Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чӱктымаш

  • 1 чӱктымаш

    чӱктымаш
    Г.: чӱктӹмӓш
    сущ. от чӱкташ
    1. зажигание, включение (огня, дающего свет; света, светового сигнала)

    Лампым чӱктымаш зажигание лампы.

    Эр рӱмбалгыме годымак электричествым чӱктымашеш (Ачинын) шинчаже нойымо гай лие. Я. Ялкайн. От включения электрического освещения (букв. электричества) в ранние сумерки глаза Ачина устали.

    2. включение; приведение в действие, ход присоединением к источнику энергии

    Компьютерым чӱктымаш включение компьютера.

    Сравни с:

    чӱктымӧ

    Марийско-русский словарь > чӱктымаш

  • 2 йӱктымаш

    йӱктымаш
    сущ. от йӱкташ поение

    Вольыкым йӱктымаш поение скота.

    Вольык фермыште ыштыше-влак тӱж шорыкым, пача-влакым ончымашлан, пукшымашлан, йӱктымашлан поснак кугу вниманийым ойырат. «Мар. ком.» Работники фермы особенно большое внимание уделяют уходу за суягными овцами, ягнятами, их кормлению, поению.

    Марийско-русский словарь > йӱктымаш

  • 3 кӱктымаш

    кӱктымаш
    сущ. от кӱкташ варка; выпекание, выпечка

    Киндым кӱктымаш выпекание хлеба.

    Марийско-русский словарь > кӱктымаш

  • 4 пӱктымаш

    пӱктымаш
    Г.: пӱктӹмӓш
    сущ. от пӱкташ высиживание, высидка (птенцов)

    Чывигым пӱктымаш высиживание цыплят.

    Марийско-русский словарь > пӱктымаш

  • 5 чӱктымаш

    Г. чӱ́ктӹмӓш сущ. от чӱкташ
    1. зажигание, включение (огня, дающего свет; света, светового сигнала). Лампым ч ӱктымаш зажигание лампы.
    □ Эр р ӱмбалгыме годымак электричествым чӱ ктымашеш (Ачинын) шинчаже нойымо гай лие. Я. Ялкайн. От включения электрического освещения (букв. электричества) в ранние сумерки глаза Ачина устали.
    2. включение; приведение в действие, ход присоединением к источнику энергии. Компьютерым чӱ ктымаш включение компьютера. Ср. чӱктымӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӱктымаш

  • 6 шӱктымаш

    шӱктымаш
    Г.: шӱктӹмӓш
    сущ. от шӱкташ гноение; допущение гниения чего-л., подвергание гниению

    – Юватылын улына, вуйлатен моштыдымашна кӱрылтышыш, шурным шӱктымашыш шуктен манат гын, келша ыле. Д. Орай. – Было бы справедливо, если бы ты сказал, что мы мешкали, наше неумелое руководство привело к перебою, к гноению зерна.

    Марийско-русский словарь > шӱктымаш

  • 7 йӱктымаш

    сущ. от йӱкташ поение. Вольыкым йӱктымаш поение скота.
    □ Вольык фермыште ыштыше-влак тӱж шорыкым, пача-влакым ончымашлан, пукшымашлан, йӱктымашлан поснак кугу вниманийым ойырат. «Мар. ком.». Работники фермы особенно большое внимание уделяют уходу за суягными овцами, ягнятами, их кормлению, поению.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱктымаш

  • 8 кӱктымаш

    сущ. от кӱкташ варка; выпекание, выпечка. Киндым кӱктымаш выпекание хлеба.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱктымаш

  • 9 пӱктымаш

    Г. пӱ́ктӹмӓш сущ. от пӱкташ высиживание, высидка (птенцов). Чывигым пӱктымаш высиживание цыплят.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱктымаш

  • 10 йӱктымаш

    сущ. от йӱкташ
    поение (напр., скота).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱктымаш

  • 11 шӱктымаш

    Г. шӱ́ктӹ мӓш сущ. от шӱ кташ гноение; допущение гниения чего-л., подвергание гниению. – Юватылын улына, вуйлатен моштыдымашна кӱ рылтышыш, шурным шӱ ктымашыш шуктен манат гын, келша ыле. Д. Орай. – Было бы справедливо, если бы ты сказал, что мы мешкали, наше неумелое руководство привело к перебою, к гноению зерна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱктымаш

  • 12 шоктымаш

    I Г. ша́ктымаш сущ. от шокташ II отзвук; звучание, звук; воспринимаемые органами слуха колебания воздуха. Шулдыр йӱ к шоктымашке Вася шӱ лалтыде онча. Й. Осмин. Вася затаив дыхание смотрит в сторону отзвуков крыльев. Йӱ к-йӱ ан шоктымашке, электрофонарик дене волгалтарен, Яшин пурыш. А. Ягельдин. Освещая электрофонариком, Яшин пошёл на отзвуки голосов.
    II Г. ша́ктымаш сущ. от шокташ III игра (на музыкальном инструменте). Гармоньым шоктымаш игра на гармони; устан шоктымаш искусная игра.
    □ Кок скрипка дене шоктымаш путырак сылнын йоҥгалтеш. Н. Арбан. Прекрасно звучит игра на двух скрипках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шоктымаш

  • 13 пырчаш

    пырчаш
    Г.: пӹрцӓш
    церк. причастие; обряд христианской церкви, во время которого даётся вино с кусочками просфиры (юмын тарым йӱктымаш)

    (Овока:) Эх, Керемет коремысе памаш вӱдшӧ – юмын пырчаш гае вет. (Ваня:) Юмын пырчашыжым йӱын онченат мо? М. Рыбаков. (Овока:) Эх, родниковая вода из Кереметова оврага – будто божье причастие. (Ваня:) А ты пробовала божье причастие?

    Марийско-русский словарь > пырчаш

  • 14 чӱктымӧ

    чӱктымӧ
    Г.: чӱктӹмӹ
    1. прич. от чӱкташ
    2. прил. зажжённый, горящий, светящий

    Чӱктымӧ понар зажжённый фонарь;

    чӱктымӧ факел зажжённый факел.

    (Тойгизя) чӱктымӧ вес чырам ватыжлан шуялтыш. А. Юзыкайн. Тойгизя протянул своей жене другую зажжённую лучину.

    3. в знач. сущ. зажигание; включение (света; огня, дающего свет)

    Тый дечет кажне (святой) молебеным, сорта чӱктымым йодаш тӱҥалеш. О. Тыныш. Каждый святой станет от тебя просить молебен, зажигание свечи.

    Сравни с:

    чӱктымаш

    Марийско-русский словарь > чӱктымӧ

  • 15 кӱзыктымаш

    Г. кузы́ктымаш сущ. ог кӱзыкташ поднятие, повышение, увеличение. Грузым кӱзыктымаш поднятие груза; акым кӱзыктымаш повышение цен; пашадарым кӱзыктымаш увеличение зарплаты.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱзыктымаш

  • 16 моктымаш

    Г. ма́ктымаш сущ. от мокташ хвала, похвала. Рвезе шижеш: тиде моктымаш чон гыч лекше огыл. М. Иванов. Парень чувствует: эта хвала не от души. Григорий Петрович тыгай моктымашым вучен огыл. С. Чавайн. Григорий Петрович не ожидал такую похвалу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моктымаш

  • 17 пырчаш

    Г. пӹ́рцӓш церк. причастие; обряд христианской церкви, во время которого даётся вино с кусочками просфиры (юмын тарым йӱктымаш). (Овока:) Эх, Керемет коремысе памаш вӱдшӧ – юмын пырчаш гае вет. (Ваня:) Юмын пырчашыжым йӱын онченат мо? М. Рыбаков. (Овока:) Эх, родниковая вода из Кереметова оврага – будто божье причастие. (Ваня:) А ты пробовала божье причастие?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пырчаш

  • 18 чогыматымаш

    Г. цогыма́ктымаш сущ. от чогыматаш
    1. галдёж, чириканье, щебет. Эр годсек кудывечыште кайык-влак чогыматымаш шокта. Во дворе с утра слышно чириканье птичек.
    2. перен. разг. галдёж, шум. Тиде жапыште калыкын чогыматымашкыже, тумо вуйыш вараш керылтме семын, урядник тӱшка кудал толын шогальыч. Н. Лекайн. В это время к месту галдёжа людей, как коршуны, налетевшие на вершину дуба, наехали урядники.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чогыматымаш

  • 19 чӱктымӧ

    Г. чӱ́ктӹмӹ
    1. прич. от чӱкташ.
    2. прил. зажжённый, горящий, светящий. Чӱ ктымӧ понар зажжённый фонарь; чӱ ктымӧ факел зажжённый факел.
    □ (Тойгизя) чӱктымӧ вес чырам ватыжлан шуялтыш. А. Юзыкайн. Тойгизя протянул своей жене другую зажжённую лучину.
    3. в знач. сущ. зажигание; включение (света; огня, дающего свет). Тый дечет кажне (святой) молебеным, сорта чӱктымым йодаш тӱҥалеш. О. Тыныш. Каждый святой станет от тебя просить молебен, зажигание свечи. Ср. чӱктымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӱктымӧ

  • 20 шуктымаш

    I Г. шо́ктымаш сущ. от шукташ
    1. выполнение, исполнение, осуществление, удовлетворение чего-л. Микале тиде жапыште ответственный паша шуктымаште лийын. М.-Азмекей. В это время Микале был при исполнении ответственной работы. Приказым шуктымаште пеленет эре йолташет-влакым шижат, пуйто нуно тергат, шучко кредалмаште шкеныштын илышыштым тыланет ӱшанаш лиеш мо? Ю. Артамонов. При выполнении приказа постоянно чувствуешь присутствие своих товарищей, будто они проверяют, можно ли тебе доверить свою жизнь в жестоком бою?
    2. доведение; прокладывание до какого-л. места; приведение в какое-л. состояние. Корным мучаш марте шуктымаш доведение дороги до конца; шинчавӱ д марте шуктымаш доведение до слёз; тюрьма марте шуктымаш доведение до тюрьмы. Ср. шуктымо I.
    II сущ. от шукташ II квашение, заквашивание; соление, посолка, засолка; квашение, заквашивание в растворе соли. Ковыштам шуктымаш квашение капусты; киярым шуктымаш соление огурцов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуктымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»