Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

чрезвычайно

  • 41 oltremodo

    avv.
    чрезвычайно, весьма

    Il nuovo dizionario italiano-russo > oltremodo

  • 42 singolarmente

    avv.
    1) (uno a uno) каждый в отдельности, по одиночке; индивидуально
    2) (eccezionalmente) особенно, чрезвычайно, необычайно, необыкновенно

    Il nuovo dizionario italiano-russo > singolarmente

  • 43 terribilmente

    Il nuovo dizionario italiano-russo > terribilmente

  • 44 vigoroso

    agg. (anche fig.)
    полный сил, энергичный; (tosto) крепкий; (potente) мощный

    l'articolo era scritto col suo solito stile vigoroso — статья была, как всегда, чрезвычайно убедительна

    Il nuovo dizionario italiano-russo > vigoroso

  • 45 essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque

    a) плыть в непогоду, бороться с волнами:

    ...In dieci minuti furono nella peste in cerca di Tonio; ma questi, che da mezz'ora nuotava in cattive acque, colla barca crepa e il timone rotto, aveva creduto migliore buttarsi a nuoto. (E.De Marchi, «Il signor dottorino»)

    ...Через десять минут и они попали в тяжелое положение, разыскивая Тонио, который вот уже с полчаса боролся с бурными волнами. После того как его лодка дала течь, а руль был сломан, он решил, что лучше всего спасаться вплавь.

    b) (тж. cadere in male acque) сесть на мель, оказаться в затруднительном положении:

    — Gli affari d'Europa diventano a un tratto intricatissimi: il paese è in pericolo; il commercio in cattive acque: Bismarck e la Russia si guardano in cagnesco. (E.De Marchi, «I coniugi Spazzoletti»)

    — Положение в Европе внезапно чрезвычайно осложнялось. Италия в опасности, торговля переживает застой, Бисмарк в Россия злобно поглядывают друг на друга.

    «Cosa vuole», mi disse, «d'inverno noi veneziani siamo in brutte acque. D'estate coi forestieri vi è sempre da arrangiarsi in qualche modo...». (G.Comisso, «Satire italiane»)

    — Что вы хотите, — сказал он мне, — зимой мы, венецианцы, бедствуем. Летом, когда приезжают иностранцы, можно еще кое-как перебиться...

    Rinaldo si trovava allora in male acque. Una banda di Saraceni gli tendeva agguato nel bosco. (S.di Giacomo, «Novelle napoletane»)

    И тогда Ринальдо попал в переделку. Целая шайка сарацинов подстерегала его в лесу.

    Nora era tornata da Alberta da un palo di giorni. Aveva dichiarato che Tuti. In cattive acque, non poteva più mantenerla all'albergo. (D.Paolella, «Le notti del cinema»)

    Нора несколько дней тому назад вернулась к Альберте. Она сказала, что Тути, оказавшись на мели, больше не может платить за нее в отеле.

    (Пример см. тж. - C1556).

    Frasario italiano-russo > essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque

  • 46 affar d'oro

    золотое дно, выгодная сделка:

    — Sarebbe un affar d'oro. Il palazzo di Roma e la villetta di Porto d'Anzio valgono il milione da loro soli. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)

    — Это чрезвычайно выгодное дело: дом в Риме и вилла в Порто д'Анцио уже сами по себе стоят миллион.

    Frasario italiano-russo > affar d'oro

  • 47 -B103

    ± быть чьим-л. питомцем:

    Una signora attempata, enormemente grassa e ansante... si teneva attaccato un piccolo tenentino di cavalleria, biondo, roseo, paffuto, il quale, davanti a quel donnone, pareva proprio che ci fosse a balia. (G.Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Пожилая, чрезвычайно полная и разгоряченная особа... не отпускала от себя молодого лейтенантика-кавалериста, белокурого, розовощекого и пухленького, который рядом с этой матроной выглядел просто сосунком.

    Frasario italiano-russo > -B103

  • 48 -C2989

    закоренелый консерватор; чрезвычайно умеренный политик:

    Ma era malva di tre cotte, Piccarone, nemico acerrimo di ogni novità. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)

    Но Пиккароне был закоренелым консерватором, злейшим врагом всего нового.

    Frasario italiano-russo > -C2989

  • 49 -C3278

    разрывать, терзать чье-л. сердце:

    Aveva letto moltissimo e si era ridotto il cuore a brandelli, suscettibile della più piccola emozione. (A. Delfini, «I racconti»)

    Теодоро очень много читал и, будучи чрезвычайно впечатлительным, вконец истерзал себе сердце.

    Frasario italiano-russo > -C3278

  • 50 -M1652

    чрезвычайно, исключительно.

    Frasario italiano-russo > -M1652

  • 51 -N572

    a) основной, главный, первый:

    Efrem era in bolletta e non pareva certo un'aquila; ma era il numero uno della «Palestra ginnastica». (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    Ефрем всегда был без гроша в кармане, да и орлом его нельзя было назвать. Но он был кумиром местного спортклуба,

    b) первосортный, первоклассный; отличный:

    Amilcare, che è un mangione, badava a ripetere: «Ahò, giovanotti, voglio farmi una mangiata numero uno». (A. Moravia, «Racconti romani»)

    Амилькаре, этот обжора, только и повторял: «Эх, ребята» сегодня я бы здорово поел».

    c) в высшей степени; чрезвычайно:

    Eravamo in cinque; Giustino, io, Flora mia moglie, Jole una sua amica... e Osvaldo, un disperato numero uno. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Нас было пятеро: Джустино, я, Флора (моя жена), Иоле (одна ее подруга)... и Освальдо, бедолага, каких поискать.

    Era Cesare, un disperato numero uno, che avevo conosciuto nel dopoguerra, ai tempi della borsa nera delle sigarette. (A.Moravia, «Racconti romani»)

    Это был Чезаре, разнесчастнейший человек. Я познакомился с ним после войны, когда еще сигареты можно было достать только на черном рынке.

    (Пример см. тж. - P1163).

    Frasario italiano-russo > -N572

  • 52 -P2184

    ± в высшей степени, чрезвычайно.

    Frasario italiano-russo > -P2184

См. также в других словарях:

  • чрезвычайно — чрезвычайно …   Орфографический словарь-справочник

  • чрезвычайно — • чрезвычайно богатый • чрезвычайно живой • чрезвычайно интересно • чрезвычайно любопытный • чрезвычайно маленький • чрезвычайно простой • чрезвычайно рад …   Словарь русской идиоматики

  • ЧРЕЗВЫЧАЙНО — ЧРЕЗВЫЧАЙНО, нареч. (книжн.). нареч. к чрезвычайный в 1 знач.; очень, исключительно. «Жил он чрезвычайно своеобычно.» Герцен. «Всё это было чрезвычайно ново в той губернии.» Пушкин. «Хорошее знакомство чрезвычайно важная вещь в свете.» А.Тургенев …   Толковый словарь Ушакова

  • чрезвычайно — См. слишком... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чрезвычайно очень, слишком; весьма, сильно, крайне; вусмерть, умопомрачительно, оченно, дозела, нечеловечески, смертельно,… …   Словарь синонимов

  • чрезвычайно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • чрезвычайно — чрезвычайный, чрезвычайно. Неправильно произношение [черезвычайный], [черезвычайно] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • чрезвычайно возбужденный — прил., кол во синонимов: 4 • не владеющий собой (2) • невменяемый (21) • чрезвычайно возбуждённый (1) • …   Словарь синонимов

  • чрезвычайно раздраженный — прил., кол во синонимов: 3 • невменяемый (21) • чрезвычайно возбужденный (4) • чрезвычайно раздражённый (1) …   Словарь синонимов

  • чрезвычайно обедненный — прил., кол во синонимов: 1 • чрезвычайно обеднённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • чрезвычайно обеднённый — прил., кол во синонимов: 1 • чрезвычайно обедненный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • чрезвычайно талантливый — прил., кол во синонимов: 2 • высокоталантливый (8) • сверхспособный (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»