Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чытамсыр

  • 1 чытамсыр

    чытамсыр
    1. беспокойный; лишённый спокойствия, нервный, раздражённый, тревожный

    Ончымаште (Жаров) ласка айдеме, а чынжым чытамсыр, писе еҥ. Н. Лекайн. Внешне Жаров смирный человек, а на самом деле беспокойный, шустрый человек.

    Председательлан Ефремов Максимым шогалтышт. Чытамсыр чонан. М. Казаков. Председателем назначили Ефремова Максима. С беспокойной душой.

    Сравни с:

    ура
    2. беспокойный, тревожный; причиняющий неудобства, заботы; вносящий разлад, нарушающий спокойствие

    Чытамсыр кумлымшо ий-влак тревожные тридцатые годы.

    Салтакын отпускшо службо жапысе омо гаяк, кӱчык да чытамсыр. «Ончыко» Отпуск солдата словно сон на службе, короткий и тревожный.

    3. в знач. сущ. беспокойство, тревога

    Коҥлайымалне, шӱм лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. «Мар. ком.» Под мышкой, ближе к сердцу, чувствуется особая тревога.

    4. в знач. сущ. беспокойный, нервный; тот, кто лишён спокойствия, раздражён

    Шижам нине чытамсыр-влакын кожганымыштым, сандене тушко утыжым лишемаш ом тошт. А. Филиппов. Чувствую раздраженность этих беспокойных, поэтому не смею лишний раз туда приближаться.

    Марийско-русский словарь > чытамсыр

  • 2 чытамсыр

    1. беспокойный; лишённый спокойствия, нервный, раздражённый, тревожный. Ончымаште (Жаров) ласка айдеме, а чынжым чытамсыр, писе еҥ. Н. Лекайн. Внешне Жаров смирный человек, а на самом деле беспокойный, шустрый человек. Председательлан Ефремов Максимым шогалтышт. Чытамсыр чонан. М. Казаков. Председателем назначили Ефремова Максима. С беспокойной душой. Ср. ура.
    2. беспокойный, тревожный; причиняющий неудобства, заботы; вносящий разлад, нарушающий спокойствие. Чытамсыр кумлымшо ий-влак тревожные тридцатые годы.
    □ Салтакын отпускшо службо жапысе омо гаяк, кӱчык да чытамсыр. «Ончыко». Отпуск солдата словно сон на службе, короткий и тревожный.
    3. в знач. сущ. беспокойство, тревога. Коҥлайымалне, шӱм лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. «Мар. ком.». Под мышкой, ближе к сердцу, чувствуется особая тревога.
    4. в знач. сущ. беспокойный, нервный; тот, кто лишён спокойствия, раздражён. Шижам нине чытамсыр-влакын кожганымыштым, сандене тушко утыжым лишемаш ом тошт. А. Филиппов. Чувствую раздраженность этих беспокойных, поэтому не смею лишний раз туда приближаться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чытамсыр

  • 3 чытамсыр

    беспокойный; торопливый, горячий, суетливый.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чытамсыр

  • 4 нервный

    нервный

    Нервный клетке нервная клетка.

    Тӱрым тӱрлымаш нервный системым пеҥгыдемдаш полша. Вышивание способствует укреплению нервной системы.

    2. нервный; такой, который вызван болезнью нервов, расстройством деятельностью нервов (нервын пашаже да тазалыкше дене кылдалтше)

    Нервный чер нервная болезнь.

    Дашалан Вера Петровнам нервный шок деч эмлаш вереште. А. Асаев. Даше пришлось лечить Веру Петровну от нервного шока.

    3. нервный; такой, который связан с возбуждением, раздражением нервов; такой, который выражает внутреннее возбуждение, волнение, раздражённость (нервым тарватыме дене кылдалтше; писын шыдешкыше, тургыжланыше)

    Нервный йоча нервный ребёнок.

    Калык чытамсыр, нервный. В. Юксерн. Народ беспокойный, нервный.

    Ачин рвезе гынат, пеш нервный еҥ, сандене тудым сыраташ ок йӧрӧ. Я. Ялкайн. Хотя Ачин молодой, но очень нервный человек, поэтому его нельзя сердить.

    Сравни с:

    нерве

    Марийско-русский словарь > нервный

  • 5 парга

    парга
    Г.
    уст. торопливый, суетливый, горячий

    Парга эдем суетливый человек;

    парга имни горячая лошадь.

    Смотри также:

    ура, чытамсыр

    Марийско-русский словарь > парга

  • 6 рӱжге

    рӱжге
    Г.: ружге
    1. нар. дружно, слаженно, согласно

    Рӱжге воштыл колташ дружно рассмеяться.

    Изижат, кугужат, эр кынелын, тӱшкан-тӱшкашкышт погынат да рӱжге пашаш каят. Т. Батырбаев. И стар, и млад, проснувшись утром, собираются по своим группам и дружно идут на работу.

    – Айста, шокшым кергалтен, рӱжге пашашке пижына! – мане тудо (секретарь). М. Казаков. – Давайте, засучив рукава, дружно приступим к работе! – сказал секретарь.

    Сравни с:

    рызге II
    2. нар. дружно, одновременно

    Рӱжге кидым нӧлташ дружно поднять руки.

    Вара пехото атакыш рӱжге кынеле. К. Березин. Затем пехота одновременно поднялась в атаку.

    Рӱжге кынелыт вер гыч чыланат. М. Казаков. Все встают одновременно с мест.

    3. нар. дружно, вместе, совместно

    Айста рӱжге мурена, айста рӱжге куштена. А. Волков. Давайте дружно споём, давайте дружно спляшем.

    Ӱстел покшелне уна-шамыч рӱжге мураш тӱҥалыт. Д. Орай. Гости за столом начинают петь вместе.

    4. нар. шумно, с шумом, громко

    Чыланат рӱжге таве, мураш тӱҥальыч. Ф. Москвин. Шумно топая, все начали петь.

    Йоча-влак мастерскойыш рӱжге пурышт. К. Коряков. Дети с шумом вошли в мастерскую.

    5. нар. дружно, бурно, буйно

    Теве икияш рӱжге нӧлталтын. В. Иванов. Вот буйно поднялись яровые.

    Арня коклаште пӱтынь кушкыл чот ужарген, чытамсыр кушкын, рӱжге пеледын шогалеш. М. Казаков. За неделю все растения, сильно зеленея, неудержимо набирая рост, буйно расцветут.

    6. прил. дружный, слаженный

    Строй почеш, лӱҥгалтын, строй эрта. Рӱжге муро кумылым нӧлта. М. Казаков. Проходит, раскачиваясь, строй за строем. Слаженная песня поднимает настроение.

    7. прил. громкий, ровный

    Залыште рӱжге воштылмо йӱк шергылте. Й. Кырля. В зале раздался громкий смех.

    Пасу гыч трактор-влакын рӱжге гӱжлымышт шергылтеш. А. Ягельдин. С поля раздаётся громкое гудение тракторов.

    8. прил. бурный

    Петров йолташын пытартыш мутшым рӱжге сово кырымаш леведеш. А. Эрыкан. Последние слова товарища Петрова покрывают бурные аплодисменты.

    Марийско-русский словарь > рӱжге

  • 7 сорлыклаш

    сорлыклаш
    -ем
    1. взнуздывать, взнуздать; вложить удила в рот лошади

    Ожым сорлыклаш взнуздать жеребца.

    – Сепан, имнетым сорлыкло, да мӧҥгӧ кудалына, – ватыже ойла. В. Сапаев. – Сепан, взнуздай лошадь, да поедем домой, – говорит его жена.

    2. перен. обуздывать, обуздать; укрощать, укротить; сделать более покорным, кротким

    Хулиганым сорлыклаш обуздать хулигана.

    Кажныже ӧпкелалтше ватылан полшынеже, шала койышан марийжым сорлыклаш темла. А. Александров. Каждый хочет помочь обиженной жене, советует обуздать распущенного мужа.

    3. перен. покорить; подчинить своей воле, сделать доступным для пользования

    Вӱдым сорлыклаш покорить воду (большую реку).

    Колхоз пӱртӱс вийымат сорлыклаш тӱҥалын. М. Шкетан. Колхоз начал покорять даже силы природы.

    Арктикым сорлыклат. Г. Ефруш. Покоряют Арктику.

    4. перен. сдерживать, сдержать; укрощать, укротить; умерить проявление чего-л.

    Нервым сорлыклаш сдерживать нервы;

    шкем сорлыклаш сдерживать себя;

    шыдым сорлыклаш сдерживать гнев.

    Шӱмем сорлыклен кертын омыл. В. Иванов. Я не смог сдержать своё сердце.

    Чытамсыр улат, пыртак койышетым сорлыкло. Г. Алексеев. Нетерпеливый ты, немного сдерживай свой нрав.

    5. перен. остановить, задержать

    От сорлыкло волгенчым нигунам! В. Регеж-Горохов. Не остановишь никогда молнии!

    Сорлыклаш огеш лий писе жапым! Ю. Чавайн. Нельзя остановить быстротечное время!

    Сравни с:

    кучаш, чараш
    6. перен. покорять, покорить; пленять, пленить; очаровывать, очаровать

    Кӱзенда курым кӱкшакашке: тендам моторлык сорлыклен. М. Емельянов. Вы поднялись на вершину века: вас пленила красота.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сорлыклаш

  • 8 явыл

    явыл
    1. миф. дьявол, сатана, черт; по религиозным представлениям: злое начало, злой дух

    Явыл сулыкым ышташ тарата. Дьявол подбивает на грехи.

    Сравни с:

    ия, шайтан
    2. прост. дьявол; сатана, чёрт; употр. как бранное слово

    Ала-мо явылже чыгылтылеш, коҥлайымалне, шӱм лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. Э. Анисимов. Что за дьявол щекочет, под мышкой, ближе к сердцу, особенно чувствуется беспокойство.

    – Мом нуным, явылмытым, колышташ, у саман нуным темдал шуаш кӱшта. П. Корнилов. – Что их, дьяволов, слушать, новые времена диктуют их раздавить.

    Сравни с:

    сотана, ия
    3. межд. дьявол; употр. для выражения сожаления, неодобрения

    – Тиде суртышко мо марлан толынам, кидышкем сорлам кучен омыл ыле, ынде таче вереште, явыл. А. Березин. – За всё время замужества в этом хозяйстве я в руках не держала серп, сегодня вот пришлось, дьявол.

    4. диал. дьявол, чёрт; проказник, озорник, шалун

    Моторат омыл, явылат омыл. Вич моторет ончалеш. МФЭ. Я и некрасивая, я и не шалунья, а пять красавцев залюбуются.

    – Ой, моторет, явылет, мемнан кумыл кодышет. МФЭ. – Эх, красавец же, шалун же, обидчик же наш.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > явыл

  • 9 нервный

    1. нервный (нерве дене кылдалтше). Нервный клетке нервная клетка.
    □ Тӱ рым тӱ рлымаш нервный системым пеҥгыдемдаш полша. Вышивание способствует укреплению нервной системы.
    2. нервный; такой, который вызван болезнью нервов, расстройством деятельностью нервов (нервын пашаже да тазалыкше дене кылдалтше). Нервный чер нервная болезнь.
    □ Дашалан --- Вера Петровнам нервный шок деч эмлаш вереште. А. Асаев. Даше пришлось лечить Веру Петровну от нервного шока.
    3. нервный; такой, который связан с возбуждением, раздражением нервов; такой, который выражает внутреннее возбуждение, волнение, раздражённость (нервым тарватыме дене кылдалтше; писын шыдешкыше, тургыжланыше). Нервный йоча нервный ребёнок.
    □ Калык чытамсыр, нервный. В. Юксерн. Народ беспокойный, нервный. Ачин рвезе гынат, пеш нервный еҥ, сандене тудым сыраташ ок йӧ рӧ. Я. Ялкайн. Хотя Ачин молодой, но очень нервный человек, поэтому его нельзя сердить. Ср. нерве.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нервный

  • 10 парга

    Г. уст. торопливый, суетливый, горячий. Парга эдем суетливый человек; парга имни горячая лошадь. См. ура, чытамсыр.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > парга

  • 11 рӱжге

    Г. ру́жге
    1. нар. дружно, слаженно, согласно. Рӱжге воштыл колташ дружно рассмеяться.
    □ Изижат, кугужат, эр кынелын, тӱшкан-тӱшкашкышт погынат да рӱжге пашаш каят. Т. Батырбаев. И стар, и млад, проснувшись утром, собираются по своим группам и дружно идут на работу. – Айста, шокшым кергалтен, рӱжге пашашке пижына! – мане тудо (секретарь). М. Казаков. – Давайте, засучив рукава, дружно приступим к работе! – сказал секретарь. Ср. рызге II.
    2. нар. дружно, одновременно. Рӱжге кидым нӧ лташ дружно поднять руки.
    □ Вара пехото атакыш рӱжге кынеле. К. Березин. Затем пехота одновременно поднялась в атаку. Рӱжге кынелыт вер гыч чыланат. М. Казаков. Все встают одновременно с мест.
    3. нар. дружно, вместе, совместно. Айста рӱжге мурена, айста рӱжге куштена. А. Волков. Давайте дружно споём, давайте дружно спляшем. Ӱстел покшелне уна-шамыч рӱжге мураш тӱҥалыт. Д. Орай. Гости за столом начинают петь вместе.
    4. нар. шумно, с шумом, громко. Чыланат рӱжге таве, мураш тӱҥальыч. Ф. Москвин. Шумно топая, все начали петь. Йоча-влак мастерскойыш рӱжге пурышт. К. Коряков. Дети с шумом вошли в мастерскую.
    5. нар. дружно, бурно, буйно. Теве икияш рӱжге нӧ лталтын. В. Иванов. Вот буйно поднялись яровые. Арня коклаште пӱтынь кушкыл Чот ужарген, чытамсыр кушкын, Рӱжге пеледын шогалеш. М. Казаков. За неделю все растения, сильно зеленея, неудержимо набирая рост, буйно расцветут.
    6. прил. дружный, слаженный. Строй почеш, лӱҥгалтын, строй эрта. Рӱжге муро кумылым нӧ лта. М. Казаков. Проходит, раскачиваясь, строй за строем. Слаженная песня поднимает настроение.
    7. прил. громкий, ровный. Залыште рӱжге воштылмо йӱ к шергылте. Й. Кырля. В зале раздался громкий смех. Пасу гыч трактор-влакын рӱжге гӱжлымышт шергылтеш. А. Ягельдин. С поля раздаётся громкое гудение тракторов.
    8. прил. бурный. Петров йолташын пытартыш мутшым рӱжге сово кырымаш леведеш. А. Эрыкан. Последние слова товарища Петрова покрывают бурные аплодисменты.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱжге

  • 12 сорлыклаш

    -ем
    1. взнуздывать, взнуздать; вложить удила в рот лошади. Ожым сорлыклаш взнуздать жеребца.
    □ – Сепан, имнетым сорлыкло, да мӧҥгӧ кудалына, – ватыже ойла. В. Сапаев. – Сепан, взнуздай лошадь, да поедем домой, – говорит его жена.
    2. перен. обуздывать, обуздать; укрощать, укротить; сделать более покорным, кротким. Хулиганым сорлыклаш обуздать хулигана.
    □ Кажныже ӧ пкелалтше ватылан полшынеже, шала койышан марийжым сорлыклаш темла. А. Александров. Каждый хочет помочь обиженной жене, советует обуздать распущенного мужа.
    3. перен. покорить; подчинить своей воле, сделать доступным для пользования. Вӱ дым сорлыклаш покорить воду (большую реку).
    □ Колхоз --- пӱ ртӱ с вийымат сорлыклаш тӱҥалын. М. Шкетан. Колхоз начал покорять даже силы природы. Арктикым сорлыклат. Г. Ефруш. Покоряют Арктику.
    4. перен. сдерживать, сдержать; укрощать, укротить; умерить проявление чего-л. Нервым сорлыклаш сдерживать нервы; шкем сорлыклаш сдерживать себя; шыдым сорлыклаш сдерживать гнев.
    □ Шӱмем сорлыклен кертын омыл. В. Иванов. Я не смог сдержать своё сердце. Чытамсыр улат, пыртак койышетым сорлыкло. Г. Алексеев. Нетерпеливый ты, немного сдерживай свой нрав.
    5. перен. остановить, задержать. От сорлыкло волгенчым нигунам! В. Регеж-Горохов. Не остановишь никогда молнии! Сорлыклаш огеш лий писе жапым! Ю. Чавайн. Нельзя остановить быстротечное время! Ср. кучаш, чараш.
    6. перен. покорять, покорить; пленять, пленить; очаровывать, очаровать. Кӱ зенда курым кӱ кшакашке: тендам моторлык сорлыклен. М. Емельянов. Вы поднялись на вершину века: вас пленила красота.
    ◊ Йылмым сорлыклаш придерживать (придержать) язык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сорлыклаш

  • 13 явыл

    1. миф. дьявол, сатана, черт; по религиозным представлениям: злое начало, злой дух. Явыл сулыкым ышташ тарата. Дьявол подбивает на грехи. Ср. ия, шайтан.
    2. прост. дьявол; сатана, чёрт; употр. как бранное слово. Ала-мо явылже чыгылтылеш, коҥлайымалне, шӱ м лишнырак, поснак чытамсыр шижалтеш. Э. Анисимов. Что за дьявол щекочет, под мышкой, ближе к сердцу, особенно чувствуется беспокойство. – Мом нуным, явылмытым, колышташ, у саман нуным темдал шуаш кӱ шта. П. Корнилов. – Что их, дьяволов, слушать, новые времена диктуют их раздавить. Ср. сотана, ия.
    3. межд. дьявол; употр. для выражения сожаления, неодобрения. – Тиде суртышко мо марлан толынам, кидышкем сорлам кучен омыл ыле, ынде таче вереште, явыл. А. Березин. – За всё время замужества в этом хозяйстве я в руках не держала серп, сегодня вот пришлось, дьявол.
    4. диал. дьявол, чёрт; проказник, озорник, шалун. Моторат омыл, явылат омыл. Вич моторет ончалеш. МФЭ. Я и некрасивая, я и не шалунья, а пять красавцев залюбуются. – Ой, моторет, явылет, Мемнан кумыл кодышет. МФЭ. – Эх, красавец же, шалун же, обидчик же наш.
    ◊ Явыл игӹ Г. бран. дьяволенок, чертёнок, чёртик; проказник, шалун, сорванец, озорник (о детях). Явыл игӹ влӓ эт цилӓ олмам кӹ рӹн кенӹт. Эти чертята сорвали и утащили все яблоки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явыл

  • 14 emotional

    adj.
    чытамсыр п.м.; эмоциян п.м.
    [chytamsyr; emotsiyan]

    English-Mari dictionary > emotional

  • 15 impatient

    adj.
    чытамсыр п.м.
    [chytamsyr]

    English-Mari dictionary > impatient

  • 16 pushy

    adj.
    чытамсыр п.м.; тале п.м.
    [chytamsyr; tale]

    English-Mari dictionary > pushy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»