Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чыр+итү

  • 81 табыш

    табыш I
    то же, что добуш;
    табышын катуулата баштады он начал повышать голос;
    чычкандын табышы писк мыши;
    табыш алдырбай бесшумно (напр. ступать, идти);
    бир табыштан единогласно;
    табыш-тубуш (см. тубуш).
    табыш II
    и. д. от тап- VIII;
    табыш кыл- препоручить (гл. обр. богу);
    табыш жөндөмө грам. винительный падеж.
    табыш- III
    взаимн. от тап- VIII
    1. совместно находить; найти друг друга, встретиться;
    эки кырчаңгы токойдон табышат погов. двое шелудивых в тугае (см. токой 2) встречаются (напр. пьяницы в кабаке);
    2. сговориться, примириться;
    эки тууган урушат, эртесинде табышат фольк. два родственника ссорятся, (а) завтра мирятся;
    чыр сонунун табышам я ему устрою большой скандал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > табыш

  • 82 тыңсыныш-

    взаимн. от тыңсын-;
    бир-бирине тыңсынышып, тигилерден чыр чыкты стих. они рассорились, считая себя каждый выше другого.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тыңсыныш-

  • 83 чатак

    ссора; склока; уст. конфликт;
    чатак иш скандальное дело (дело, ведущее к спорам, ссорам);
    иш чатак дело - дрянь;
    чатактын башы кайдан чыкты? из-за чего возникла ссора?
    чатак комиссиясы уст. конфликтная комиссия;
    чыр-чатакты сүйгөн киши вздорный человек, скандалист;
    чатак-чутак всякого рода ссоры и препирательства.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чатак

  • 84 чечил-

    страд. от чеч- III;
    кап чечилбесин да ичиндегиси чачылбасын всё должно быть сделано шито-крыто (букв. пусть мешок не развязывается и содержимое не рассыпается);
    маселе чечилди вопрос решён;
    чечилбес чыр-чатактар неразрешимые споры и скандалы;
    маселе чечилбей жатат вопрос остаётся нерешённым;
    чечилбеген маселе нерешённый, открытый вопрос;
    чечилип айт- сказать без утайки, сказать откровенно;
    чечилип сүйлөш- или чечиле сүйлөш- говорить по душам;
    чечилип сырын айтып откровенно высказав то, что наболело на душе.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чечил-

  • 85 чыдаш-

    взаимн. от чыда-;
    чыдашып келген дөөлөрдүн, чыр кылар жерин бек айтты фольк. он правильно (букв. крепко) сказал, что богатыри, явившись полными уверенности в своей силе, затеют скандал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чыдаш-

  • 86 чык

    чык I
    1. влага;
    2. роса;
    чык түштү роса пала;
    3. бульон (предназначенный для заливания мелко нарезанного варёного мяса);
    чык татырбас бай богач-скряга (букв. богач, который даже бульона не даст попробовать);
    4. рассол из бульона (которым приправляют мясную пищу);
    5. влага кожевенной закваски;
    кырк эчкинин териси ашаткыга жатыптыр, чыгы менен катыптыр фольк. шкуры сорока коз в закваске лежали и вместе с закваской засохли (получились плохие);
    оозунун чыгы кургабайт он то и дело ест (напр. о ребёнке);
    чыгына кол сал-
    1) присутствовать на чьих-л. первых поминках (сразу после похорон);
    2) доконать кого-либо;
    анын чыгына кол салабыз го! мы ему вот покажем!; мы его доконаем!;
    чырпыктын чыгын сыга кармаган он обладал огромной физической силой (букв. так хватал хворостину, что из неё сок выжимал).
    чык II
    звукоподражание тиканью, щёлканью, писку;
    чык-чыкэт- тикать; щёлкать;
    сааттын чык-чык урганы тиканье часов;
    саат чык-чык часы тик-тик;
    счёттун ташын чык-чык таштатып щёлкая костяшками счётов;
    Чегиртке стаканын Чаргындын стаканына, чык эткизип, уруп коюп Чегиртке (чокаясь) своим стаканом звякяул о стакан Чаргына;
    чык эткенден чычкан жок, чыкылдаган чымчык жок фольк. (такая безжизненная пустыня, что) нет мыши, которая бы пискнула, нет пташки, которая бы чирикнула;
    чыйпылдап, чык-чык этсе түркүн чымчык, чыдабай чар-чур этет алгыр куш да стих. когда запищат и зачирикают пташки, то и хваткий ястреб возбуждённо закричит;
    чык этме тээк см. тээк 2.
    чык III:
    чык этип суу чыккан жок не показалось ни капли воды;
    чык этип коёр суусу жок, ээн талаа, күйгөн кум фольк. нет там ни капельки воды, безжизненная пустыня, горячий песок;
    ирмеп алар чөбү жок, чык этерге суусу жок фольк. нет там травы, чтобы щипнуть, нет там воды, чтобы глотнуть.
    чык- IV
    (глагол, выражающий движение наружу или вверх)
    1. выходить, выступать, выдвигаться; всходить, восходить; раздаваться (о звуке);
    үйдөн чыкты он вышел из дома;
    жыгачка чык- взбираться на дерево;
    тоого чык- выйти или выехать в горы; взойти или въехать на гору;
    жарыш сөзгө чык- выступать в прениях;
    жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил с ответной речью;
    каршы чык- прям., перен. выступить против;
    чык! вон!, пошёл! (окрик на собаку);
    итиңди "чык" де отгони свою собаку;
    эмне үчүн "чык" дейт бизди, "чык" деп, итти айтат почему он нам говорит "пошёл!", собаке говорят "пошёл!";
    ит жакшысын "чык" дебейт погов. на хорошую собаку не кричат "пошёл!";
    күн чыкты солнце взошло;
    ай чыкты появилась луна; взошла луна;
    жолдон чык-
    1) сойти с пути, сбиться с пути;
    жолдон чыксаң да, көптөн чыкпа погов. если даже с пути собьёшься, от коллектива (букв. от масс) не отбивайся;
    2) перен. сбиться с пути, совратиться;
    чыр эткен аялдын үнү чыкты раздался пронзительный женский голос;
    чыга калыш или чыга бериш выход, выезд;
    көпүрөдөн чыга калыштагы находящийся при выходе, выезде с моста;
    аты чыгып келди его лошадь (на скачках) пришла первой;
    аты чыкпай калгандар те, чьи кони (на скачках) отстали (не получили приза);
    чыкпай калса тулпарым, ажалдан мурун өлөм деп фольк. если не опередит мой скакун, я прежде смерти умру;
    айтыштан чыккан чечен краснослов, победивший в словопрениях;
    ат багууга калганда анын алдына чыгарыбыз жок по уходу за лошадьми у нас нет никого, кто бы его превзошёл;
    2. достигнуть какого-л. возраста;
    мен элүү жашка чыктым мне исполнилось пятьдесят лет;
    эчеге чыктың? или эче жашка чыктың? тебе сколько лет?
    он бешке чыгар-чыкпас жашында когда ему было около пятнадцати лет;
    жашы быйыл отуз бирге чыкты ему в этом году исполняется тридцать один год;
    он төрт менен он бешке чыгар-чыкпас жашы бар фольк. ему что-то около четырнадцати-пятнадцати лет;
    3. оказаться, проявиться, выявиться, обнаружиться;
    элдин алдында шермендем чыгар я окажусь посрамлённым перед народом;
    4. развестись (с мужем);
    чыга турган катындай болуп как жена, которая решила развестись (смотрит на хозяйство спустя рукава);
    5. приняться (о прививке, напр. оспы);
    чечектин эми чыкты оспа принялась;
    алма жакшы өсүп чыкты яблоня хорошо принялась;
    6. обгуляться;
    уй букадан чыкты корова обгулялась;
    эчки текеден чыкты коза обгулялась;
    кой кочкордон чыкты овца обгулялась;
    7. в форме причастия чыгар выражает вероятность, предположение;
    мага да кат бар чыгар вероятно, и мне есть письмо;
    келген чыгар нужно полагать, он прибыл;
    8. в сочет. с деепр. прош. вр. глагола кел- сбыться;
    айтканы келип чыкты вышло так, как он сказал;
    ойлогону келип чыкты задуманное им сбылось;
    9. в сочет. с деепр. прош. вр. другого глагола означает законченность действия полностью или в какой-то части;
    суу кайнап чыкты вода закипела;
    кулагына чейин кызарып чыкты он покраснел до ушей;
    текшерип чык- обследовать, проверить;
    окуп чык- прочитать (от начала до конца или какое-л. определённое количество);
    карап чык- просмотреть (от начала до конца);
    ал күнкү иштеле турган иштин багытын аныктап чыгат он уточняет направление работы, которая должна быть выполнена за день;
    кайдан чыкса, андан чыксын! куда ни шло!;
    кайдан чыккан или кайдан чыга калган? откуда он взялся?
    сен кайдан чыккан калыссың? а ты ещё что за арбитр? подумаешь, какой арбитр нашёлся!;
    кайдан чыга калган неме экен? а этот ещё откуда взялся?
    кебинен чыкпайт он его не ослушается;
    айтканынан чыкпайт он его во всём слушается;
    орундан чык- оправдаться (сбыться);
    душмандардын ойлогон ою ордунан чыккан жок замыслы врагов не осуществились;
    биз дагы бир тилегиңизге чыгарбыз мы тоже вам когда-нибудь пригодимся;
    чай чыктыбы? чай заварился?
    арак башка чыкты водка ударила в голову;
    арабадан чыккан ат лошадь, напуганная телегой (когда её пытались объезжать);
    арабадан чыккан аттай (о человеке) вконец запуганный; тот, у кого совершенно отбита охота к чему-л.;
    чыга кел- вдруг случиться; неожиданно, сразу же появиться;
    күтүлбөгөн жерден чыга келген бир окуя неожиданное происшествие;
    Талды-Суудан чыга келгеним эле ушул сейчас я прибыл прямо из Талды-Суу;
    моюндарында акчадан 290 сом жүргөндүгү чыга келет выявляется, что за ними числится 290 рублей;
    көркүнө чык- украшаться; становиться красивым, хорошеть;
    көркүнө чыккан талаа приукрасившаяся степь;
    Фрунзе көркүнө чыгып, улам жаңы үйлөр менен кооздолуп бара жатат (город) Фрунзе хорошеет, с каждым годом всё больше украшается новыми домами;
    аты чыкты он получил известность; он прославился;
    атың чыкпаса, жер өрттө погов. если ты (делами) не прославился, подожги землю (о тебе заговорят);
    көзүңдөн чыккыр! или көзүңдөн чыксын! ух ты, неблагодарный!;
    чай иче берип, тердеп чыктым я (так) пил чай, (что) вспотел;
    болуп чык- оказаться кем-чем-л.;
    ал ууру болуп чыкты он оказался вором;
    каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась закрытой;
    күчтүү болуп чыкты он оказался сильным;
    бир кой жегенден чыккан жок одной овцы хватило, чтобы только раз поесть (сели и сразу съели);
    алып келген акча бир күндөн чыккан жок принесённых денег хватило только на один день;
    мен бир жегенден чыкпайм (из сказки) меня хватит только на один раз поесть (говорит коза волку);
    кыштан чык- благополучно перезимовать (гл. обл. о скоте);
    кыштан чыкпай калды (о скоте) зимой не выдержал; за зиму погиб;
    кире чык- зайти, заглянуть на минутку;
    айткан жерден чык- см. айт- III 1;
    эмчектен чык- см. эмчек 1;
    чындыкка чык- см. чындык.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чык

  • 87 чыңоо

    и. д. от чыңа-;
    чыңоосуна чыдабай чыр усталар кыйраган фольк. выковывая (богатырский меч), кузнецы вконец изнемогли.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чыңоо

  • 88 визжать

    несов.
    чинау, чәрелдәү, чыр-чулашу, чыелдау

    Русско-татарский словарь > визжать

  • 89 галдёж

    Русско-татарский словарь > галдёж

  • 90 гам

    м; разг.
    шау-шу, чыр-чу, тавыш

    Русско-татарский словарь > гам

  • 91 гвалт

    м; разг.
    кычкырыш, тавыш, шау-шу, гауга, чыр-чу

    Русско-татарский словарь > гвалт

  • 92 гомон

    м; разг.
    шау-шу, чыр-чу, тавыш

    Русско-татарский словарь > гомон

  • 93 навар

    м
    ( настой) кайнатма; шулпа; ( жир) өре, чыр, шулпа өсте

    Русско-татарский словарь > навар

  • 94 резвиться

    несов.
    чабышып йөрү, уйнау, шаяру; чыр-чу килү

    Русско-татарский словарь > резвиться

  • 95 megkér

    1. vkit (vmire) просить/попросить кого-л. (о чём-л.);

    a gazda \megkérte a vendéget, hogy várakozzék egy percig — хозяин попросил гостя подождать минуточку;

    \megkértük, mondja el, mi történt — мы попросили его рассказать, что произошло; \megkérhetem önt? — могу ли я попросить вас?;

    2. vkit vkitől (feleségül) сватать/ посватать кого-л. у кого-л.;

    \megkéri vkinek a lányát fia számára — сватать чыр-л. дочь за сына;

    \megkéri a lányt az apjától — сватать дочь у отца; \megkéri vkinek a kezét — просить руки кого-л.; свататься/посвататься к кому-л. v. за кого-л.; nép. присватывать/присватать кого-л.; rég. сделать предложение кому-л.; szól. предложить руку (и сердце) кому-л.;

    3. (vmely összeget elkér) запрашивать/запросить;

    nagyon \megkéri az árát vminek — запрашивать слишком высокую цену

    Magyar-orosz szótár > megkér

  • 96 голый

    1) чыплакъ
    совсем голый - чыр-чыплакъ
    2) перен. бош, ачыкъ
    голая местность - бош ер
    3) (без добавлений) темиз, ачыкъ
    голые цифры - къуру ракъамлар
    голые стены - дерт дивар

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > голый

  • 97 захватить

    совер.
    1. (завладеть) тыхæй байсын, æрцахсын

    бойцы захватили неприятельский обоз – хæстонтæ знаджы чырæ байстой

    мы пошли в гости и захватили с собой гитару – уазæгуат ацыдыстæм æмæ гитарæ немæ айстам

    захватить пленных – уацайрæгтæ ракæнын

    4. разг. (застигнуть) баййафын, æрæййафын

    дождик захватил нас по дороге домой – уарын нæ нæ хæдзармæ цæугæйæ æрæййæфха

    музыка захватила меня – музыкæ мæ аскъæфта

    Русско-иронский словарь > захватить

  • 98 ломовой

    прил.: ломовой извозчик – чырæласæг

    Русско-иронский словарь > ломовой

  • 99 обоз

    муж. чырæ

    Русско-иронский словарь > обоз

  • 100 хихикнуть

    совер. однокр. ныппыррыччытæ кæнын, ныччыр-чыр кæнын

    Русско-иронский словарь > хихикнуть

См. также в других словарях:

  • Чырæ — – адæм кæнæ æндæр исты уæзæгтæ ласын. Владикавказы, Мæздæджы æмæ хæстæг хъæуты цæрджытæ ацы куыст арæх кодтой. Ирон адæм чырæ арæхдæр ластой, сæхæдæг дæр æмæ иу кусæг фос дæр хъæууонхæдзарадон куыстытæй æвдæлон куы уыдысты, уæд. Чыра ласын æрмæст …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • чыр — I. Итле аш яки ит пешергәндә өскә чыккан май; өре. II. ЧЫР – иск. Матурлык, нәфислек. III. ЧЫР …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-мыр — 1. Чыр чу 2.. и. җый. Ачы тавышлы (дип саналган, тоелган) балалар, бала чага …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-чу — 1. Күтәренке тавыш белән көлү, сөйләшү, кычкырышу 2. Кайбер кошларның чыркылдашуы турында …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр — з.б.п., ртæ …   Орфографический словарь осетинского языка

  • чырæ — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • чырæг — з.б.п., гтæ …   Орфографический словарь осетинского языка

  • чыр — чыру, ч. Св. Рідко заварена на воді або молоці мука …   Словник лемківскої говірки

  • құчыр — (Монғ.) етті майдалап турап немесе машинеге тартып, қамырға орап, жалпақтау етіп майға пісірген нан …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • чыр-чыр — аваз. 1. Кайбер кошлар чыркылдаган, кычкырган тавышны белдерә 2. Ачы яки күтәренке тавыш белән сөйләшү, кычкырышуны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-чыр — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»