.
        1-й из 6 фильмов Рене Клемана, посвященных Второй мировой войне (см. Благонадежный папаша, Le Père tranquille; Проклятые, Les Maudits; Запретные игры, Jeux interdits; День и час, Le jour et l'heure, 1962; Горит ли Париж?, Paris brule-t-il? 1967). За исключением последнего, все эти фильмы составляют весьма интересный цикл, каждая часть которого только выигрывает от просмотра остальных. Битва на рельсах представляет собой практически уникальное начинание в истории французского кино. Клеман использует средства и методы неореализма, чтобы выстроить эпопею, прославляющую действия сил Сопротивления на французских железных дорогах. Он начинает писать сценарий в сентябре 1944 г. и приступает к съемкам в апреле 1945-го. Фильм задуман изначально как документальная картина в 2 частях для компании «Cooperative Generale du Cinema Francais». Как и в случае с фильмом Рим, открытый город, Roma città aperta( также задуманным изначально как документальный), неореалистический «метод» рождается спонтанно - на площадке, в попытках приспособить условия съемки к сиюминутным нуждам. На площадке стреляют боевыми патронами, поскольку нет средств на закупку холостых. 3 камеры одновременно снимают крушение настоящего поезда (очень зрелищная сцена). Роли в фильме исполняют малоизвестные актеры и настоящие железнодорожники. Вместо единого и искусно выстроенного сюжета - последовательность эпизодов, объединенных между собой только хронологической нитью Истории. Диалоги несут лишь информативную функцию и максимально сокращены.
       Мы назвали фильм прославляющей эпопеей: предоставим историкам определить, насколько это прославление соответствует реальности. Факт в том, что в фильме отсутствуют всякие попытки принижения персонажей. Все действующие лица - герои в полном смысле слова, готовые к самопожертвованию, материально и морально связанные общей целью. В формальном отношении эта солидарность естественным образом рождает эпическую интонацию. Интересно сравнить фильм с Иерихоном, Jéricho*. Калеф и Спак достигали определенной эпической интонации - не такой чистой, как в Битве на рельсах, - более традиционными формальными средствами (известные и колоритные актеры, весьма отточенные диалоги, собранное и очень драматизированное действие), по предлагали зрителю гораздо более сложное и тонкое видение реальной психологической атмосферы. Битва на рельсах, несмотря на мгновенный успех у зрителей и критиков, оказалась быстро забыта. Если рассматривать эту картину как боевик, она обладает не менее выдающимися достоинствами: насколько нам известно, это единственный французский фильм, который по своему размаху и техническому исполнению мог бы сравниться с масштабными американскими фильмами о войне - такими, как Цель-Бирма!, Objective Burma!* и Война в Северной Атлантике, Action in the North Atlantic.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Bataille du rail

См. также в других словарях:

  • Шалон — Шалон, Альфред Эдвард Альфред Эдвард Шалон (англ. Alfred Edward Chalon; 15 февраля 1780, Женева  3 октября 1860, Кенсингтон)  швейцарский художник портретист. Жил в Лондоне, где был замечен королевой Викторией. Содержание 1 Биография 2 …   Википедия

  • шалон — а, м. Châlons sur Marne. Название города. Тонкая шерстяная разных цветов материя. Вавилов. Род шерстяной ткани; ныне заменена другими. Даль. Легкая шерстяная ткань, вырабатываемая в виде двухсторонней саржи, то есть на обеих сторонах ткани… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ШАЛОН — (фр., по имени города). Шерстяная ткань, идущая на подкладки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАЛОН франц., по имени города. Тонкая жесткая ткань из шерсти. Объяснение 25000 иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ШАЛОН — муж., франц. род шерстяной ткани; ныне замена другими. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • шалон — сущ., кол во синонимов: 1 • ткань (474) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Шалон (значения) — Шалон (фр. Châlons) может означать: Шалон сюр Сон город на реке Сона, во французском департаменте Сона и Луара, в южной части Бургундии Шалон сюр Сон (округ) округ во французском департаменте Сона и Луара в регионе Бургундия. Шалон ан Шампань… …   Википедия

  • Шалон-ан-Шампань (округ) — Шалон ан Шампань Châlons en Champagne Страна Франция Регион Шампань Арденны Департамент Марна Супрефектура Шалон ан Шампань Количество кантонов 8 Количество коммун 100 Население ( …   Википедия

  • Шалон-сюр-Сон (округ) — Шалон сюр Сон Chalon sur Saône Страна Франция Регион Бургундия Департамент Сона и Луара Супрефектура Шалон сюр Сон Количество кантонов 15 Количество коммун 151 Население ( …   Википедия

  • Шалон-дю-Мен — фр. Châlons du Maine Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Шалон-сюр-Марн — город на С. Франции, адм. ц. деп. Марна. Упоминается в IV в. как Durocatalauni крепость в Каталании , т. е. в обл. расселения народа каталаны. От Catalania, совр. Chalons (Шалон). В название включено также указание на расположение города на р.… …   Географическая энциклопедия

  • ШАЛОН-АН-ШАМПАНЬ — (до 1998 Шалон сюр Марн) (Chalons en Champagne, Chalons sur Marne), город на севере Франции, административный центр департамента Марна. Население 46,5 тыс человек (2004). Порт на реке Марна (см. МАРНА). Машиностроение, текстильная, пищевая… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»