-
1 чёртов палец
adjmineral. Donnerkeil -
2 чёртов соус
adjfood.ind. Teufelssoße (острый соус с добавлением кайенского перца, имбиря, муската) -
3 ей надо накормить пять голодных ртов
interj.Универсальный русско-немецкий словарь > ей надо накормить пять голодных ртов
-
4 мне надо накормить пять голодных ртов
Универсальный русско-немецкий словарь > мне надо накормить пять голодных ртов
-
5 чёртов палец
adjmineral. Donnerkeil -
6 чёртов цветок
adjentomol. Idolomantis diabolicum, Teufelsblume (ëàò. Idolomantis diabolicum) -
7 эпипремнум золотистый, чёртов плющ, золотой потос
nbotan. EfeututeУниверсальный русско-немецкий словарь > эпипремнум золотистый, чёртов плющ, золотой потос
-
8 чёртов
Teufels-; P fig. Hunde-, fürchterlich; чертовский; F Riesen-; чёрта дюжина f dreizehn; чёрта кукла f чертовка P f (33; ок) Teufelin, Teufelsweib n -
9 сортов
со́ртов прил. Sorten-. -
10 стартов
ста̀ртов прил. Start-. -
11 Teufelskreis
m чёртов/порочный круг -
12 teuflisch
чёртов, чертовский -
13 рот
м1) Mund m (умл.)по́лость рта — Múndhöhle f
дыша́ть ртом — durch den Mund átmen vi
2) разг. ( едок) Mund mв семье́ пять ртов — es sind fünf Münder [fünf Mäuler] in der Famílie
••стоя́ть рази́нув рот — mit óffenem Mund dástehen (непр.) vi, den Mund áufsperren
зажа́ть кому́-либо рот — j-m (D) den Mund stópfen
у него́ рот до уше́й — er hat éinen Mund bis an die Óhren
он как воды́ в рот набра́л — er ist stumm wie ein Fisch
-
14 давать
несов.; сов. дать1) gében er gibt, gab, hat gegében что л. A, кому л. D, что л. делать zu + Infinitivдава́ть ма́льчику я́блоко, де́нег — dem Júngen éinen Ápfel, Geld gében
дава́ть знако́мым свой но́вый а́дрес — den Bekánnten séine néue Adrésse gében
дава́ть корреспонде́нту интервью́ — dem Beríchterstatter ein Interview [-'vjuː] gében
дава́ть больно́му пить — dem Kránken zu trínken gében
дава́ть кому́ л. о́тпуск — jmdm. Úrlaub gében
Да́йте мне, пожа́луйста, что́ нибудь почита́ть. — Gében Sie mir bítte étwas zum Lésen.
Она́ дала́ нам пое́сть. — Sie gab uns zu éssen.
Он даёт уро́ки матема́тики. — Er gibt Mathematíkstunden.
Э́то даёт мне возмо́жность лу́чше познако́миться со страно́й. — Das gibt mir die Möglichkeit, das Land bésser kénnen zu lérnen.
Певе́ц даст в на́шем го́роде не́сколько конце́ртов. — Der Sänger wird in únserer Stadt éinige Konzérte gében.
Посо́л дал обе́д в честь высо́кого го́стя. — Der Bótschafter hat zu Éhren des hóhen Gástes ein Éssen gegében.
2) взаймы léihen lieh, hat gelíehen, в повседн. речи тж. bórgen (h) что л. A, кому л. D, на время тж. gében ↑ что л. A, кому л. D; напрокат verléihen ↑ что л. A, кому л. an AЯ могу́ дать тебе́ э́ту кни́гу на не́сколько дней. — Ich kann dir díeses Buch für éinige Táge léihen [gében, bórgen].
Вы не дади́те мне взаймы́ сто е́вро? — Können Sie mir húndert Éuro léihen [bórgen]?
Здесь отдыха́ющим даю́т ло́дки напрока́т. — Hier wérden Bóote an die Kúrgäste verlíehen.
3) в сочетании с отглагольн. существ. gében ↑; ertéilen (h) что л. A, кому л. Dдава́ть кому́ л. поруче́ние [зада́ние], сове́т — jmdm. éinen Áuftrag, éinen Rátschlag gében [ertéilen]
дава́ть кому́ л. обеща́ние — jmdm. das Verspréchen gében
дава́ть кому́ л. телегра́мму — jmdm. ein Telegrámm schícken
Я не могу́ вам сра́зу дать отве́т на э́тот вопро́с. — Ich kann Íhnen nicht sofórt éine Ántwort auf díese Fráge gében.
Оппоне́нт даёт о́тзыв о диссерта́ции. — Der Gútachter beúrteilt die Dissertatión.
4) производить, создавать gében ↑ что л. AНа́ша коро́ва даёт мно́го молока́. — Únsere Kuh gibt viel Milch.
5) вырабатывать, производить líefern (h) что л. A, gében ↑дава́ть электроэне́ргию, у́голь — Strom, Kóhle líefern [gében]
6) доход и др. bríngen bráchte, hat gebrácht что л. Aдава́ть большо́й дохо́д — gróßen Gewínn bríngen
Э́та земля́ даёт хоро́ший урожа́й. — Díeser Bóden bringt gúte Érnten.
7) возможность что л. сделать lássen er lässt, ließ, hat… lássen кому л. → A, что л. де́лать InfinitivДа́йте мне посмотре́ть, поду́мать. — Lássen Sie mich séhen, überlégen.
Шум не даёт мне спать. — Der Lärm lässt mich nicht schláfen.
Дай я тебе́ помогу́. — Lass mich dir hélfen.
8) дава́й(те) отдохнём, споём и др. - переводится формой повелительного наклонения 1 лица мн. ч. соответствующего глаголаДава́й(те) сыгра́ем в ша́хматы. — Spíelen wir Schach.
Дава́й(те) ся́дем. — Sétzen wir uns. / Néhmen wir Platz.
дава́ть кому́ л. сло́во — а) обещать sein Wort gében б) на собрании jmdm. das Wort ertéilen
-
15 заключение
логи́чное, пра́вильное, непра́вильное [неве́рное] заключе́ние — éine lógische, ríchtige, fálsche Schlú ssfolgerung [ein lógischer, ríchtiger, fálscher Schluss]
Мы пришли́ к сле́дующему заключе́нию. — Wir sind zu fólgender Schlussfolgerung [zu fólgendem Schluss] gekómmen.
Из э́того мо́жно сде́лать заключе́ние, что... — Daráus kann man die Schlú ssfolgerung [den Schlú ss] zíehen, dass...
2) договора, соглашения и др. der Ábschluss Ábschlusses, тк. ед. ч.заключе́ние но́вого догово́ра — der Ábschluss éines néuen Vertráges
медици́нское заключе́ние — ein ärztliches [fáchärztliches, medizínisches] Gú tachten
заключе́ние жюри́ — das Úrteil der Jury [ʒy'riː]
по заключе́нию экспе́ртов — nach dem Úrteil von Sáchverständigen
дать заключе́ние по прое́кту [о прое́кте] — ein Gú tachten über den Entwú rf ábgeben [erstéllen]
в заключе́ние — ábschließend; в конце zum Schluss
В заключе́ние я хочу́ поблагодари́ть всех уча́стников конфере́нции. — Ábschließend möchte ich állen Konferénzteilnehmern hérzlich dánken.
В заключе́ние он рассказа́л о после́дних собы́тиях в э́той стране́. — Zum Schluss [ábschließend] beríchtete er von den néuesten Eréignissen in díesem Land.
-
16 концерт
1) das Konzért (e)s, -eсимфони́ческий конце́рт — Sinfoníekonzert
конце́рт фортепья́нной му́зыки — der Klavíerabend [-v-]
эстра́дный конце́рт — Unterháltungskonzert [Estrádenkonzert, búnter Ábend]
конце́рт совреме́нной, класси́ческой му́зыки — ein Konzért der modérnen, der klássischen Musík
конце́рт по зая́вкам — Wúnschkonzert
конце́рт изве́стного певца́ — das Konzért éines bekánnten Sängers
конце́рт с уча́стием изве́стного скрипача́ — ein Konzért únter Mítwirkung éines bekánnten Géigers
слу́шать конце́рт по ра́дио — ein Konzért im Rádio [im Rúndfunk] hören
пригласи́ть дру́га на конце́рт — éinen Freund ins Konzért éinladen
доста́ть биле́ты на конце́рт — Konzértkarten [Kárten für das Konzért] besórgen
конце́рт трансли́руется по ра́дио. — Das Konzért wird vom [im] Rúndfunk übertrágen.
В програ́мме конце́рта пе́сни Шу́берта. — Auf dem Konzértprogramm stéhen Líeder von Schúbert.
В конце́рте уча́ствуют... — Im Konzért wírken mít...
Мы бы́ли на э́том конце́рте. — Wir wáren in [zu] díesem Konzért.
Мы ча́сто хо́дим на конце́рты. — Wir besúchen oft Konzérte. / Wir géhen oft in Konzérte.
Он вы́ступит с не́сколькими конце́ртами [даст не́сколько конце́ртов]. — Er wird éinige Konzérte gében.
2) произведение das Konzért ↑конце́рт для скри́пки с орке́стром — ein Konzért für Violíne [v-] und Orchéster [-k-]
-
17 продукция
die Erzéugnisse мн. ч.сельскохозя́йственная проду́кция — lándwirtschaftliche Erzéugnisse
промы́шленная проду́кция — Industríeerzeugnisse
улу́чшить ка́чество проду́кции — die Qualität der Erzéugnisse verbéssern
Э́та проду́кция соотве́тствует у́ровню мировы́х станда́ртов. — Díese Erzéugnisse háben Wéltniveau [ni'voː].
Э́та проду́кция экспорти́руется, идёт за грани́цу. — Díese Erzéugnisse wérden exportíert, géhen ins Áusland.
Э́тот заво́д выпуска́ет проду́кцию отли́чного ка́чества. — Díeser Betríeb líefert Erzéugnisse von áusgezeichneter Qualität.
-
18 соответствовать
несов. entspréchen das entsprícht, entsprách, hat entspróchen чему-л. DЭ́то не соотве́тствует и́стине, действи́тельности. — Das entsprícht nicht der Wáhrheit, der Wírklichkeit.
Э́то по́лностью соотве́тствует на́шим интере́сам. — Das entsprícht vóllkommen únseren Interéssen.
Э́ти изде́лия соотве́тствуют у́ровню мировы́х станда́ртов. — Díese Erzéugnisse háben Wéltniveau [-nɪvoː].
-
19 уровень
das Niveau [ni'voː] -s, редко -sтехни́ческий, нау́чный у́ровень — das téchnische, wíssenschaftliche Niveau
у́ровень экономи́ческого разви́тия — das Niveau der wírtschaftlichen Entwícklung
сре́дний, ни́зкий у́ровень — ein dúrchschnittliches, níedriges Niveau
дости́чь высо́кого у́ровня — ein hóhes Niveau erréichen
повыша́ть у́ровень жи́зни населе́ния — den Lébensstandard der Bevölkerung erhöhen
Э́ти изде́лия на у́ровне мировы́х станда́ртов. — Das sind Erzéugnisse mit [von] Wéltniveau.
Конфере́нция прошла́ на высо́ком у́ровне. — Die Tágung verlíef auf éinem hóhen Niveau.
См. также в других словарях:
Чёртов мост — Координаты: 46°38′50″ с. ш. 8°35′25″ в. д. / 46.647222° с. ш. 8.590278° в. д. … Википедия
Чёртов остров — Ile du Diable Чёртов остров (самый верхний) … Википедия
Чёртов мост (Сахалинская область) — Чертов мост Координаты: 47, 142.1 … Википедия
чёртов — а, о. 1) к чёрт 1) Проглядывают из под волос чёртовы рожки. Пририсовать чёртовы копытца к изображению. 2) разг. сниж. Крайне неприятный, досадный, очень плохой в каком л. отношении. Чёртов дождь, снег. Чёртова погода. Чёртовы ботинки, жмут … Словарь многих выражений
Чёртов мобильник — Hellphone Жанр чёрная комедия, фантастика Режиссёр Джеймс Хут … Википедия
Чёртов стул — Чёртов Стул урочище, геологический памятник природы, находится на склоне бывшего вулкана. Располагается в городе Петрозаводске в Соломенном на восточном побережье Петрозаводской губы Онежского озера. Описание Чёртов Стул классический… … Википедия
Чёртов камень (Пирукиви) — Достопримечательность Чёртов камень, Пирукиви (Pirukivi) Страна Россия Всеволожский район, Ленинградская область … Википедия
Чёртов мост (БАМ) — «Чёртов мост» Чёртов мост полукруглый виадук на Северомуйском обходе Байкало Амурской магистрали, уникальное инженерно техническое сооружение. Был построен в 1986 году. Проходит над рекой Итыкит и старым (ныне разобранным) обходом.… … Википедия
ЧЁРТОВ — ЧЁРТОВ, а, о. 1. см. черт. 2. Употр. для обозначения сильного проявления или большого количества чего н. (прост.). Чёртова боль. Чёртовы холода. Чёртова уйма работы. Чёртова сила в ком н. 3. Употр. в нек рых оценочных и бранных выражениях… … Толковый словарь Ожегова
чёртов — чёртов, чёртова, чёртово, чёртовы, чёртова, чёртовой, чёртова, чёртовых, чёртову, чёртовой, чёртову, чёртовым, чёртов, чёртову, чёртово, чёртовы, чёртова, чёртову, чёртово, чёртовых, чёртовым, чёртовой, чёртовою, чёртовым, чёртовыми, чёртовом,… … Формы слов
Чёртов мост — через узкое ущелье р. Рёйс, в швейцарских Альпах. Во время Швейцарского похода А. В. Суворова русские войска 14(25) сентября 1799 с боем преодолели Чёртов мост, проявив при этом массовый героизм. * * * ЧЕРТОВ МОСТ ЧЕРТОВ МОСТ, через узкое ущелье… … Энциклопедический словарь