Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

что)+(перенести

  • 81 глотнуть спиртного

    Русско-английский синонимический словарь > глотнуть спиртного

  • 82 покоряться неизбежному

    Русско-английский синонимический словарь > покоряться неизбежному

  • 83 принять спиртного

    Русско-английский синонимический словарь > принять спиртного

  • 84 хватить


    I сов. кого-чего (быть достаточным) икъун, къыхьын
    у него хватило мужества ащ илIыгъэ къыхьыгъ

    II сов. разг.
    1. кого чем или по чему (ударить) утеон
    хватить кулаком по столу IэбжымкIэ столым утеон
    2. чего (испытать, перенести) пщэчын, плъэгъун
    хватить горя тхьамыкIагъо пщэчын
    хватить страху щынагъо плъэгъун
    3. кого-что (поразить) зэкIиIулIэн; ыстын
    его хватил удар ар утыным зэкIиIулI агъ
    ◊ хватит! икъун!
    хватить через край ебгъэлыен

    Русско-адыгейский словарь > хватить

  • 85 нога

    θ.
    πόδι•

    болит правая нога πονά το δεξιό πόδι•

    стоять на одной - στέκομαι στο ένα πόδι•

    тонкие -и λεπτά πόδια (κανιά)•

    передние, задние -и μπροστινά, πισινά πόδια•

    μτφ. στήριγμα•

    -и стола τα πόδια του τραπεζιού.

    εκφρ.
    без (задних) ног – μου κόπηκαν τα πόδια (από την κούραση)•
    в -ах – το μέρος του κρεβατιού των ποδιών (απέναντι του κεφαλόκλινου)•
    к нога! – (στρατ. παράγγελμα) παρά πόδα!•
    на -ах – στα πόδια•
    уснуть на -ах – α) κοιμάμαι ορθός, β) σε κίνηση, στα πόδια, επί ποδός. γ) όχι στο κρεβάτι•
    перенести грипп на -ах – περνώ τη γρίπη στα πόδια (ορθός)•
    деревянная нога – ξύλινο πόδι (ξυλοπόδαρο)•
    нога за -у идти (ташиться, плестись) – αργοβαδίζω,βαδίζω σαν τη χελώνα, καρκινοβατώ•
    взять -у – παίρνω βήμα•
    дать -у – δίνω βήμα•
    быть на дружеской (короткой) - – έχω φιλικές (στενές) σχέσεις•
    стать на дружескую (короткую) -у – αποκατασταίνω φιλικές (στενές) σχέσεις•
    быть {стоять)на равной - с кем – απευθύνομαι ως ίσος προς ίσον•
    поставить (организовать) что на какую -у – προσαρμόζω (οργανώνω) κατά το υπόδειγμα (τρόπο) κάποιου•
    еле (едва, насилу) -и волочить (тасканогать) – μόλις μπορώ και σέρνω τα πόδια• (стоять) одной -ой в могиле (в гробу)• ногаодна нога в могиле (в гробу) με το ένα πόδι στον τάφο ή στο λάκκο, (είναι) του θανατά•
    идти ή шагать (нога) в -уκυρλξ. κ. μτφ. συμβαδίζω•
    кланяться в -и кому – προσκυνώ, φιλώ τα πόδια κάποιου•
    стать(встать ή поднять(ся) на -и – α) σηκώνομαι στα πόδια, αναρρώνω, β) ανακτώ δυνάμεις, αναστηλώνομαι•
    слетать на одной - – έ πηγαίνω και γυρίζω στα πεταχτά, πετιέμαι•
    поставить (поднять) на -и – α) θεραπεύω, αναστηλώνω, β) ανατρέφω, μεγαλώνω (ώσπου να γίνει αυτοτελής). γ) ξεσηκώνω, αναστατώνω, κινητοποιώ•
    стоять на (своих, собственных)-ах – στηρίζομαι μόνο στον εαυτό μου•
    стоять на -ах крепко (прочно) – στέκομαι γερά στα πόδια (είμαι αυτοτελής, αυτεξούσιος)•
    хромать на обе ноги – α) κουτσαίνω από τα δυό πόδια, δεν πάει καθόλου καλά (η υπόθεση, δουλειά κ.τ.τ.), β) έχω τελείως άγνοια, (μεσάνυχτα)• την παθαίνω, πέφτω σε γκάφα•
    вертеться (путаться, мешать(ся) под -ами – γίνομαι τσιμπούρι (κουνούπι), ενοχλώ επίμονα•
    валить с ног – ρίχνω κάτω (εζασθενώ)•
    валиться (падать) с ног – πέφτω από τα πόδια μου (κατεξαντλούμαι, εξασθενίζω)•
    на широкую (большую, барскую) -у – πλούσια, πλουσιοπάροχα, αρχοντικά•
    встать с левой ή не с той -и – σηκώνομαι μαχμουρλής, βαριόθυμος εξοργισμένος•
    ни -ой к кому – δεν πατάω ούτε στο κατώφλι κάποιου (δεν επισκέπτομαι καθόλου)•
    со всех ног – ολοταχώς, τρεχάλα•
    давай Бог -и – τρεχάλα να δουν τα μάτια σου (αφάνταστη ταχύτητα)•
    левой -ой делать – φτιάχνω όπως-όπως, άσχημα, άτεχνα•
    одно нога здесь,(а) другая там – πηγαίνω και επιστρέφω γρήγορα, πετάγομαι•
    откуда -и взялись – (απο) που βρέθηκε τέτοια μεγάλη ταχύτητα•
    нога чет – τι θέλω εγώ εκεί, τι μου χρειάζεται εμένα (για άσκοπες ενέργειες)•
    чтобы -и чьей не было у кого – γα μην πατήσει το πόδισε κάποιον (να μην επισκεφτεί).

    Большой русско-греческий словарь > нога

  • 86 помогать

    гл.
    1. to help; 2. to be of some help; 3. to support; 4. to give support; 5. to back; 6. to prop; 7. to lean on smb; 8. to give smb a hand/a shoulder; 9. to be a pillar of smth
    Само понятие помощи, поддержки, оказываемой или получаемой разными способами и средствами, может быть связано с образом разного рода опоры, поддержки, как физической, так и нравственной, что проявляется в метафорическом употреблении отдельных глаголов и существительных, как слов, так и словосочетаний.
    1. to help — помогать, оказывать помощь ( наиболее нейтральное и общеупотребительное слово группы): to help smb with money — помогать кому-либо деньгами; to help smb by giving advice — помогать кому-либо советом; to help smb with his translation — помогать кому-либо с переводом/помочь кому-либо перенести May I help you with your coat? — Позвольте мне помочь Вам надеть пальто. Can you help me with my luggage? — He поможете ли вы мне с вещами?
    2. to be of some help — помогать, быть полезным: to be of help — быть полезным/помогать Can I be of any help? — Могу я чем-нибудь помочь?
    3. to support — помогать, оказывать помощь (чем-либо). оказывать поддержку (деньгами, словом, морально, физически): to support whole-heartedly — поддержать всем сердцем; to support unanimously оказать единодушную поддержку; to support smb's views (ideas, arguments) поддерживать чьи-либо взгляды (идеи, мнения); to support smb with one's argument — выдвинуть аргумент в поддержку кого-либо/привести доводы в пользу кого-либо
    4. to give support — помогать, оказывать помощь ( чем-либо), оказывать поддержку (деньгами, словом, морально, физически): to give a whole-hearted support — поддержать всем сердцем; to get a unanimous support — оказать единодушную поддержку; to gain widespread support — завоевать повсеместную поддержку/получить повсеместную поддержку
    5. to back — поддержать, ( часто в Passive) быть поддержанным, получить поддержку (в отличие от support стилистически более разговорное): Both parties are backing these proposals. — Обе партии поддерживают эти предложения./Обе стороны поддерживают эти предложения./Обе партии выступают в поддержку этих предложений./Обе стороны выступают в поддержку этих предложений. I'll back you on this. — Я вас в этом поддержу.
    6. to prop — (разг.) поддерживать, оказывать поддержку: The government stepped in to prop the fishing industry. — Правительство выступило в поддержку рыбной промышленности.
    7. to lean on smb — опереться на кого-либо, получить чью-либо поддержку: You can always lean on me. — Вы можете всегда на меня положиться./ Я вам всегда помогу./Я вас всегда поддержу.
    8. to give smb a hand/a shoulder — быть опорой чего-либо, помогать в чем-либо: pillars of the society — столпы общества/опора общества She is a pillar of the community. — Она опора в нашей общине./На нее всегда можно положиться. помогать в чем-либо to be a pillar of smthсм. помогать понижать to sinkсм. топить

    Русско-английский объяснительный словарь > помогать

  • 87 вончештараш

    вончештараш
    -ем
    переносить, перенести, перевозить, перевезти; переправлять, переправить

    Мо, шонем, кычкыраш гын, ала пуш дене вончештарат. Н. Лекайн. А что, думаю, если покричать, может, на лодке переправят.

    Смотри также:

    вончыктараш

    Марийско-русский словарь > вончештараш

  • 88 лоҥмаш

    лоҥмаш
    Г.: лонгмаш
    сущ. от лоҥаш
    1. веяние; очищение от мусора что-л. сыпучее

    Тагына дене лоҥмаш веяние лотком;

    пырчым лоҥмаш веяние зерна (вручную).

    2. мотание, кивание (головой, рукой, телом)

    Вуйым лоҥмаш мотание головой;

    йӧплымӧ лоҥмаш одобрительное кивание;

    куанен лоҥмаш радостное кивание;

    пагален, жаплен лоҥмаш почтительное, уважительное кивание.

    Сравни с:

    савымаш
    3. подбрасывание; качание кого-л. на руках в знак уважения, восхищения

    Сеҥышыш лекшым лоҥмаш качание победителя;

    лоҥмаште лияш участвовать на качании.

    4. качание; извлечение или подача воды при помощи насоса

    Насос дене лоҥмаш качание насосом;

    бензиным лоҥмаш качание бензина.

    Сравни с:

    тулымаш
    5. качка; качание судна при волнении

    Толкын лоҥмаште на качке волн;

    лоҥмашым чыташ перенести качку.

    Сравни с:

    лӱҥгымаш
    6. пляска, приплясывание

    Шергылт кайыш сӱрем тӱмыр сӱан калык лоҥмашеш. «Ончыко» Заиграли на праздничном барабане во время пляски на свадьбе.

    Марийско-русский словарь > лоҥмаш

  • 89 туркаш

    туркаш
    Г.: тырхаш
    -ем
    1. терпеть, вытерпеть, стерпеть; выдерживать, выдержать; переносить, перенести (боль, страдание, что-л. неприятное)

    Йӧсым туркаш переносить трудности;

    шуко туркаш терпеть многое;

    туркаш лийдыме корштыш нестерпимая боль.

    Акмат, сусыр корштымым йӧсын туркен, шыпак шинча. К. Васин. Акмат, с трудом перенося боль раны, сидит тихо.

    Шуко янлык нылле вич градус йӱштым турка. «Мар. ком.» Многие животные выдерживают 45 градусов мороза.

    2. выдерживать, выдержать; не поддаваться (не поддаться) разрушению, деформации; простоять, устоять

    Пудеште тӱмыр кок вечат, ыш турко чотак чымыме пий коваште. Й. Осмин. Лопнул барабан с обеих сторон, не выдержала туго натянутая собачья шкура.

    (Тумо пырдыж) пеш чесле! Иктаж шӱдӧ ийым сайын турка! К. Васин. Стена из дуба очень хороша! Хорошо выдержит почти сто лет!

    3. выдерживать, выдержать; стерпеть; сдержаться, удержаться от чего-л.

    Нинат воштыл колтыде ыш турко. Ю. Артамонов. И Нина не смогла удержаться от смеха.

    Ай, Машенька, Машенька, кузе тый туркен кертынат, таче мартеат ойлен отыл. В. Косоротов. Ай, Машенька, Машенька, как ты смогла выдержать, до сегодняшнего дня не говорила.

    4. терпеть, потерпеть; ждать, подождать

    Шым шагат марте туркаш кӱлеш. В. Юксерн. Надо подождать до семи часов.

    Турко! Ончыгече паша гыч пел шагатлан вараш кодын тольо. В. Бояринова. Подожди! Позавчера он с работы вернулся на полчаса позже.

    Сравни с:

    чыташ

    Марийско-русский словарь > туркаш

  • 90 тӱсаш

    тӱсаш
    I
    -ем
    диал.
    1. терпеть, вытерпеть, стерпеть; переносить, перенести, выдержать (боль, страдания, неприятности)

    Корштымым тӱсаш терпеть боль;

    йӧсым тӱсаш переносить трудности;

    вурсымым тӱсаш стерпеть ругань;

    тӱсаш лийдыме нестерпимый, непереносимый.

    Наҥгаяшыже пеш тора, (черле) ок тӱсӧ корно мучко. Д. Орай. Везти очень далеко, больной не выдержит дорогу.

    Йӱштым-шокшым икгай тӱсӧ, сеҥаш тӧчӧ пӱркытла. Г. Микай. Переноси жару и стужу одинаково, старайся побеждать, как орёл.

    2. терпеть, вытерпеть; выдерживать, выдержать; не поддаваться (поддаться) разрушению, деформации; простоять, просуществовать в целости; устоять

    Ий тӱса, ок шелышталт. Лёд выдерживает, не трескается.

    3. мочь, смочь; удерживаться, удержаться от чего-л.; выдерживать, выдержать; не давать (дать) себе сделать что-л.

    Мийыде тӱсаш удержаться, чтобы не пойти;

    ончалде тӱсаш удержаться, чтобы не поглядеть.

    Амина ыш тӱсӧ: «Пудыртеда, чёрт-влак!» Я. Ялкайн. Амина не удержалась: «Сломаете, черти!»

    Рвезе шып ошкеден ок тӱсӧ, шке йӱкшӧ дене муралта. К. Васин. Парень не может идти тихо, напевает сам себе.

    Смотри также:

    чыташ, туркаш
    4. терпеть, потерпеть; ждать, подождать; провести время в ожидании

    Кандаш шагат марте тӱсаш кӱлеш. Надо подождать до восьми часов.

    Смотри также:

    вучаш, вучалташ

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    диал. подходить, подойти; быть к лицу

    Костюмет тӱса. Твой костюм подходит (к лицу).

    Смотри также:

    келшаш

    Марийско-русский словарь > тӱсаш

  • 91 чытыдыме

    чытыдыме
    1. прич. от чыташ
    2. прил. невыносимый, нестерпимый; такой, что трудно вынести, вытерпеть, стерпеть, перенести

    Чытыдыме шокшо кече шоген. Е. Кошевая. Стояла нестерпимая жаркая погода.

    Чытыдыме йӱштӧ. Г. Ефруш. Нестерпимый холод.

    Марийско-русский словарь > чытыдыме

  • 92 изжитие

    с книжн. см. изживание изжить сов. что
    1. барҳам додан, бартараф кардан, нест (нобуд) кардан, аз байн бардоштан; изжитие недостатки камбудиҳоро бартараф кардан
    2. уст. в сочет. со сл. «жизнь», «век», «дни» и т. п. умр дидан
    3. уст. (пережить, перенести) аз сар гузаронидан <> изжитие себя нодаркор шудан

    Русско-таджикский словарь > изжитие

  • 93 переносить

    I
    несов. см. перенести <> не переносить кого-чего тоқат накардан; бад дидан
    II
    сов. что
    1. кисм-қисм якчанд маротиба кашондан (бурдан, овардан, гузарондан); переносить все вещи в вагон ҳамаи ҷизҳоро қисм-кисм ба вагон бурдан
    2. разг. (износить много чего-л.) пӯшида кӯҳна кардан
    3. (о беременнои) мӯҳлати зоишро (зоиданро) гузарондан

    Русско-таджикский словарь > переносить

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕНЕСТИ — перенесу, перенесёшь, прош. перенёс, перенесла, сов. (к переносить (1)). 1. кого–что. Принести из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое. Перенести дрова из сарая в кухню. «И… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕНЕСТИ — ПЕРЕНЕСТИ, су, сёшь; нёс, несла; нёсший; несённый ( ён, ена); неся; совер. 1. кого (что). Неся, переместить через какое н. пространство. П. через ручей. 2. кого (что). Поместить в другое место. П. чемоданы с крыльца в дом. 3. что. Направить,… …   Толковый словарь Ожегова

  • перенести — несу, несёшь; перенёс, несла, ло; перенёсший; перенесённый; сён, сена, сено; св. кого что. 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду. П. ребёнка через ручей. П. чемодан через дорогу. // Разг. Быстро …   Энциклопедический словарь

  • Что представляет собой Украинская повстанческая армия — Украинская повстанческая армия (УПА) была создана 14 октября 1942 года по решению руководства Организации украинских националистов (ОУН(б) – Организация украинских националистов Степана Бандеры). Официальную дату создания УПА (на праздник… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Перенести на себе — что. Арх. Пережить (горе, обиду и т. п.) молча, без жалоб. СРНГ 26, 174 …   Большой словарь русских поговорок

  • перенести́ — несу, несёшь; прош. перенёс, несла, ло; прич. прош. перенёсший; прич. страд. прош. перенесённый, сён, сена, сено; сов., перех. (несов. переносить1). 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду.… …   Малый академический словарь

  • перенести — несу/, несёшь; перенёс, несла, ло/; перенёсший; перенесённый; сён, сена/, сено/; св. см. тж. переносить, переноситься, перенесение, перенос, переноска …   Словарь многих выражений

  • перенести́сь — несусь, несёшься; прош. перенёсся, неслась, лось; сов. (несов. переноситься). 1. разг. Стремительно перелететь, перебежать, переехать через что л., куда л. Карл вонзил шпоры, конь тяжелым махом перенесся через желтый снег и увяз в трясине. А. Н.… …   Малый академический словарь

  • Центр тяжести(перенести) — Центръ тяжести (перенести) вліяніе. Ср. Предполагаемый дѣдушкинъ капиталъ составлялъ центръ тяжести, къ которому тяготѣло все потомство, не исключая и насъ внуковъ. Салтыковъ. Пошехонская старина. 13. Ср. Вы что̀: здѣшній обыватель, земледѣлецъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • центр тяжести(перенести) — влияние Ср. Предполагаемый дедушкин капитал составлял центр тяжести, к которому тяготело все потомство, не исключая и нас внуков. Салтыков. Пошехонская старина. 13. Ср. Вы что: здешний обыватель, земледелец, земский деятель или просто проезжий,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • отнести — несу, несёшь; отнёс, несла, ло; отнесённый; сён, сена, сено; отнеся; св. 1. кого что (чего) или с инф. Неся, доставить куда л. или кому л. О. письмо на почту. О. продукты в погреб. О. ребёнка на кровать. О. рукопись в издательство. О. пирогов… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»