Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

что+все

  • 1 надеяться


    I несов., на кого-что. с неопр. и с союзом «что» щыгугъын, гугъэн; надеяться на помощь дэIэпыкъуэгъу щыгугъын; он надеется вернуться к сроку ар и пIалъэм къэсыжыну мэгугъэ; я надеюсь на тебя сэ уэ сыпщогугъ; надеюсь в знач. ввод. сл. си гугъэщ; надеюсь, что все пройдет си гугъэщ псори зэфIэкIыну

    Школьный русско-кабардинский словарь > надеяться

  • 2 воображать


    несов.
    1. кого-что (представлять мысленно) къызышIобгъэшIын, къэпшIэн
    воображаю, как он испугался ар зэрэщтагъэр къэсэшIэ
    2. что (думать, предполагать) къышIошIын, егупшысэн
    он воображает, что все забыли о нем зэкIэмэ ежь ащыгъупшэжьыгъэу ащ къышIошIы
    ◊ воображать много о себе разг. лъэшэу зышIошIыжьын

    Русско-адыгейский словарь > воображать

  • 3 снести


    I (снесу, снесешь), сов.
    1. кого-что хьын; снести письмо на почту пнсьмор пощтым хьын
    2. кого-что ехьэхын; снести мешки в погреб къэпхэр щIыунэм ехьэхын
    3. что зэхуэхьэсын; снести все вещи в кучу хьэпшыпхэр псори зыщIыпIэ деж щызэхуэхьэсын
    4. чаще безл., кого-что теудын, течын; бурей снесло крышу унащхьэр борэным тричащ
    5. что къутэн; снести старую школу школыжьыр къутэн (Iухын)
    6. что къикIэцIын; курица снесла яйцо джэдым джэдыкIэ къикIэцIащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > снести

  • 4 собрать


    сов.
    1. кого-что епщэлIэн, зэIугъэкIэн, зэхэугъоен
    собрать людей на совещание совещанием цIыфхэр епщэлIэн
    2. что угъоин
    собрать ягоды цумпэ угъоин
    собрать урожай лэЖьыгъэр угъоин
    3. что (сложить вместе) зэхэугъоен, зэтеплъхьан, зэхэплъхьан
    собрать бумаги тхылъыпIэхэр зэхэугъоен
    4. что (смонтировать) зэхэплъхьан, зэхэплъхьажьын
    собрать машину машинэр зэхэплъхьажьын
    5. что (приобрести, получить) угъоин; къыдэхын
    собрать цифровые данные уищыкIэгъэ пчъагъэхэр угъоин
    собрать подписи IэпэкIэдзагъэхэр угъоин
    собрать большинство голосов голос нахьыбэр угъоин (е къыдэхын)
    6. кого-что (снарядить в путь и т. п.) фэбгъэхьазырын, зэгъэпэшын
    собрать детей в дорогу гъогум кIэлэцIыкIухэр фэбгъэхьазырын
    ◊ собрать все силы зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн

    Русско-адыгейский словарь > собрать

  • 5 собрать


    I (соберу, соберешь), сов.
    1. кого-что зэхуэгъэсын, зэхуэхьэсын; собрать людей цIыхухэр зэхуэгъэсын; собрать коллекцию коллекцэ зэхуэхьэсын
    2. что къехьэлIэжын, къыпычын; собрать огурцы нащэр къыщIэчын
    3. кого-что гъэхьэзырын; собрать ребенка в лагерь сабийр лагерым хуэгъэхьэзырын
    4. что зэпкърылъхьэн; собрать мотор моторыр зэпкърылъхьэн
    5. что перен. зэхуэхьэсын, къару ехьэлIэн; собрать все силы къарууэ иIэр ехьэлIэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > собрать

  • 6 положить


    сов.
    1. кого-что бгъэтIылъын
    теплъхьан (на поверхность)
    чIэплъхьан (подо что-л.)
    гоплъхьан (рядом с чем-л.)
    положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан
    2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьан
    положить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьан
    положить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан
    3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъон
    положить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан
    4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэн
    положить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн
    ◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIын
    положить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын

    Русско-адыгейский словарь > положить

  • 7 направить


    сов.
    1. что фэгъэзэн, фэузэнкIын, тегъэпсыхьан, фэунэтIын
    направить винтовку на врага винтовкэр пыим фэгъэзэн
    2. что, перен. (сосредоточить) зэIугъэкIэн, зэгъэпэшын, ехьылIэн
    направить все силы на учебу зэкIэ кIуачIэхэр еджэным ехьылIэн
    3. кого-что (послать) гъэкIон; ебгъэхьын
    направить выпускников на работу (еджэныр) къэзыухыгъэхэр IофышIэ гъэкIон
    направить письмо в Москву письмэр Москва ебгъэхьын
    4. что (бритву и т. п.) лъын, гъэчанын, дэдзэн

    Русско-адыгейский словарь > направить

  • 8 перебить


    I, сов.
    1. кого (убить многих) зэтеукIэн
    2. что (перебить заново) щIэрыщIэу кIэрыIулIэжын
    3. что (разбить многое, все) зэтекъутэн
    4. что (сломать, переломать) зэпыудын; перебить ногу лъакъуэр зэпыудын
    5. кого (прервать) Iэпыудын, пэрыуэн; перебить собеседника псэлъэгьум и псалъэр Iэпыудын

    Школьный русско-кабардинский словарь > перебить

  • 9 отдать


    сов.
    1. кого-что (возвратить) тыжьын
    отдать долг чIыфэр тыжьын
    2. что (посвятить) етын, епхьылIэн
    отдать все силы науке зэкIэ пкIуачIэ наукэм ептын
    3. кого-что (поместить куда-л. для обучения) чIэбгъэхьан
    отдать мальчика в школу кIэлэцIыкIур еджапIэм чIэбгъэхьан
    4. (об оружии) къызэкIэрыожьын
    ружьё отдало в плечо тамэр къыгъэузэу шхончыр къызэкIэрыожьыгъ
    ◊ отдать приказ унашъо пшIын
    отдать честь воен. чес епхын

    Русско-адыгейский словарь > отдать

  • 10 падать


    несов.
    1. къефэхын, тефэн, укIорэин
    падать с лошади шым къефэхын
    падать на землю чIыгум тефэн
    2. (выпадать — об осадках) къесып
    снег падает ос къесы
    3. (опадать — о листьях) къыпызын, къыпытэкъун
    4. (дохнуть — о скоте) лIэн, зэтелIэн
    5. (выпадать) икIын, изын (о волосах)
    Iузын (о зубах)
    6. на кого-что (о свете, тени) тедзэн
    тень падает на землю жьаур чIыгум тыредзэ
    7. на кого-что, перен. фэшIын
    на него падает подозрение гуцафэ ащ фашIы
    8. на кого-что, перен. (выпадать на чью-л. долю) тефэн, фэгъэзагъэ хъун
    все заботы падают на меня гумэкIыгъо пстэури къыстефэ
    9. (понижаться) кIичын, цIыкIу хъун, еIыхын, ефэхын, хэкIын
    температура у больного падает сымаджэм итемпературэ цIыкIу мэхъу
    барометр падает барометрэр ефэхы
    ◊ падать духо гур кIодын
    падать в обморок мэхын

    Русско-адыгейский словарь > падать

  • 11 перетопить


    I сов. что бжъожьын; бгъэжъожьын
    перетопить масло тхъур бжъожьын

    II сов. что (истопить) бгъэплъын (бэу)
    перетопить все печи хьаку пстэури бгъэплъын

    III сов. кого-что (утопить всех, многих) ебгъэтхьалэн (бэу)

    Русско-адыгейский словарь > перетопить

  • 12 влезть


    I, сов.
    1. на что дэпщеин, щIэпщхьэн, ипщхьэн; влезть на дерево жыгым дэпщеин
    2. во что дэхуэн, ихуэн; все тетради влезли в портфель портфелым тетрадь псори дэхуащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > влезть

  • 13 напрячь


    I (напрягу, напряжешь), сов., что
    1. шэщIын, ткIий щIын; напрячь мышцы лыпцIэ налъэхэр шэщIын (ткIий щIын)
    2. в сочет. с сущ. что: напрячь все силы къару псори ехьэлIэн, зэщIэгъэуIуэн; напрячь слух и гуи и пси етауэ едэIуэн; напрячь зрение хэкъузауэ еплъын

    Школьный русско-кабардинский словарь > напрячь

  • 14 учесть


    I (учту, учтешь), сов.
    1. кого-что къэлъытэн, гулъытэ хуэщIын; учесть всех детей школьного возраста школым кIуэну зи ныбжьыр нэса цIыкIу псори къэлъытэн (гулъытэ хуэщIын)
    2. что лъытэн, бжын, гъэзэщIэн; учесть все трудности в работе лэжьыгъэм пыщIа (хэлъ) гугъуехь псори къэлъытэн; учесть замечания учителя егъэджакIуэм гу зылъитахэр гъэзэщIэн (гъэзэкIуэжын)

    Школьный русско-кабардинский словарь > учесть

  • 15 вложить


    сов. что во что
    1. (внутрь) илъхьан, илъхьажьын, дэлъхьан
    вложить письмо в конверт письмэр конвертым дэлъхьан
    вложить саблю в ножны сэшхор сапIэм илъхьажьын
    2. (средства) хэлъхьан
    вложить деньги в строительство псэолъэшIыным ахъщэ хэлъхьан
    3. перен. ехьылIэн
    вложить все силы в работу кIуачIэу иIэр Iофым ехьылIэн

    Русско-адыгейский словарь > вложить

  • 16 поколоть


    I сов. кого-что (исколоть) зэхэпыджыхьан, зэхэуIухьан
    II сов. что, чего (расколоть) къутэн
    я все дрова поколол пхъэхэр зэкIэ скъутагъэ

    Русско-адыгейский словарь > поколоть

  • 17 считать


    несов.
    1. кого-что, кого-то кем-чем, в разн. знач. плъытэн
    считать до десяти пшIым нэс плъытэн
    все считают его хорошим человеком зэкIэми ар цIыф дэгъоу алъытэ
    считать своим долгом уиIофэу плъытэн
    2. (полагать) пшIошIын, угугъэн
    я считаю, что он нрав сэ ащ ыIорэр тэрэзэу къысшIошIы

    Русско-адыгейский словарь > считать

  • 18 валить


    I II (валю, валишь, валит) несов. кого-что гъэуэн, иудын; ветер валит деревья жьым жыгхэр егъауэ
    валить все в одну кучу псори зэхэтхъуэн; валить с больной головы на здоровую лажьэ зимыIэм пцIы телъхьэн
    II II (валит), несов. тк. 3 л. кърихун, кърицыцыкIын; дым валит из трубы уэнжакъым Iугъуэр къреху; снег валю хлопьями уэсыр цыIэрылъхьэу къреупцIэх

    Школьный русско-кабардинский словарь > валить

  • 19 валиться


    II (валюсь, валишься, валится), несов. джэлэн, укIуриин; он настолько устал, что валится с ног ар апхуэдизкIэ ешащи, мэукIурий; у меня все валится из рук псори сIэщIоху

    Школьный русско-кабардинский словарь > валиться

  • 20 вместить


    II (вмещу, вместишь), сов., кого-что
    1. тк. 3 л. дэхуэн, щIэхуэн; зал не вместил всех пришедших къэкIуа псори залым щIэхуакъым
    2. дэгъэзэгъэн; вместить все вещи в шкаф хьэпшып псори шкафым дэгъэхуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > вместить

См. также в других словарях:

  • Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались — Как здорово первый куплет Изгиб гитары жёлтой ты обнимешь нежно, Струна осколком эха пронзит тугую высь. Качнётся купол неба, большой и звёздно снежный… Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! 1978 «Как здорово, что все мы здесь сегодня… …   Википедия

  • Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались — Название и строка из песни (1979) поэта и барда Олега Григорьевича Митяева (р. 1958), которую он впервые исполнил на Ильменском фестивале самодеятельной песни (1979): Изгиб гитары желтый ты обнимаешь нежно, Струна осколком эха пронзит тугую высь …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Пришло лизало, что все яства подлизало. — (говорит дружка, когда подают жареный язык последним, и все встают, не касаясь языка. Пермская губерния). См. СВАДЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • До того дожили, что все прожили. — (что и ножки съежили). См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • И на костях пало, что все пропало. — И на костях пало (т. е. на игорных костях), что все пропало. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • У него такой желудок, что все переварит. — У него такой желудок, что все переварит. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • все равно — Безразлично, одинаково. Двадцать пять рублей меньше или больше не составляло для него расчета . Л. Толст. .. Ср. одинаковый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. все равно …   Словарь синонимов

  • Все псы попадают в рай (Сверхъестественное) — Все псы попадают в рай All Dogs Go to Heaven Номер эпизода 6 сезон, 8 эпизод Сверхъестественное Перевертыши Автор сценария Адам Глэсс Режиссёр Фил Сгриссия Премьера 12 ноября, 2010 Хронология ← Предыдущий Следующий → …   Википедия

  • Все парни любят Мэнди Лэйн — All the Boys Love Mandy Lane …   Википедия

  • Что есть и чему никогда не бывать — What Is and What Should Never Be Номер эпизода 2 сезон, 20 эпизод Место действия Иллинойс Сверхъестественное Джинн Автор сценария Рэйли Такер Режиссёр Эрик Крипке Премьера 3 мая, 2007 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»