-
1 чёрта с два
чёрта с дваקַדַחַת ! -
2 чёрта с два!
груб.-прост.like hell..!; the deuce (the devil) a bit; < that's> the deuce of it!; fiddlesticks!; cf. nix on that game!; hell on eight bells!; not < bloody> likely!- Ты думаешь, что я согласился бы нынче косить, ежели бы ты не остепенился? Чёрта с два! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Do you think I'd have agreed to mow today if you hadn't taken yourself in hand? Not likely!'
- Вы думаете, он в интересах дела помог вам установить компрессор и врезку сделать? Чёрта с два! Для статьи в газете он вам помогал... (А. Чаковский, Год жизни) — 'You think he had the interests of the job at heart when he helped you with your compressor and to drive your first heading. The devil he had. He wanted to get his name into the papers...'
-
3 чёрта с два
... гына тор әле -
4 Чёрта с два!
1) General subject: I don't think so!2) Colloquial: Fat chance! -
5 чёрта с два
1) General subject: I'll see you damned first, like hell2) Idiomatic expression: in a pig's eye -
6 чёрта с два!
1) General subject: I don't think so!2) Colloquial: Fat chance! -
7 чёрта с два!
nsimpl. ¡naranjas de la China! -
8 чёрта с два
ngener. asi pole sugugi nii lihtne, kuidas nii?, võta näpust! -
9 чёрта с два
ncolloq. Avoir un mal de chien -
10 чёрта с два!
n1) gener. queue des queues!, que tchi2) colloq. des prunes!, la peau!, peau de balle! -
11 чёрта с два!
ncolloq. un (bel) corno -
12 чёрта с два
-
13 Он придёт? - Чёрта с два!
Универсальный русско-английский словарь > Он придёт? - Чёрта с два!
-
14 англичане такой приветливый народ. - Чёрта с два! Их такими не считают
Универсальный русско-английский словарь > англичане такой приветливый народ. - Чёрта с два! Их такими не считают
-
15 чёрта с два я пойду туда
General subject: (I'll be) damned if I go thereУниверсальный русско-английский словарь > чёрта с два я пойду туда
-
16 чёрта с два вы меня тут ещё увидите
like hell/bloody hell will you see me again hereАмериканизмы. Русско-английский словарь. > чёрта с два вы меня тут ещё увидите
-
17 два
дваdu;ка́ждые \два дня ĉiun duan tagon;♦ в \два счёта tuj, senprokraste;в двух слова́х unuvorte;в двух шага́х tre proksime.* * *м., с. (ж. две) числ. колич.по́ два — de dos en dos; a dos
••в двух слова́х — en dos palabras
в двух шага́х разг. — a dos pasos
в два счёта — en un periquete, en un dos por tres
ни два ни полтора́ разг. — ni fu ni fa
чёрта с два! прост. — ¡naranjas de la China!
* * *м., с. (ж. две) числ. колич.по́ два — de dos en dos; a dos
••в двух слова́х — en dos palabras
в двух шага́х разг. — a dos pasos
в два счёта — en un periquete, en un dos por tres
ни два ни полтора́ разг. — ni fu ni fa
чёрта с два! прост. — ¡naranjas de la China!
* * *numgener. dos (ж. две) -
18 два
-
19 два
1.1) ( число) due••2) ( небольшое количество) un paio, due, quattro2.( двойка) due м.* * *числит. колич.1) due••ни два ни полтора разг. — né carne né pesce
в два счёта разг. — in quattro e quattr'otto
два сапога - пара — sono una coppia / un paio
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
* * *num1) gener. due2) obs. duo -
20 Два медведя в одной берлоге не живут
Two rivals cannot get along in one place. See В озере два черта не живут (B), Двум собакам одной кости не поделить (Д), Двум шпагам в одних ножнах не ужиться (Д)Var.: Два вора в одном лесу не уживутся. Два чёрта в одном болоте не живутCf: Masters two will not do (Br.). No house was ever big enough for two women (Am.). One house cannot keep two dogs (Br.). Two cats and a mouse, two wives in a house, two dogs and a bone never agree in one (Br.). Two kings in one kingdom cannot reign Br.). Two kitchen fires burn not on one hearth (Br.). Two sparrows on one ear of corn make an ill agreement (Br.). Two women in the same house can never agree (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Два медведя в одной берлоге не живут
См. также в других словарях:
чёрта с два — чёрта с два … Словарь употребления буквы Ё
Чёрта с два — Чёрта с два … Википедия
чёрта с два — межд. разг. сниж. Возглас, выражающий несогласие с чем либо и соответствующий по значению сл.: ничего подобного! как бы не так! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чёрта с два! — Прост. Экспрес. Нет нет! Вовсе нет! Выражение категорического несогласия, отрицания, возражения. Думаешь, читала она? Чёрта с два! Она от моих книжек воротила нос, как чёрт от ладана (Шолохов. Они сражались за Родину) … Фразеологический словарь русского литературного языка
чёрта с два — чёрта с два/ (ничего подобного), прост … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чёрта с два — чёрта с дв а … Русский орфографический словарь
два — двух, двум, двумя, о двух; числ. колич. 1. Число, цифра и количество 2. Дважды два четыре. Два окна. Написать цифру два. 2. неизм. = Двойка (2 зн.). Получить два за диктант. 3. Разг. Несколько, немного, небольшое число, количество. Сказать два… … Энциклопедический словарь
Чёрта с два — Прост. Как бы не так (выражение категорического отрицания чего л., несогласия с кем л.). ФСРЯ, 523; БТС, 241; БМС 1998, 625; Мокиенко 1986, 170; ЗС 1996, 295; Вахитов 2003, 199 … Большой словарь русских поговорок
чёрта с два — (как бы не так, ничего подобного) … Орфографический словарь русского языка
чёрта с два! — Никогда, ни за что … Словарь многих выражений
два — двух, двум, двумя/, о двух; числ. колич. см. тж. две, второй 1) Число, цифра и количество 2. Дважды два четыре. Два окна. Написать цифру два. 2) неизм. = двойка 2) … Словарь многих выражений