Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

чепуха

  • 1 чепуха

    чепуха́
    разг. sensencaĵo, absurdo.
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f pl

    болта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi

    2) ( пустяк) nadería f, futesa f

    э́то су́щая чепуха́ — es una futesa

    ••

    э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)

    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f pl

    болта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi

    2) ( пустяк) nadería f, futesa f

    э́то су́щая чепуха́ — es una futesa

    ••

    э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)

    * * *
    n
    1) gener. cosa sin importancia, naderìa, galimatìas, jerga, paja, puerilidad, pamplina, tijereta
    2) colloq. (âçäîð) disparate, (ïóñáàê) naderìa, absurdo, bachillerìa, futesa, tonterìas

    Diccionario universal ruso-español > чепуха

  • 2 несусветная чепуха

    adj
    gener. majaderìa, patochada

    Diccionario universal ruso-español > несусветная чепуха

  • 3 что за чепуха!

    n
    gener. ¡buena hipoteca!, ¡es una birria!, ¡vaya una hipoteca!

    Diccionario universal ruso-español > что за чепуха!

  • 4 это сущая чепуха

    n

    Diccionario universal ruso-español > это сущая чепуха

  • 5 дичь

    дичь
    1. ĉasaĵo;
    ĉasbesto (звери);
    ĉasbirdo (птица);
    2. (вздор) разг. sensencaĵo, absurdo.
    * * *
    ж.
    1) собир. ( птицы и животные) caza menor; volatería f
    2) разг. ( глушь) lugar desierto; tierra inculta
    3) разг. (вздор, чепуха)

    что за дичь! — ¡qué farsa!

    нести́ дичь — echar disparates, disparatar vi

    * * *
    ж.
    1) собир. ( птицы и животные) caza menor; volatería f
    2) разг. ( глушь) lugar desierto; tierra inculta
    3) разг. (вздор, чепуха)

    что за дичь! — ¡qué farsa!

    нести́ дичь — echar disparates, disparatar vi

    * * *
    n
    1) gener. caza
    2) colloq. (ãëóøü) lugar desierto, tierra inculta
    3) coll. (ïáèöú è ¿èâîáñúå) caza menor, volaterìa

    Diccionario universal ruso-español > дичь

  • 6 дрянь

    дрянь
    1. (что-л. негодное) senutilaĵo, sentaŭgaĵo, malŝatindaĵo;
    2. (о людях) sentaŭgulo.
    * * *
    ж. разг.
    1) basura f, porquería f
    2) ( чепуха) tontería f
    3) ( о людях) canalla f
    4) в знач. сказ.

    де́ло дрянь — la cosa va mal, el asunto está feo

    пого́да дрянь — el tiempo es una porquería

    * * *
    ж. разг.
    1) basura f, porquería f
    2) ( чепуха) tontería f
    3) ( о людях) canalla f
    4) в знач. сказ.

    де́ло дрянь — la cosa va mal, el asunto está feo

    пого́да дрянь — el tiempo es una porquería

    * * *
    n
    1) gener. porquerìa, zurrapa
    2) colloq. (î ëóäàõ) canalla, (÷åïóõà) tonterìa, basura, purriela
    3) scorn. bazofia
    4) Cub. maruga

    Diccionario universal ruso-español > дрянь

  • 7 ерунда на постном масле

    n
    gener. (чепуха) (esto) no vale un comino, (чепуха) no valer un comino (un cacao)

    Diccionario universal ruso-español > ерунда на постном масле

  • 8 масло

    ма́сло
    butero (коровье);
    oleo (растительное, минеральное);
    lubrikoleo, lubrikaĵo (смазочное).
    * * *
    с. (мн. ма́сла́ спец.)
    1) (растительное, минеральное) aceite m, óleo m; esencia f, aceite volátil ( эфирное)

    расти́тельное (по́стное) ма́сло — aceite vegetal

    подсо́лнечное ма́сло — aceite de girasol

    оли́вковое (прова́нское) ма́сло — aceite de oliva

    льняно́е ма́сло — aceite de linaza

    ро́зовое ма́сло — esencia de rosas

    ка́мфорное ма́сло — aceite alcanforado

    эфи́рное ма́сло — aceite volátil

    касто́ровое ма́сло — aceite de ricino, ricino m

    сма́зочное ма́сло — aceite de engrasar, lubrificante m

    деревя́нное ма́сло — aceite de oliva de baja calidad

    маши́нное ма́сло — aceite de máquina

    2) ( коровье) manteca f, mantequilla f

    сли́вочное ма́сло — mantequilla f

    топлёное ма́сло — mantequilla hervida

    сбива́ть ма́сло — mazar vt, batir la mantequilla

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    3) жив. aceite m, óleo m

    писа́ть ма́слом — pintar al óleo

    ••

    подли́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego

    как сыр в ма́сле ката́ться — nadar en la abundancia; tener una vida regalada

    всё идёт как по ма́слу — todo va como sobre ruedas

    ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — no valer un comino (un cacao)

    получи́ть (дать) ку́киш (шиш) с ма́слом — no recibir (no dar) ni un perro chico

    ка́шу ма́слом не испо́ртишь погов. ≈≈ por mucho pan nunca fue mal año

    как ма́слом по́ сердцу ≈≈ miel sobre hojuelas

    * * *
    с. (мн. ма́сла́ спец.)
    1) (растительное, минеральное) aceite m, óleo m; esencia f, aceite volátil ( эфирное)

    расти́тельное (по́стное) ма́сло — aceite vegetal

    подсо́лнечное ма́сло — aceite de girasol

    оли́вковое (прова́нское) ма́сло — aceite de oliva

    льняно́е ма́сло — aceite de linaza

    ро́зовое ма́сло — esencia de rosas

    ка́мфорное ма́сло — aceite alcanforado

    эфи́рное ма́сло — aceite volátil

    касто́ровое ма́сло — aceite de ricino, ricino m

    сма́зочное ма́сло — aceite de engrasar, lubrificante m

    деревя́нное ма́сло — aceite de oliva de baja calidad

    маши́нное ма́сло — aceite de máquina

    2) ( коровье) manteca f, mantequilla f

    сли́вочное ма́сло — mantequilla f

    топлёное ма́сло — mantequilla hervida

    сбива́ть ма́сло — mazar vt, batir la mantequilla

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    3) жив. aceite m, óleo m

    писа́ть ма́слом — pintar al óleo

    ••

    подли́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego

    как сыр в ма́сле ката́ться — nadar en la abundancia; tener una vida regalada

    всё идёт как по ма́слу — todo va como sobre ruedas

    ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — no valer un comino (un cacao)

    получи́ть (дать) ку́киш (шиш) с ма́слом — no recibir (no dar) ni un perro chico

    ка́шу ма́слом не испо́ртишь погов. — ≈ por mucho pan nunca fue mal año

    как ма́слом по́ сердцу — ≈ miel sobre hojuelas

    * * *
    n
    1) gener. (êîðîâüå) manteca, aceite (растительное, минеральное и т.п.), aceite volátil (эфирное), esencia, mantequilla
    2) eng. aceite (ñì.á¿. aceites), manteca, oleo (растительное или минеральное)
    3) paint. óleo

    Diccionario universal ruso-español > масло

  • 9 постный

    по́стн||ый
    fasta;
    ♦ \постныйое ма́сло oleo;
    sunflora oleo (подсолнечное).
    * * *
    прил.

    по́стное ма́сло — aceite m ( vegetal)

    по́стный день — día de vigilia

    2) разг. ( нежирный) magro

    по́стное мя́со — carne magra

    ••

    по́стное лицо́ — cara de viernes

    ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — (esto) no vale un comino

    * * *
    прил.

    по́стное ма́сло — aceite m ( vegetal)

    по́стный день — día de vigilia

    2) разг. ( нежирный) magro

    по́стное мя́со — carne magra

    ••

    по́стное лицо́ — cara de viernes

    ерунда́ (чепуха́) на по́стном ма́сле — (esto) no vale un comino

    * * *
    adj
    1) gener. de vigilia, magro (о мясе)
    2) colloq. (ñå¿èðñúì) magro

    Diccionario universal ruso-español > постный

  • 10 несусветный

    прил. разг.
    descabellado, disparatado

    несусве́тная чепуха́ — patochada f, majadería f

    несусве́тная жара́ — calor disparatado

    * * *
    adj
    colloq. descabellado, disparatado

    Diccionario universal ruso-español > несусветный

  • 11 труха

    ж.
    1) polvo m (de la madera, del heno, del papel); carcoma f ( от червоточины)
    2) разг. ( чепуха) ripio m, telaraña f, cosa sutil
    * * *
    n
    1) gener. carcoma (от червоточины), polvo (de la madera, del heno, del papel)
    2) colloq. (÷åïóõà) ripio, cosa sutil, telaraña

    Diccionario universal ruso-español > труха

  • 12 чушь

    чушь
    см. чепуха́.
    * * *
    ж. разг.
    disparate m, absurdo m, absurdidad f

    кака́я чушь! — ¡qué absurdidad!

    * * *
    ж. разг.
    disparate m, absurdo m, absurdidad f

    кака́я чушь! — ¡qué absurdidad!

    * * *
    n
    1) gener. borrachera, tonterìa
    2) colloq. absurdidad, absurdo, disparate, chorrada, pamplines
    3) rude.expr. gilipollada

    Diccionario universal ruso-español > чушь

См. также в других словарях:

  • ЧЕПУХА — ЧЕПУХА. Слово чепуха родственно словам: чепец, областным причепиться, чепь (см. Соболевский, Лекции, с. 151). Следовательно, современное значение слова чепуха нелепость, бессмыслица, чушь не является первоначальным. Семантической параллелью к… …   История слов

  • чепуха — См. вздор, нелепость молоть чепуху... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чепуха фигня, пустое, дребедень, чушь, комариная плешь, пустяк, ахинея, околесина, пустяковина, фуфло …   Словарь синонимов

  • чепуха — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? чепухи, чему? чепухе, (вижу) что? чепуху, чем? чепухой, о чём? о чепухе 1. Чепухой называется неразумное, необдуманное высказывание, мнение, ложная информация. Полная чепуха. | Нести чепуху. | …   Толковый словарь Дмитриева

  • чепуха — чепуха, чепухи, чепухи, чепух, чепухе, чепухам, чепуху, чепухи, чепухой, чепухою, чепухами, чепухе, чепухах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЧЕПУХА — ЧЕПУХА, и, жен. (разг.). То же, что ерунда. Говорить, нести чепуху. Ч. на постном масле (полнейшая чепуха; шутл.). Больно было? Ч.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • чепуха — и; ж. Разг. 1. О высказывании, суждении, не заслуживающем внимания, не имеющем значения; вздор, чушь. Нести чепуху. Верить всякой чепухе. Городить несусветную чепуху. Написать чепуху. 2. Несущественное, маловажное обстоятельство, дело и т.п.;… …   Энциклопедический словарь

  • ЧЕПУХА — ЧЕПУХА, чепухи, мн. нет, жен. (разг.). 1. Глупости, вздор, чушь. Городить, молоть, нести чепуху. «Полно тебе, дурак, чепуху городить.» Чехов. «Нахватался ты какой то чепухи.» Максим Горький. «Не говори же чепухи!» Некрасов. «Изобретет какую… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕПУХА — жен., ряз. сопуха, трубная сажа (цепляться?). II. ЧЕПУХА чепушина жен. чужь, дичь, гиль, хинь, ахинея, вздор, нелепость, бессмыслица, несообразность, несвязные речи, бред, галиматья, или враки. Такую чепуху несет, что уши вянут! Чепушинник,… …   Толковый словарь Даля

  • ЧЕПУХА — жен., ряз. сопуха, трубная сажа (цепляться?). II. ЧЕПУХА чепушина жен. чужь, дичь, гиль, хинь, ахинея, вздор, нелепость, бессмыслица, несообразность, несвязные речи, бред, галиматья, или враки. Такую чепуху несет, что уши вянут! Чепушинник,… …   Толковый словарь Даля

  • Чепуха — ж. разг. 1. Высказывание или суждение, не заслуживающее внимания, не имеющие значения; вздор, чушь. 2. перен. Что либо незначительное, маловажное; пустяк, ерунда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЧЕПУХА — на постном масле. Разг. Неодобр. О чём л., не заслуживающем внимания, о глупых рассуждениях. ФСРЯ, 518; БТС, 1471; БМС 1998, 620; СПП 2001, 80. Кинуть чепухи мусорам. Жарг. угол. Обмануть работников милиции. ТСУЖ, 84. Гнуть чепуху. Арх. То же,… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»