-
21 Кто, чёрт побери?
-
22 Почему, чёрт побери?
Jargon: Why in the devil?, Why in the hell?Универсальный русско-английский словарь > Почему, чёрт побери?
-
23 Что, чёрт побери?
Jargon: What the deuce? -
24 где, черт побери (...) ?
Jargon: where, in thunder (...) ?, where, the blazes (...) ?, where, the deuce (...) ?, where, the devil (...) ?, where, the dickens (...) ?, where, the hell (...) ?Универсальный русско-английский словарь > где, черт побери (...) ?
-
25 кто же вы, чёрт побери?!
Makarov: who the deuce are you?!Универсальный русско-английский словарь > кто же вы, чёрт побери?!
-
26 кто ты такой, чёрт (тебя) побери?
General subject: who the hell are you ?Универсальный русско-английский словарь > кто ты такой, чёрт (тебя) побери?
-
27 кто ты такой, чёрт побери?
1) General subject: (тебя) who the hell are you?2) Makarov: who the hell are you?Универсальный русско-английский словарь > кто ты такой, чёрт побери?
-
28 кто ты такой, чёрт тебя побери?
Makarov: who the hell are you?Универсальный русско-английский словарь > кто ты такой, чёрт тебя побери?
-
29 кто, чёрт побери, сказал тебе это?
General subject: who the devil told you thatУниверсальный русско-английский словарь > кто, чёрт побери, сказал тебе это?
-
30 куда, черт побери (...) ?
Jargon: where, in thunder (...) ?, where, the blazes (...) ?, where, the deuce (...) ?, where, the devil (...) ?, where, the dickens (...) ?, where, the hell (...) ?Универсальный русско-английский словарь > куда, черт побери (...) ?
-
31 почему, чёрт побери (...) ?
Makarov: why in blazes (...) ?, why in thunder (...) ?, why the deuce (...) ?, why the devil (...) ?, why the dickens (...) ?, why the hell (...) ?Универсальный русско-английский словарь > почему, чёрт побери (...) ?
-
32 чёрт меня побери!
1) General subject: beshrew me!2) Makarov: by the Lord Harry! -
33 черт меня побери!
1) General subject: beshrew me!2) Makarov: by the Lord Harry! -
34 черт побери (и т .п.)
General subject: bejeezusУниверсальный русско-английский словарь > черт побери (и т .п.)
-
35 черт побери этот дождь!
General subject: damn this rain!Универсальный русско-английский словарь > черт побери этот дождь!
-
36 черт побери! проклятье!
Универсальный русско-английский словарь > черт побери! проклятье!
-
37 черт побери, конечно, могу!
General subject: the deuce is in it if I cannotУниверсальный русско-английский словарь > черт побери, конечно, могу!
-
38 что вам нужно, чёрт побери?
Makarov: what the hell do you want?Универсальный русско-английский словарь > что вам нужно, чёрт побери?
-
39 что за спешка, чёрт побери?
Makarov: what's the blazing hurry?Универсальный русско-английский словарь > что за спешка, чёрт побери?
-
40 где, черт побери ?
Jargon: (...) where, in thunder (...) ?, (...) where, the blazes (...) ?, (...) where, the deuce (...) ?, (...) where, the devil (...) ?, (...) where, the dickens (...) ?, (...) where, the hell (...) ?Универсальный русско-английский словарь > где, черт побери ?
См. также в других словарях:
Побери (подери) нелёгкая — кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, досаду. СПП 2001, 55 … Большой словарь русских поговорок
Побери пропадом — кого! Кар. Бран. То же, что пропади пропадом!. СРГК 4, 571; СРГК 5, 282 … Большой словарь русских поговорок
Побери нечистая сила — кого! Кар. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение кем л. СРГК 4, 571 … Большой словарь русских поговорок
Побери черти семеры — кого! Новг. Бран. То же, что чёрт возьми!. Сергеева 2004, 25 … Большой словарь русских поговорок
Чорт меня побери — Чортъ меня побери (прическа à la чортъ меня побери). Ср. Въ коляскѣ съ фуражкой на бекрень à la diable m’emporte сидитъ Миша! Тургеневъ. Отчаянный. 2. Ср. Волосъ они на головѣ не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манеръ чортъ меня побери, какъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
черт меня побери — (прическа а la черт меня побери) Ср. В коляске с фуражкой набекрень а la diable m emporte сидит Миша! Тургенев. Отчаянный. 2. Ср. Волос они на голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер черт меня побери, как говорят французы. Гоголь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чёрт (тебя, его и т. п.) побери — Прост. Экспрес. Выражение возмущения, негодования, досады, иногда восторга и т. п. Теперь, чёрт его побери, Петроку не жалко ни хлеба, ни трудов, лишь бы самогонкой залить горло полицая (В. Быков. Знак беды). А светло было, ей богу, светло, что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Альфаро жив, чёрт побери! — исп. Alfaro Vive ¡Carajo! Лидер: Артуро Харрин Дата основания: 1983 Альфаро жив, чёрт побери! (исп. Alfaro Vive ¡Carajo!) эквадорская … Википедия
Прах побери! — ПРАХ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
черт его побери — нареч, кол во синонимов: 21 • безобразно (42) • будь он неладен (15) • будь проклят (22) … Словарь синонимов
черт их побери — нареч, кол во синонимов: 8 • возмутительно (39) • красота (97) • отлично (212) • … Словарь синонимов