-
1 чумырташ
чумырташГ.: цымырташ-ем1. скучивать, скучить; сгруживать, сгрудить; складывать, сложить (в одно место); собирать, собрать (в пучок, волосы на голове, куст из многих стеблей, чтобы связать)Теҥгылым пырдыж воктен чумыртен, кушталтенат налыт. А. Эрыкан. Сгрудив скамейки у стены, тут же и спляшут.
Яллаште эҥыжвондым ик тоя воктен чумыртат. О. Шабдар. В деревнях кусты малины привязывают (букв. собирают) к одной палке.
2. скомкать; свалять, стискать; смять комом, сделать комок; собирать в ком, комокЛумым чумыртышым да ӱдыр велыш шуэн колтышым. Г. Чемеков. Я слепил снежный комок и бросил в сторону девушки.
(Васлий) кынеле да, кагазшым чумыртен, йӱлышӧ возак тулыш чыкыш. Н. Лекайн. Васлий встал и, скомкав свою бумагу, сунул в огонь горящей горнушки.
Сравни с:
погалташ3. сжимать, сжать, стискивать, стиснуть, плотно соединив, прижав друг к другу(Прокоп суд ончылно) чытен ыш керт, шыдыж дене кынел шогале, мушкындыжым чумыртыш. Н. Тишин. Прокоп перед судьями не выдержал, от злости вскочил, сжал кулаки.
Редактор шыпланыш, ала-молан тӱрвыжым чумыртыш. М. Иванов. Редактор смолк, почему-то сжал губы.
Составные глаголы:
-
2 тӱрвым чумырташ
надувать, надуть (букв. сморщить) губы; обижаться, обидеться; выражать (выразить) недовольствоУховын тетрадьым нале. Почо. Лостык покшелне ик мут: «Мардеж». Венцов тӱрвыжым куптыртыш. «Ончыко» Он взял тетрадь Ухова. Открыл её. В середине страницы одно слово: «Ветер». Венцов надул губы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱрвӧ -
3 мушкындо
мушкындоГ.: мышкындыкулак; кисть руки с прижатыми к ладони пальцамиМушкындым чумырташ сжать кулак.
Кредал чарнымеке, мушкындым огыт рӱзӧ. Калыкмут. После драки кулаком не машут.
Темит огеш пелеште, Еренте век савырнен, мушкындыжым ончыктат, лектын кая. М. Шкетан. Темит молчит, повернувшись к Еренте, показывает кулак и уходит.
-
4 тӱрвӧ
тӱрвӧГ.: тӹрвӹ1. губа; кожная складка, образующая край ртаКӱшыл тӱрвӧ верхняя губа;
тӱрвӧ гыч шупшалаш поцеловать в губы;
тӱрвым важык ышташ скривить губы.
Тӱрвӧ кӱжгӧ, мӱшкыр вичкыж. Калыкмут. Губы толстые, живот тощий.
(Ванька) тӱрвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Ванька, надув губы, смотрит на людей.
2. в поз. опр. губной; губы, губ, относящийся к губамТӱрвӧ тӱс цвет губ;
тӱрвӧ чия губная помада.
Ӱдыр тӱрвӧ лукшо дене шыргыжале. В. Дмитриев. Девушка улыбнулась уголками губ.
Идиоматические выражения:
-
5 тӱрвым куптырташ
надувать, надуть (букв. сморщить) губы; обижаться, обидеться; выражать (выразить) недовольствоУховын тетрадьым нале. Почо. Лостык покшелне ик мут: «Мардеж». Венцов тӱрвыжым куптыртыш. «Ончыко» Он взял тетрадь Ухова. Открыл её. В середине страницы одно слово: «Ветер». Венцов надул губы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱрвӧ -
6 чумыртен пышташ
сложить, собрать, сгрудить в одно местоЧумыртен пыштыме вургем ӱмбалне шинченак пурлна, вӱдым подылна. О. Тыныш. Мы перекусили, хлебнули воды, сидя на сложенной одежде.
Составной глагол. Основное слово:
чумырташ -
7 чумыртен шогалташ
собрать, сгрудить, составить что-л. в одно местоТӱредме годым шурным кылташ пидыныт да чумыртен шогалтеныт. МЭЭ. Во время жатвы хлеб вязали в снопы и составляли в одно место.
Составной глагол. Основное слово:
чумырташ -
8 чумыртен шындаш
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский