-
21 שיח
שִֹיחַкустарник
дерево
толки
куст
молва
разговор
болтовня* * *שיחед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!)————————שיחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!) -
22 שיחה
שִֹיחָהдиалог
разговор
собеседование
рассуждение
речь
беседа* * *שיחהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!)————————שיחהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!) -
23 אמרו
אמרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность————————אמרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
24 שיחו
שיחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!)————————שיחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!) -
25 לומר
произнести
толковать
говорить
произносить* * *לומר
אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
26 אמרה
אֲמֶרִיקָאִיокаймлять
афоризм
изречение* * *אמרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность————————אמרהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./
ослушатьсяהִמרָה פּקוּדָהнарушить приказ————————אמרהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./מָרָה [לִמרוֹת, מוֹרֶה, יִמְרֶה]не подчиниться, не послушаться (редко) -
27 נאמר
устный
разговорный* * *נאמרмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность————————נאמרед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נֶאֱמַר [לְהֵיאָמֵר, נֶאֱמָר, יֵיאָמֵר]был сказанשֶנֶאֱמַרкак сказано (перед цитатой) -
28 שיחים
заросль
кустарник
хворост* * *שיחיםмн. ч. м. р. /שִׂיחַ I ז'куст, кустарник————————שיחיםмн. ч. м. р. /שִׂיחַ II ז'беседаשִׂיחַ וָשִׂיגделовой контакт, переговорыבֶּן שִׂיחוֹ ז' [נ' בַּת-]его собеседникדוּ-שִׂיחַразговор; диалогרַב-שִׂיחַобсуждение, симпозиум————————שיחיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂח [-, שָׂח, יָשִׂיחַ]говорить, сказать, рассказыватьמָה אַתָה שָׂח?!что ты говоришь?! (невероятно!) -
29 אומרות
אומרותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
30 אוֹמרֵי הֵן זר
אוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеאָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
31 אומרים
אומריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
32 אומרת
אומרתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
33 אמור
אמורед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
34 אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]
אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властностьИврито-Русский словарь > אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]
-
35 אָמַר בְּלִיבּוֹ
אָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалאָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
36 אָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)
אָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяזֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
37 אָמַר שׂרָרָה
אָמַר שׂרָרָהвыражать властностьאָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именно -
38 אמרי
אמריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
39 אמרנו
אמרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность -
40 אמרת
אמרתж. р. смихут/אֲמָרָה נ'заявление (юрид.)————————אמרתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./אָמַר [לוֹמַר/לְהַגִיד, אוֹמֵר, יֹאמַר/יַגִיד; אֱמוֹר/תַגִיד!]1.сказать, говорить 2.значитьזֶה אוֹמֵר דוֹרשֵנִיэто странно, подозрительно; нужно проверитьאָמַר בְּלִיבּוֹсказал про себя, подумалלֹא אָמַר נוֹאָשне отчаивалсяאָמַר שָלוֹם (לְמַשֶהוּ)распрощался (с чем-то)זֶה לֹא אוֹמֵר שֶ-это не значит, чтоלֹא אָמַר דַיне довольствовалсяנֹאמַרскажемאוֹמרֵי הֵן ז"רподдакивающиеלֵאמֹרа именноאָמַר שׂרָרָהвыражать властность
См. также в других словарях:
что и говорить — См … Словарь синонимов
что и говорить — Разг. Неизм. Вне всякого сомнения, совершенно определенно; действительно (выражение согласия, подтверждения, убежденности в чем либо). У второго мальчика, Павлуши, волосы были всклоченные, черные, глаза серые, скулы широкие, лицо бледное, рябое…… … Учебный фразеологический словарь
что и говорить — вводное выражение То же, что «конечно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Знатно жилчто и говорить. С. Черный, Солдатские сказки. Ну, что и говорить,… … Словарь-справочник по пунктуации
Что и говорить — Разг. Экспрес. То же, что <да> что <тут> говорить. Малый был неказистый что и говорить! а всё таки он мне понравился: глядел он очень умно и прямо, да и в голосе у него звучала сила (Тургенев. Бежин луг) … Фразеологический словарь русского литературного языка
что тут говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна? — Что станетъ говорить Княгиня Марья Алексѣвна? Ср. Никто не заботится о томъ, что подумаютъ о насъ добрые люди: у нихъ лишь то на умѣ, что станетъ говорить княгиня Марья Алексѣвна. Во всѣхъ личность, все частность, вездѣ разсчетъ. Марлинскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что ни говорить, а у праздника не быть. — Что ни говорить, а у праздника не быть. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
что/ станет говорить княгиня Марья Алексевна? — Ср. Никто не заботится о том, что подумают о нас добрые люди: у них лишь то на уме, что станет говорить княгиня Марья Алексевна. Во всех личность, все частность, везде расчет. Марлинский. Фрегат. Надежда. 4. Ср. Ах, Боже мой! что станет говорить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Да что тут говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином … Фразеологический словарь русского литературного языка
жаль, что приходится говорить плохо — нареч, кол во синонимов: 1 • не тем будь помянут (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… … Толковый словарь Даля