Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

читай

  • 1 Императив

    (повелительное наклонение)
    Der Imperativ, die Befehlsform
    Императив выражает побуждение к совершению какого-либо действию. Это может быть: просьба, совет, напоминание или предостережение, призыв, приказ и т.д. (см. с. 102).
    В немецком языке глагол в императиве имеет следующие формы:
    форма 2-го лица единственного числа (2. Person Singular) – при обращении к одному лицу на ты (у немецких авторов можно встретить название „Imperativ Singular“):
    Geh! - Иди!
    Lies! - Читай!
    Fang an! - Начинай!
    форма 2-го множественного числа (2. Person Plural) – при обращении к нескольким лицам, с каждым из которых говорящий на ты („Imperativ Plural“):
    Geht! - Идите!
    Lest! - Читайте!
    Fangt an! - Начинайте!
    форма вежливого обращения (Höflichkeitsform) – при обращении к одному или нескольким лицам на вы) („Imperativ in der Höflichkeitsform“):
    Gehen Sie! - Идите!
    Lesen Sie! - Читайте!
    Fangen Sie an! - Начинайте!
    форма 1-го множественного числа (1. Person Plural) – при обращении к одному или нескольким лицам для осуществления совместного действия („Adhortativ“):
    Gehen wir! - Пойдём! / Давайте пойдём!
    Fangen wir an! - Начинаем! / Давайте начинать!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Императив

  • 2 Форма 2-го лица единственного числа

    2. Person Singular
    основа инфинитива I /сильные глаголы меняют -e на - i(e)/ + окончание -e или без окончания
    warten
    Warte auf mich! - Жди меня!
    kommen
    Komm her! - Иди сюда!
    При этом окончание -е у большинства глаголов чаще всего опускается:
    Mach diese Übung! - Делай это упражнение!
    Sag die Wahrheit! - Говори правду!
    Окончание -е чаще всего остаётся в высоком стиле:
    Reiche mir das Glas! - Подай мне стакан!
    Ziehe dich an! - Оденься!
    1. Окончание -e всегда получают глаголы с основой, оканчивающейся:
    • на согласную + m или n (так как такие сочетания согласных трудно произносить):
    Atme langsam! - Дыши медленно!
    Öffne die Tür! - Открой дверь!
    Rechne sorgfältig! - Считай внимательно!
    Zeichne! - Рисуй! / Черти!
    • на -d, -t (чаще всего), -ig:
    Bade dich! - Купайся!
    Biete Geld! - Предлагай деньги!
    Arbeite fleißig! - Работай прилежно!
    Entschuldige mich! - Извини меня!
    Возможно:
    Werd(e) - Стань!
    Biet ihm nicht zu viel! - Не предлагай ему слишком много!
    • на -eln, -ern, при этом гласный -e в суффиксе, особенно в -eln, может опускаться:
    Läch(e)le! - Улыбайся!
    Rud(e)re! - Греби!
    Hand(e)le! - Действуй!
    Bewund(e)re! - Восхищайся!
    2. Окончание -e отсутствует у сильных глаголов, у которых -e меняется на - i(e) (см. с. 104):
    Brich den Bleistift nicht! - Не сломай карандаш!
    Gib mir das Buch! - Дай мне книгу!
    Hilf mir! - Помоги мне!
    Iss die Suppe! - Ешь суп!
    Lies den Text! - Читай текст!
    Miss das Zimmer aus! - Измерь комнату!
    Nimm das! - Бери / Возьми это!
    Schilt ihn nicht! - Не брани его!
    Sieh! - Смотри!
    Sprich leise! - Говори вполголоса!
    Verdirb mir nicht die Freude! - Не испорти мне радость!
    Vergiss mich nicht! - Не забывай меня!
    Wirf den Ball! - Бросай мяч!
    В ссылках используется форма повелительного наклонения siehe, например: siehe Seite 8 см. с. 8, siehe § 10 см. § 10
    Эта же форма часто употребляется в восклицании sieh(e) da! вот! смотри!, прежде всего, если оно стоит в начале предложения:
    Gestern habe ich an ihn gedacht, und siehe da, heute hat er geschrieben. - Вчера я о нём думал, и вот/смотри сегодня он написал.
    Окончание -e  всегда отсутствует у сильных глаголов, у которых гласный в основе -e меняется на - i(e) (см. п. 2), кроме глагола werden становиться, у которого окончание -e чаще сохраняется, так как основа инфинитива заканчивается на -d:
    Werd(e)…! - Стань…!
    3. Окончание -e может отсутствует у глаголов c основой, заканчивающейся на -m и -n, если перед ними стоят m, n, r или h:
    Kämm(e) dich! - Причешись!
    Lärm(e) nicht so! - Не шуми так!
    Lern(e) fleißig! - Учись прилежно!
    Räum(e)... auf! - Убери …!
    4. Окончание -e колеблется у сильных глаголов c корневым гласным -a и дифтонгом -au, которые не получают умлаут. В современном языке оно чаще отсутствует, особенно в устной речи:
    Fahr! - Поезжай!
    Schlaf! - Спи!
    Lauf! - Беги!
    Trag! - Неси!
    5. В остальных случаях окончание -е у большинства глаголов чаще всего опускается.
    Окончание -е чаще всего остаётся в высоком стиле:
    Geh, ich bitte dich, gehe und quäle dich nicht länger! (Wilhelm Raabe) - Иди, я прошу тебя, иди и не терзай себя больше! (Вильгельм Раабе)
    6. Глаголы, которые бывают правильными и неправильными, имеют 2 формы императива:
    Erschrick nicht! - Не пугайся!
    Erschrecke mich nicht so! - Не пугай меня так!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Форма 2-го лица единственного числа

  • 3 читать,

    <про­>, < прочесть> (25; ­чту, ­тёшь; ­чёл, ­чла, ­ло; ­чтённый: (­)на; Advp. Prät. ­чтя) lesen, vorlesen, nachlesen, pf. durchlesen, (по Д, с Р von D) ablesen; Gedicht vortragen; Vorlesung halten; F Moral predigen; Lektion erteilen; читать по складам od. слогам buchstabieren; читай fig. sprich; читаться: не читалось jemandem war nicht nach Lesen zumute od. jemand hatte keine Lust zu lesen; (в П) читалась (И; in D) konnte man et. erraten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > читать,

  • 4 читать,

    <про­>, < прочесть> (25; ­чту, ­тёшь; ­чёл, ­чла, ­ло; ­чтённый: (­)на; Advp. Prät. ­чтя) lesen, vorlesen, nachlesen, pf. durchlesen, (по Д, с Р von D) ablesen; Gedicht vortragen; Vorlesung halten; F Moral predigen; Lektion erteilen; читать по складам od. слогам buchstabieren; читай fig. sprich; читаться: не читалось jemandem war nicht nach Lesen zumute od. jemand hatte keine Lust zu lesen; (в П) читалась (И; in D) konnte man et. erraten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > читать,

  • 5 читать,

    <про­>, < прочесть> (25; ­чту, ­тёшь; ­чёл, ­чла, ­ло; ­чтённый: (­)на; Advp. Prät. ­чтя) lesen, vorlesen, nachlesen, pf. durchlesen, (по Д, с Р von D) ablesen; Gedicht vortragen; Vorlesung halten; F Moral predigen; Lektion erteilen; читать по складам od. слогам buchstabieren; читай fig. sprich; читаться: не читалось jemandem war nicht nach Lesen zumute od. jemand hatte keine Lust zu lesen; (в П) читалась (И; in D) konnte man et. erraten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > читать,

См. также в других словарях:

  • читай(те) — ЧИТАТЬ, аю, аешь; читанный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Читай-город — «Читай город» Год основания 2009 Расположение …   Википедия

  • Читай и рыдай — Read It and Weep …   Википедия

  • Читай по губам (фильм) — Читай по губам Sur mes lèvres Режиссёр …   Википедия

  • ЧИТАЙ ПО ГУБАМ — (Sur mes levres), Франция, 2001, 115 мин. Драма. 35 летняя Карла Бем обычная секретарша в конторе по торговле недвижимостью. Вся ее жизнь рутинная работа и одиночество дома. К тому же, Карла очень плохо слышит она носит слуховой аппарат, но умеет …   Энциклопедия кино

  • Читай, не вертись, а что написано, не сердись. — Читай, не вертись, а что написано, не сердись. См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • читай инструкцию — нареч, кол во синонимов: 1 • учи матчасть (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Читай себе по субботам! — см. Погляди ко сам на себя! …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Немного читай, да много разумей! — Немного читай, да много (да побольше) разумей! См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Погляди-ко сам на себя! — Читай себе по субботам! Погляди ко сам на себя! См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сезар (кинопремия, 2002) — 27 я церемония вручения наград премии «Сезар» Дата 2 марта 2002 года Место проведения театр Шатле, Париж …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»