Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

чёртов

  • 1 чёртов палец

    adj
    mineral. Donnerkeil

    Универсальный русско-немецкий словарь > чёртов палец

  • 2 чёртов соус

    adj
    food.ind. Teufelssoße (острый соус с добавлением кайенского перца, имбиря, муската)

    Универсальный русско-немецкий словарь > чёртов соус

  • 3 ей надо накормить пять голодных ртов

    Универсальный русско-немецкий словарь > ей надо накормить пять голодных ртов

  • 4 мне надо накормить пять голодных ртов

    Универсальный русско-немецкий словарь > мне надо накормить пять голодных ртов

  • 5 чёртов палец

    adj
    mineral. Donnerkeil

    Универсальный русско-немецкий словарь > чёртов палец

  • 6 чёртов цветок

    adj
    entomol. Idolomantis diabolicum, Teufelsblume (ëàò. Idolomantis diabolicum)

    Универсальный русско-немецкий словарь > чёртов цветок

  • 7 эпипремнум золотистый, чёртов плющ, золотой потос

    n
    botan. Efeutute

    Универсальный русско-немецкий словарь > эпипремнум золотистый, чёртов плющ, золотой потос

  • 8 чёртов

    Teufels-; P fig. Hunde-, fürchterlich; чертовский; F Riesen-; чёрта дюжина f dreizehn; чёрта кукла f чертовка P f (33; ­ок) Teufelin, Teufelsweib n

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > чёртов

  • 9 сортов

    со́ртов прил. Sorten-.

    Български-немски речник > сортов

  • 10 стартов

    ста̀ртов прил. Start-.

    Български-немски речник > стартов

  • 11 Teufelskreis

    m чёртов/порочный круг

    Русско-немецкий карманный словарь > Teufelskreis

  • 12 teuflisch

    чёртов, чертовский

    Русско-немецкий карманный словарь > teuflisch

  • 13 рот

    м
    1) Mund m (умл.)

    по́лость рта — Múndhöhle f

    дыша́ть ртом — durch den Mund átmen vi

    2) разг. ( едок) Mund m

    в семье́ пять ртов — es sind fünf Münder [fünf Mäuler] in der Famílie

    ••

    стоя́ть рази́нув рот — mit óffenem Mund dástehen (непр.) vi, den Mund áufsperren

    зажа́ть кому́-либо рот — j-m (D) den Mund stópfen

    у него́ рот до уше́й — er hat éinen Mund bis an die Óhren

    он как воды́ в рот набра́л — er ist stumm wie ein Fisch

    Новый русско-немецкий словарь > рот

  • 14 давать

    несов.; сов. дать
    1) gében er gibt, gab, hat gegében что л. A, кому л. D, что л. делать zu + Infinitiv

    дава́ть ма́льчику я́блоко, де́нег — dem Júngen éinen Ápfel, Geld gében

    дава́ть знако́мым свой но́вый а́дрес — den Bekánnten séine néue Adrésse gében

    дава́ть корреспонде́нту интервью́ — dem Beríchterstatter ein Interview [-'vjuː] gében

    дава́ть больно́му пить — dem Kránken zu trínken gében

    дава́ть кому́ л. о́тпуск — jmdm. Úrlaub gében

    Да́йте мне, пожа́луйста, что́ нибудь почита́ть. — Gében Sie mir bítte étwas zum Lésen.

    Она́ дала́ нам пое́сть. — Sie gab uns zu éssen.

    Он даёт уро́ки матема́тики. — Er gibt Mathematíkstunden.

    Э́то даёт мне возмо́жность лу́чше познако́миться со страно́й. — Das gibt mir die Möglichkeit, das Land bésser kénnen zu lérnen.

    Певе́ц даст в на́шем го́роде не́сколько конце́ртов. — Der Sänger wird in únserer Stadt éinige Konzérte gében.

    Посо́л дал обе́д в честь высо́кого го́стя. — Der Bótschafter hat zu Éhren des hóhen Gástes ein Éssen gegében.

    2) взаймы léihen lieh, hat gelíehen, в повседн. речи тж. bórgen (h) что л. A, кому л. D, на время тж. gében что л. A, кому л. D; напрокат verléihen что л. A, кому л. an A

    Я могу́ дать тебе́ э́ту кни́гу на не́сколько дней. — Ich kann dir díeses Buch für éinige Táge léihen [gében, bórgen].

    Вы не дади́те мне взаймы́ сто е́вро? — Können Sie mir húndert Éuro léihen [bórgen]?

    Здесь отдыха́ющим даю́т ло́дки напрока́т. — Hier wérden Bóote an die Kúrgäste verlíehen.

    3) в сочетании с отглагольн. существ. gében ; ertéilen (h) что л. A, кому л. D

    дава́ть кому́ л. поруче́ние [зада́ние], сове́т — jmdm. éinen Áuftrag, éinen Rátschlag gében [ertéilen]

    дава́ть кому́ л. обеща́ние — jmdm. das Verspréchen gében

    дава́ть кому́ л. телегра́мму — jmdm. ein Telegrámm schícken

    Я не могу́ вам сра́зу дать отве́т на э́тот вопро́с. — Ich kann Íhnen nicht sofórt éine Ántwort auf díese Fráge gében.

    Оппоне́нт даёт о́тзыв о диссерта́ции. — Der Gútachter beúrteilt die Dissertatión.

    4) производить, создавать gében что л. A

    На́ша коро́ва даёт мно́го молока́. — Únsere Kuh gibt viel Milch.

    5) вырабатывать, производить líefern (h) что л. A, gében

    дава́ть электроэне́ргию, у́голь — Strom, Kóhle líefern [gében]

    6) доход и др. bríngen bráchte, hat gebrácht что л. A

    дава́ть большо́й дохо́д — gróßen Gewínn bríngen

    Э́та земля́ даёт хоро́ший урожа́й. — Díeser Bóden bringt gúte Érnten.

    7) возможность что л. сделать lássen er lässt, ließ, hat… lássen кому л. A, что л. де́лать Infinitiv

    Да́йте мне посмотре́ть, поду́мать. — Lássen Sie mich séhen, überlégen.

    Шум не даёт мне спать. — Der Lärm lässt mich nicht schláfen.

    Дай я тебе́ помогу́. — Lass mich dir hélfen.

    8) дава́й(те) отдохнём, споём и др. - переводится формой повелительного наклонения 1 лица мн. ч. соответствующего глагола

    Дава́й(те) сыгра́ем в ша́хматы. — Spíelen wir Schach.

    Дава́й(те) ся́дем. — Sétzen wir uns. / Néhmen wir Platz.

    дава́ть кому́ л. сло́во — а) обещать sein Wort gében б) на собрании jmdm. das Wort ertéilen

    Русско-немецкий учебный словарь > давать

  • 15 заключение

    1) вывод die Schlú ssfolgerung =, en, der Schluss Schlú sses, Schlüsse

    логи́чное, пра́вильное, непра́вильное [неве́рное] заключе́ние — éine lógische, ríchtige, fálsche Schlú ssfolgerung [ein lógischer, ríchtiger, fálscher Schluss]

    Мы пришли́ к сле́дующему заключе́нию. — Wir sind zu fólgender Schlussfolgerung [zu fólgendem Schluss] gekómmen.

    Из э́того мо́жно сде́лать заключе́ние, что... — Daráus kann man die Schlú ssfolgerung [den Schlú ss] zíehen, dass...

    2) договора, соглашения и др. der Ábschluss Ábschlusses, тк. ед. ч.

    заключе́ние но́вого догово́ра — der Ábschluss éines néuen Vertráges

    3) мнение, отзыв специалиста обыкн. письменное das Gú tachten s, =, мнение das Úrteil s, e

    медици́нское заключе́ние — ein ärztliches [fáchärztliches, medizínisches] Gú tachten

    заключе́ние жюри́ — das Úrteil der Jury [ʒy'riː]

    по заключе́нию экспе́ртов — nach dem Úrteil von Sáchverständigen

    дать заключе́ние по прое́кту [о прое́кте] — ein Gú tachten über den Entwú rf ábgeben [erstéllen]

    в заключе́ние — ábschließend; в конце zum Schluss

    В заключе́ние я хочу́ поблагодари́ть всех уча́стников конфере́нции. — Ábschließend möchte ich állen Konferénzteilnehmern hérzlich dánken.

    В заключе́ние он рассказа́л о после́дних собы́тиях в э́той стране́. — Zum Schluss [ábschließend] beríchtete er von den néuesten Eréignissen in díesem Land.

    Русско-немецкий учебный словарь > заключение

  • 16 концерт

    1) das Konzért (e)s, -e

    симфони́ческий конце́рт — Sinfoníekonzert

    конце́рт фортепья́нной му́зыки — der Klavíerabend [-v-]

    эстра́дный конце́рт — Unterháltungskonzert [Estrádenkonzert, búnter Ábend]

    конце́рт совреме́нной, класси́ческой му́зыки — ein Konzért der modérnen, der klássischen Musík

    конце́рт по зая́вкам — Wúnschkonzert

    конце́рт изве́стного певца́ — das Konzért éines bekánnten Sängers

    конце́рт с уча́стием изве́стного скрипача́ — ein Konzért únter Mítwirkung éines bekánnten Géigers

    слу́шать конце́рт по ра́дио — ein Konzért im Rádio [im Rúndfunk] hören

    пригласи́ть дру́га на конце́рт — éinen Freund ins Konzért éinladen

    доста́ть биле́ты на конце́рт — Konzértkarten [Kárten für das Konzért] besórgen

    конце́рт трансли́руется по ра́дио. — Das Konzért wird vom [im] Rúndfunk übertrágen.

    В програ́мме конце́рта пе́сни Шу́берта. — Auf dem Konzértprogramm stéhen Líeder von Schúbert.

    В конце́рте уча́ствуют... — Im Konzért wírken mít...

    Мы бы́ли на э́том конце́рте. — Wir wáren in [zu] díesem Konzért.

    Мы ча́сто хо́дим на конце́рты. — Wir besúchen oft Konzérte. / Wir géhen oft in Konzérte.

    Он вы́ступит с не́сколькими конце́ртами [даст не́сколько конце́ртов]. — Er wird éinige Konzérte gében.

    2) произведение das Konzért

    конце́рт для скри́пки с орке́стром — ein Konzért für Violíne [v-] und Orchéster [-k-]

    Русско-немецкий учебный словарь > концерт

  • 17 продукция

    die Erzéugnisse мн. ч.

    сельскохозя́йственная проду́кция — lándwirtschaftliche Erzéugnisse

    промы́шленная проду́кция — Industríeerzeugnisse

    улу́чшить ка́чество проду́кции — die Qualität der Erzéugnisse verbéssern

    Э́та проду́кция соотве́тствует у́ровню мировы́х станда́ртов. — Díese Erzéugnisse háben Wéltniveau [ni'voː].

    Э́та проду́кция экспорти́руется, идёт за грани́цу. — Díese Erzéugnisse wérden exportíert, géhen ins Áusland.

    Э́тот заво́д выпуска́ет проду́кцию отли́чного ка́чества. — Díeser Betríeb líefert Erzéugnisse von áusgezeichneter Qualität.

    Русско-немецкий учебный словарь > продукция

  • 18 соответствовать

    несов. entspréchen das entsprícht, entsprách, hat entspróchen чему-л. D

    Э́то не соотве́тствует и́стине, действи́тельности. — Das entsprícht nicht der Wáhrheit, der Wírklichkeit.

    Э́то по́лностью соотве́тствует на́шим интере́сам. — Das entsprícht vóllkommen únseren Interéssen.

    Э́ти изде́лия соотве́тствуют у́ровню мировы́х станда́ртов. — Díese Erzéugnisse háben Wéltniveau [-nɪvoː].

    Русско-немецкий учебный словарь > соответствовать

  • 19 уровень

    das Niveau [ni'voː] -s, редко -s

    техни́ческий, нау́чный у́ровень — das téchnische, wíssenschaftliche Niveau

    у́ровень экономи́ческого разви́тия — das Niveau der wírtschaftlichen Entwícklung

    сре́дний, ни́зкий у́ровень — ein dúrchschnittliches, níedriges Niveau

    дости́чь высо́кого у́ровня — ein hóhes Niveau erréichen

    повыша́ть у́ровень жи́зни населе́ния — den Lébensstandard der Bevölkerung erhöhen

    Э́ти изде́лия на у́ровне мировы́х станда́ртов. — Das sind Erzéugnisse mit [von] Wéltniveau.

    Конфере́нция прошла́ на высо́ком у́ровне. — Die Tágung verlíef auf éinem hóhen Niveau.

    Русско-немецкий учебный словарь > уровень

См. также в других словарях:

  • Чёртов мост — Координаты: 46°38′50″ с. ш. 8°35′25″ в. д. / 46.647222° с. ш. 8.590278° в. д.  …   Википедия

  • Чёртов остров — Ile du Diable Чёртов остров (самый верхний) …   Википедия

  • Чёртов мост (Сахалинская область) — Чертов мост Координаты: 47, 142.1 …   Википедия

  • чёртов — а, о. 1) к чёрт 1) Проглядывают из под волос чёртовы рожки. Пририсовать чёртовы копытца к изображению. 2) разг. сниж. Крайне неприятный, досадный, очень плохой в каком л. отношении. Чёртов дождь, снег. Чёртова погода. Чёртовы ботинки, жмут …   Словарь многих выражений

  • Чёртов мобильник — Hellphone Жанр чёрная комедия, фантастика Режиссёр Джеймс Хут …   Википедия

  • Чёртов стул — Чёртов Стул  урочище, геологический памятник природы, находится на склоне бывшего вулкана. Располагается в городе Петрозаводске в Соломенном на восточном побережье Петрозаводской губы Онежского озера. Описание Чёртов Стул  классический… …   Википедия

  • Чёртов камень (Пирукиви) — Достопримечательность Чёртов камень, Пирукиви (Pirukivi) Страна Россия Всеволожский район, Ленинградская область …   Википедия

  • Чёртов мост (БАМ) — «Чёртов мост» Чёртов мост  полукруглый виадук на Северомуйском обходе Байкало Амурской магистрали, уникальное инженерно техническое сооружение. Был построен в 1986 году. Проходит над рекой Итыкит и старым (ныне разобранным) обходом.… …   Википедия

  • ЧЁРТОВ — ЧЁРТОВ, а, о. 1. см. черт. 2. Употр. для обозначения сильного проявления или большого количества чего н. (прост.). Чёртова боль. Чёртовы холода. Чёртова уйма работы. Чёртова сила в ком н. 3. Употр. в нек рых оценочных и бранных выражениях… …   Толковый словарь Ожегова

  • чёртов — чёртов, чёртова, чёртово, чёртовы, чёртова, чёртовой, чёртова, чёртовых, чёртову, чёртовой, чёртову, чёртовым, чёртов, чёртову, чёртово, чёртовы, чёртова, чёртову, чёртово, чёртовых, чёртовым, чёртовой, чёртовою, чёртовым, чёртовыми, чёртовом,… …   Формы слов

  • Чёртов мост — через узкое ущелье р. Рёйс, в швейцарских Альпах. Во время Швейцарского похода А. В. Суворова русские войска 14(25) сентября 1799 с боем преодолели Чёртов мост, проявив при этом массовый героизм. * * * ЧЕРТОВ МОСТ ЧЕРТОВ МОСТ, через узкое ущелье… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»