Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

что+ж+тут+такого+

  • 41 такой

    Русско-татарский словарь > такой

  • 42 такой

    such, so

    он тако́й глу́пый, что... — he's so stupid that...

    он тако́й у́мница! — he's such a clever man!

    - в таком случае
    - что такое?
    - кто это такой?
    - что ж тут такого?
    - вы говорили с Н.? - Какой ещё такой Н.?

    Американизмы. Русско-английский словарь. > такой

  • 43 такой

    1. мест.
    как отвлечённое обозначение качества, свойства, указываемого в предшествующей или последующей речи
    ошондай, шундай, бындай
    2. мест.
    именно
    бындай, ошондай, ундай
    3. мест.
    для усиления оценки, свойства, качества
    шундай, шул тиклем
    4. мест. в знач. сущ. с такое
    шундай нәмә, ундайҙар

    в таком случае — улай булғас, улайһа

    до такой степени — шул тиклем (саҡлы, дәрәжәлә)

    что такое? кто-что — был нимә?, кем ул?, ул үҙе кем?

    Русско-башкирский словарь > такой

  • 44 avoir une tête

    прост.
    1) быть способным; часто употр. в отрицат. форме со значением "непохоже, чтобы..."

    - Vous, Lourmel? Vous, président d'un nouveau groupe? - Qu'y a-t-il là d'extraordinaire? Il avait le don de froisser les gens avec la meilleure volonté du monde. - Oh, je ne sais pas. Vous n'avez pas une tête à être président de groupe. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) — - Вы, Лурмель? Вы - председатель новой группы? - А что же тут такого? - Он обладал искусством задевать самолюбие других с самым невинным видом. - О, право не знаю. Но вы не способны быть председателем группы.

    ... de la même voix songeuse dont il m'avait dit qu'il ne m'imaginait pas en président de groupe: - C'est drôle, mais vous n'avez pas une tête à avoir un fils, Lourmel. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... и с той же мечтательностью в голосе, с которой он мне сказал, что не представляет меня председателем группы: - Это странно, но непохоже, чтобы у вас был сын, Лурмель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une tête

  • 45 en masse

    loc. adv.
    1) толпами, в огромном количестве, во множестве

    Paule reprend: - Eh bien! Il y a du boulot en masse, là-bas, pour les infirmières. Je m'ennuie, j'en ai marre des respectables clients de la clinique. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Поль продолжала: - Ну и что ж тут такого? Там для медицинских сестер работы хватает. Я заскучала, мне надоели почтенные пациенты из нашей клиники.

    2) гуртом; целиком

    Mais les ouvriers, les paysans et les bourgeois en masse criaient: - Vive la paix! À bas la conscription et les droits réunis! parce que tout le monde était las de vivre comme l'oiseau sur la branche... (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — Но рабочие, крестьяне и буржуа кричали в один голос: - Да здравствует мир! Долой рекрутчину и косвенные налоги! - потому что все устали от такой жизни без уверенности в завтрашнем дне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en masse

  • 46 what's wrong with it

    Общая лексика: почему бы не (what's wrong with a cup of coffee? - почему бы не выпить чашечку кофе?), что же тут такого

    Универсальный англо-русский словарь > what's wrong with it

  • 47 was ist denn dabei?

    мест.
    общ. (schon) что же тут такого?

    Универсальный немецко-русский словарь > was ist denn dabei?

  • 48 בְּכָך


    * * *

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > בְּכָך

  • 49 כָּך


    * * *

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > כָּך

  • 50 אַחַר כָּך

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    כָּך

    так, таким образом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > אַחַר כָּך

  • 51 אִם כָּך וְאִם כָּך

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > אִם כָּך וְאִם כָּך

  • 52 דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > דָבָר שֶל מַה בְּכָך

  • 53 כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

  • 54 כָּך אוֹ כָּך

    כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > כָּך אוֹ כָּך

  • 55 כָּך וְכָך

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > כָּך וְכָך

  • 56 מַה בְּכָך

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > מַה בְּכָך

  • 57 עַד כְּדֵי כָּך

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > עַד כְּדֵי כָּך

  • 58 עַל-יְדֵי כָּך

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    Иврито-Русский словарь > עַל-יְדֵי כָּך

  • 59 תוֹך כְּדֵי כָּך

    תוֹך כְּדֵי כָּך

    в то же время; тем временем

    כָּך

    так, таким образом

    אַחַר כָּך

    после этого, затем, потом

    אִם כָּך וְאִם כָּך

    так или иначе

    בְּכָך

    тем самым

    כָּך אוֹ אַחֶרֶת, כָּך אוֹ כָּך

    так или иначе

    כָּך וְכָך

    1.так-то 2.столько-то

    מַה בְּכָך

    что же тут такого?

    דָבָר שֶל מַה בְּכָך

    пустяк, ерунда

    עַד כְּדֵי כָּך

    вплоть до того, настолько

    עַל-יְדֵי כָּך

    посредством этого, тем самым

    Иврито-Русский словарь > תוֹך כְּדֵי כָּך

  • 60 mis siin siis ära ei ole?

    Eesti-Vene sõnastik > mis siin siis ära ei ole?

См. также в других словарях:

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • Такого — Такого, как Путин! Обложка к альбому «Такого, как Путин!», 2004 «Такого, как Путин!» песня в исполнении российского музыкального коллектива «Поющие вместе», на стихи и музыку Александра Елина. В написании песни также принимал участие Кирилл… …   Википедия

  • Тут — I м.; = тута 1. Южное дерево с сочными съедобными плодами, листья которого служат кормом для шелкопряда; тутовое дерево. 2. Древесина такого дерева. II нареч. обстоят. места разг. 1. В месте, куда указывает говорящий. 2. В этом месте; здесь. III… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тут — I м.; = тута 1. Южное дерево с сочными съедобными плодами, листья которого служат кормом для шелкопряда; тутовое дерево. 2. Древесина такого дерева. II нареч. обстоят. места разг. 1. В месте, куда указывает говорящий. 2. В этом месте; здесь. III… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тут — I м.; = тута 1. Южное дерево с сочными съедобными плодами, листья которого служат кормом для шелкопряда; тутовое дерево. 2. Древесина такого дерева. II нареч. обстоят. места разг. 1. В месте, куда указывает говорящий. 2. В этом месте; здесь. III… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Такого, как Путин! — Обложка к альбому «Такого, как Путин!», 2004 «Такого, как Путин!» песня в исполнении российского музыкального коллектива «Поющие вместе», на стихи и музыку Александра Елина. В написании песни также принимал участие Кирилл Калашников. Переведена… …   Википедия

  • Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого — У этого термина существуют и другие значения, см. 42 (значения). Ответ на «Главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» ответ на «Главный вопрос ж …   Википедия

  • Вопрос жизни, вселенной и всего такого — Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого… …   Википедия

  • Ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого — В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого ответа с нетерпением ждали все разумные расы. Он был… …   Википедия

  • Чичиков, Павел Иванович ("Мертвые души") — Смотри также Отставной коллежский советник. Мужчина средних лет , не слишком толстый, однако ж и не тонкий. Юношей был довольно заманчивой наружности . По словам дам города N., не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине: будь он… …   Словарь литературных типов

  • ТАКОЙ — такая, такое, местоим. 1. указательное. Именно этот, подобный этому, данному или тому, о чем говорилось в предшествующей речи. «Клянусь тебе, Лаура, никогда с таким ты совершенством не играла.» Пушкин. «Такой человек был не опасен Александру.»… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»