Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

чиста+бүлмә

  • 1 чист

    прил (неомърсен) propre, net, ette; чисти ръце mains propres; чиста чиния assiette nette; чисто бельо linge propre (blanc); чиста съвест conscience nette (pure); чист ръкопис copie au net; прен тази работа не е чиста il y a du louche dans cette affaire; 2. pur, e, fin, e, franc, franche; чисто злато or fin; чиста вода eau pure (claire); чист въздух air pur (frais); чисто вино vin franc (de goût); чист тон ton franc; 3. (за печалба, тегло) net, nette; чист доход revenu net; чисто тегло poids net; 4. pur, e; véritable; vrai. e; sec, sèche; чистата истина dire la vérité toute pure; чиста загуба perte sèche; това е чиста случайност c'est un pur hasard а чисти сметки, добри приятели les bons comptes font les bons amis.

    Български-френски речник > чист

  • 2 съвест

    ж conscience f; чиста ми е съвестта avoir la conscience nette (tranquille, pure); имам нечиста съвест avoir une mauvaise conscience; гризе ме съвестта avoir des remords; за да ми е чиста съвестта par acquit de conscience; по съвест en conscience; тежи ми на съвестта avoir qch sur la conscience.

    Български-френски речник > съвест

  • 3 дочиста

    2) перен. разг. complètement, entièrement

    обобра́ть до́чиста — прибл. plumer comme un pigeon (fam)

    * * *
    adv
    1) gener. à blanc
    2) colloq. rasibus

    Dictionnaire russe-français universel > дочиста

  • 4 бомба

    ж 1. воен bombe f; атомна бомба bombe atomique; аеропланна бомба bombe aérienne (d'avion); водородна бомба bombe H (а hydrogène); далеконосочвана бомба bombe télécommandée (téléguidée); запалителна бомба bombe incendiaire (flamboyante); напалмова бомба bombe au napalm; ръчна бомба grenade f; фугасна бомба bombe а souffle (soufflante); химическа бомба bombe а gaz, bombe chimique (bactériologique); чиста бомба bombe pure; хвърлям бомба lancer une bombe 2. прен bombe f, obus m; новина която избухва като бомба nouvelle qui éclate comme une bombe (obus).

    Български-френски речник > бомба

  • 5 гордост

    ж orgueil m, fierté f, morgue f, hauteur f, arrogance f, vanité f; ще се пукне от гордост il est bouffi d'orgueil; гордостта я яде l'orgueil la dévore; проявявам гордост montrer de la morgue; отказвам от (само от чиста) гордост refuser par (pur) orgueil.

    Български-френски речник > гордост

  • 6 дикция

    ж diction f; чиста, ясна, разбираема монотонна, лоша дикция diction nette, claire, intelligible, monotone, inintelligible.

    Български-френски речник > дикция

  • 7 монета

    ж monnaie f, pièce f; златна монета monnaie d'or; звонкова монета pièce sonnante; дребна монета petite monnaie; петфранкова монета une pièce de cinq francs; сека монети battre monnaie а заплати ми със същата монета (отговори ми със същото) il m'a rendu la monnaie de ma pièce, il m'a répondu du tac au tac; приемам за чиста монета prendre (qch) pour argent comptant, prendre au sérieux; служа за разменна монета servir de monnaie d'échange.

    Български-френски речник > монета

  • 8 работа

    ж 1. travail m, besogne f, labeur m; разг boulot m; изследователска работа travail de recherche; полска работа travaux des champs; умствена работа travail intellectuel; физическа работа travail manuel; 2. emploi m, charge f, fonction f, gagne-pain m, profession f; 3. devoir m; домашна работа devoir m; дипломна работа travail de diplôme, thèse f, mémoire m; класна работа devoir en classe, composition f; 4. affaires f pl; държавни работи affaires d'Etat; Министерство на външните работи Ministère des affaires étrangères; Министерство на вътрешните работи Ministère de l'intérieur; паричните работи affaires d'argent; 5. (положения, обстоятелства, условия) conditions f pl, circonstances f pl, affaires f pl, choses f pl; 6. (тежка, неприятна) corvée f а божа работа c'est l'affaire du bon Dieu; влиза ми в работата cela me regarde; влизам в работа faire l'affaire; вятър работа! baliverne! гледай си работата а) mêle-toi de ce qui te regarde) б) ne t'en fais pas! гледам си работата faire bien son travail; голяма работа! la belle affaire que cela! днешната работа не отлагай за утре ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même; започвам работа se mettre au travail; започвам някаква работа (труд) mettre un ouvrage sur le chantier; лесна работа! a) ne t'en fais pas! б) on verra; извършвам много работа abattre de la besogne; не ми е работа je m'en fiche, ça ne m'intéresse nullement, cela ne me regarde pas; не е кой знае каква работа cela (ce) n'est pas la mer а boire; не му е чиста работата il y a qch de louche dans ses affaires; не ти е работа tu ne peux pas t'imaginer, tu ne peux pas te rendre compte, c'est inimaginable; отварям на някого работа donner du fil а retordre а qn; правя на някого работа s'enteremettre pour faire un mariage; празна работа! balivernes! работа на акорд travail а forfait; работа на парче travail а la pièce (aux pieces); работата е опечена l'affaire est dans le sac, j'ai l'affaire en poche; работата върви като по мед и масло tout va comme sur des roulettes; спукана ми е работата s'en est fait de moi, je suis fuchu, l'affaire est dans l'eau; стига работа! bas l'ouvrage! чудна работа! c'est étrange! c'est éxtraordinaire! c'est etonnant! ще си имам работа с някого j'aurai des ennuis avec qn.

    Български-френски речник > работа

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»