-
1 чужда валута ж
Devisen {pl} -
2 ему не была чужда ни одна из великих идей его времени
Diccionario universal ruso-español > ему не была чужда ни одна из великих идей его времени
-
3 телефонен разговор на чужда сметка
collect callcollect callsБългарски-Angleščina политехнически речник > телефонен разговор на чужда сметка
-
4 чуждаться
чужда́тьсяeviti.* * *несов., род. п.huir (непр.) vi, evitar vt; apartarse, mantenerse al margen (de) ( сторониться)* * *fuir vt, éviter vtчужда́ться люде́й — éviter la compagnie ( или les gens)
чужда́ться сла́вы — fuire la gloire
-
5 чужатися
чужда́ться -
6 чуждаться
чужда́тьсяeviti.* * *несов., род. п.huir (непр.) vi, evitar vt; apartarse, mantenerse al margen (de) ( сторониться)* * *несов., род. п.huir (непр.) vi, evitar vt; apartarse, mantenerse al margen (de) ( сторониться)* * *vgener. extrañar -
7 Devisen pl
чужда валута {ж} -
8 чужд
1. (не свой) somebody else's, another'sв чужди ръце in(to) other people's hands2. (чуждестранен) foreign(за предприятие, имоти) foreign-owned(несроден) alien (на to); outsideчужд елемент an alien elementчужда идеология an alien ideologyчужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.чуждо тяло a foreign body/substanceчужд човек stranger, outsider* * *чужд 1.,прил. (не свой) somebody else’s, another’s; без \чужда помощ unassisted, unaided, single-handed; живея на \чужд гръб sponge; на \чужда сметка, на \чужд гръб at s.o. else’s expense, at the expense of another; нещо ми е \чуждо I don’t feel at home with s.th.; под \чуждо име under an assumed name;2. ( чуждестранен) foreign; (за предприятие, имоти) foreign-owned; ( несроден) alien (на to); outside; ( неприсъщ) extrinsic(al); \чужд елемент an alien element; \чужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.; \чужд човек stranger, outsider; \чужда идеология alien ideology; \чуждо тяло foreign body/substance; • на \чужд гръб и сто тояги са малко it’s all very well for you to speak; правя с \чужда пита майчин помен strut in borrowed feathers, cut a dash at s.o. else’s expense; \чуждата кокошка пуйка изглежда the grass is always greener on the other side of the fence.* * *somebody else's (не свой); alien: Cruelty is чужд to his nature - Жестокостта му е чужда; external ; extraneous (чуждестранен): чужд language - чужд език; outside ; strange ; unfamiliar (непознат); stranger - чужд човек* * *1. (за предприятие, имоти) foreign-owned 2. (не свой) somebody else's, another's 3. (несроден) alien (на to);outside 4. (чуждестранен) foreign 5. ЧУЖД елемент an alien element 6. ЧУЖД съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc. 7. ЧУЖД човек stranger, outsider 8. ЧУЖДa идеология an alien ideology 9. ЧУЖДo тяло a foreign body/substance 10. без ЧУЖДa помощ unassisted, unaided, single-handed 11. в ЧУЖДи ръце in(to) other people's hands 12. живея на ЧУЖД гръб sponge 13. на ЧУЖД гръб и сто тояги са малко it's all very well for you to speak 14. на ЧУЖДа сметка, на ЧУЖД гръб at s. о. else's expense, at the expense of another 15. подЧУЖДо име under an assumed name 16. правя с ЧУЖДа пита майчин помент strut in borrowed feathers, cut a dash at s. o. else's expense 17. това е ЧУЖДа шапка this is s. о. else's hat -
9 foreign exchange
{,fɔrəniks'tʃeindʒ}
1. n фин. курс (на чужда валута)
2. чужда валута, чужди девизи
3. прехвърляне на кредити в чужда страна* * *{,fъrъniks'tsheinj} n фин. 1. курс (на чужда валут* * *1. n фин. курс (на чужда валута) 2. прехвърляне на кредити в чужда страна 3. чужда валута, чужди девизи* * *foreign exchange[´fɔriniks¸tʃeindʒ] n 1. чужда валута; 2. прехвърляне на кредити в чужда страна. -
10 single-handed
{'siŋgl,hændid}
I. 1. еднорък
2. извършен с една ръка/от един човек, пригоден за една ръка
3. извършен без чужда помощ
II. adv сам, без чужда помощ* * *{'singl,handid} a 1. еднорък; 2. извършен с една ръка/о(2) {'singl,handid} adv сам, без чужда помощ.* * *a сам, самостоятелен, без чужда помощ;single-handed; a 1. еднорък; 2. извършен с една ръка/от един човек; пригоден за* * *1. i. еднорък 2. ii. adv сам, без чужда помощ 3. извършен без чужда помощ 4. извършен с една ръка/от един човек, пригоден за една ръка* * *single-handed[¸siʃgəl´hændid] I. adj 1. еднорък; 2. сам, без чужда помощ; самостоятелен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv single-handedly; 3. пригоден само за една ръка (напр. за трион); извършен с една ръка или от един човек; II. adv сам, без чужда помощ, самостоятелно. -
11 валута
фин. currencyзлатна/чужда/книжна валута gold/foreign/paper currency* * *валу̀та,ж., -и фин. currency; единна \валутаа single currency; златна/книжна \валутаа gold/paper currency; резервна \валутаа reserve currency; свободноконвертируема \валутаа hard currency; чужда \валутаа foreign exchange/currency.* * *currency: British валута - британска валута* * *1. златна/чужда/книжна ВАЛУТА gold/foreign/paper currency 2. фин. currency 3. чужда ВАЛУТАforeign exchange/ currency -
12 acculturation
{ə.kʌltʃə'reiʃn}
n соц. възприемане на чужда култура, привикване (на дете) към културна/социална среда* * *{ъ.k^ltshъ'reishn} n соц. възприемане на чужда култура; п* * *n соц. възприемане на чужда култура, привикване (на дете) към културна/социална среда* * *acculturation[ə¸kʌltʃə´reiʃən] n социол. възприемане на чужда култура, адаптация. -
13 colonize
{'kalanaiz}
1. колонизирам, заселвам (чужда страна)
2. ом. пол. преселвам временно (избиратели) в друг избирателен окръг* * *{'kalanaiz} v 1. колонизирам, заселвам (чужда страна): 2. ом* * *заселвам; колонизирам;* * *1. колонизирам, заселвам (чужда страна) 2. ом. пол. преселвам временно (избиратели) в друг избирателен окръг* * *colonize[´kɔlə¸naiz] v 1. колонизирам, заселвам (чужда страна); заселвам (се); 2. ам. полит. преселвам временно избиратели в друг избирателен окръг. -
14 exotic
{eg'zɔtik}
I. a екзотичен, чуждестранен, чуждоземен
EXOTIC dancer танцъорка със стриптийз
II. 1. екзотично/чуждоземно растение
2. чужда дума, чуждица* * *{eg'zъtik} а екзотичен; чуждестранен, чуждоземен; exotic dancer тан(2) {eg'zъtik} n 1. екзотично/чуждоземно растение; 2. чужда ду* * *чуждестранен; екзотичен;* * *1. exotic dancer танцъорка със стриптийз 2. i. a екзотичен, чуждестранен, чуждоземен 3. ii. екзотично/чуждоземно растение 4. чужда дума, чуждица* * *exotic[ig´zɔtik] I. adj 1. екзотичен, чуждестранен; 2. разг. необикновен, странен, атрактивен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv exotically; II. n 1. екзотично растение; 2. чужда дума, чуждица. -
15 foreign-born
{,fɔrən'bɔ:n}
a по произход от/роден в чужда/друга страна* * *{,fъrъn'bъ:n} а по произход от/роден в чужда/друга стран* * *a по произход от/роден в чужда/друга страна* * *foreign-born[´fɔrin¸bɔ:n] adj роден в чужда, друга страна. -
16 unaided
{ʌn'eidid}
a неподпомогнат, без чужда помощ, сам* * *{^n'eidid} а неподпомогнат, без чужда помощ, сам.* * *a неподпомогнат, без чужда помощ, сам* * * -
17 unassisted
{ʌnə'sistid}
a сам, неподпомогнат, без чужда помощ* * *{^nъ'sistid} a сам, неподпомогнат, без чужда помощ.* * *a сам, неподпомогнат, без чужда помощ* * *unassisted[¸ʌnə´sistid] adj без чужда помощ, сам. -
18 мелница
(flour-)mill(ръчна) quern, grinderмелница за кафе coffee grinderналивам вода в чужда мелница bring grist to s.o.'s mill* * *мѐлница,ж., -и (flour-)mill; техн. crusher; gristmill; ( ръчна) quern, grinder; валцова \мелницаа (flour-)milling works; вятърна \мелницаа windmill; лагерна \мелницаа ball crusher; \мелницаа за кафе coffee grinder; челюстна \мелницаа jaw-crusher; • наливам вода в чужда \мелницаа bring grist to s.o.’s mill.* * *crusher; flour-mill; grist-mill; grinder: coffee мелница - мелница за кафе; mill: Bring grist to s.o.'s мелница. - Наливам вода в чужда мелница.* * *1. (flour-)mill 2. (ръчна) quern, grinder 3. МЕЛНИЦА за кафе coffee grinder 4. валцова МЕЛНИЦА (flour-) milling works 5. вятърна МЕЛНИЦА windmill 6. наливам вода в чужда МЕЛНИЦА bring grist to s.o.'s mill 7. топкова МЕЛНИЦА ball-crusher 8. челюстна МЕЛНИЦА jaw-crusher -
19 yourself
{juə'self}
1. refl себе си, сам
did you hurt YOURSELF? удари ли се? help yourselves to вземете си/сипете си от
2. sl. ти
how's YOURSELF? (а) ти как си
3. emph. сам (ият)
you YOURSELF said so, you said so YOURSELF ти сам (ият) каза това
(all) by YOURSELF самичък, без чужда помощ
you'll have to do it by YOURSELF ще трябва да ro направиш сам/без чужда помощ
you were sitting by YOURSELF ти седеше съвсем сам
you are not quite YOURSELF today днес нещо не ти e добре/не приличаш на себе си/не си на себе си* * *{juъ'self} pron (pl yourselves {jъ:'selvz, juъ'selvz}) 1.* * *1. (all) by yourself самичък, без чужда помощ 2. did you hurt yourself? удари ли се? help yourselves to вземете си/сипете си от 3. emph. сам (ият) 4. how's yourself? (а) ти как си 5. refl себе си, сам 6. sl. ти 7. you are not quite yourself today днес нещо не ти e добре/не приличаш на себе си/не си на себе си 8. you were sitting by yourself ти седеше съвсем сам 9. you yourself said so, you said so yourself ти сам (ият) каза това 10. you'll have to do it by yourself ще трябва да ro направиш сам/без чужда помощ -
20 break-in
{'breik.in}
n вмъкване в чужда къща и пр. (за крадци)* * *{'breik.in} n вмъкване в чужда къща и пр. (за крадци).* * *n вмъкване в чужда къща и пр. (за крадци)* * *break-in[´breik¸in] n взлом, нахлуване с взлом.
См. также в других словарях:
чужда́ться — чуждаться, чуждаюсь, чуждаешься … Русское словесное ударение
чужда́ться — аюсь, аешься; несов., кого чего. 1. Сторониться кого , чего л., избегать общения с кем , чем л. И родные, и помещики соседи чуждались Савельцевых , так что они жили совершенно одни. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Нечего коллектива… … Малый академический словарь
чуждаться — чуждаться, чуждаюсь, чуждаемся, чуждаешься, чуждаетесь, чуждается, чуждаются, чуждаясь, чуждался, чуждалась, чуждалось, чуждались, чуждайся, чуждайтесь, чуждающийся, чуждающаяся, чуждающееся, чуждающиеся, чуждающегося, чуждающейся, чуждающегося,… … Формы слов
Чуждаться — несов. неперех. 1. Сторониться кого либо, избегать общения с кем либо. 2. перен. Не испытывать чего либо, быть чуждым [чуждый 4.] чего либо, свободным от чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чуждаться — аюсь, аешься; нсв. кого чего. 1. Сторониться кого , чего л., избегать общения с кем , чем л. Ч. посторонних, соседей, друзей. Не чуждался родных. 2. (обычно с отриц.). Отказываться от чего л., избегать каких л. действий, дел и т.п. Не чуждались… … Энциклопедический словарь
чуждаться — а/юсь, а/ешься; нсв. кого чего 1) Сторониться кого , чего л., избегать общения с кем , чем л. Чужда/ться посторонних, соседей, друзей. Не чуждался родных. 2) обычно с отриц. Отказываться от чего л., избегать каких л. действий, дел и т.п. Не… … Словарь многих выражений
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ — (лат. intelligentia, intellegentia понимание, познавательная сила, знание; от intelligens, intellegens умный, знающий, мыслящий, понимающий) в современном общепринятом (обыденном) представлении общественный слой образованных людей … Энциклопедия культурологии
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
ПОСТМОДЕРНИЗМ — широкое культурное течение, в чью орбиту последние два десятилетия попадают философия, эстетика, искусство, гуманитарные науки. Постмодернистское умонастроение несет на себе печать разочарования в идеалах и ценностях Возрождения и… … Энциклопедия культурологии
БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия