-
21 stay I
1. n
1) пребывание, срок пребывания;
to make a ~ пробыть, погостить;
to make a short ~ пробыть недолго;
2) остановка, стоянка;
3) юр. приостановка судопроизводства;
2. v
1) оставаться, пребывать;
~ a moment побудьте ещё немного;
2) остановиться, жить, гостить( где-л. - at, у кого-л. - with) ;
3) разг. выдерживать, выносить;
4) юр. приостанавливать судопроизводство;
to ~ execution отсрочить приведение приговора в исполнение;
5) утолять (голод) ;
6) оставаться (на обед, на спектакль, for) ;
to ~ away не приходить, не являться( куда-л. - from) ;
to ~ in сидеть дома, не выходить;
to ~ on задержаться, пробыть дольше, чем предполагалось;
to ~ out а) отсутствовать( не быть дома), быть в гостях;
б) пересидеть (других гостей) ;
to ~ up дожидаться прихода (не ложась спать) -
22 underkill
(военное) неспособность полностью уничтожить( противника) средство, причиняющее меньший вред, чем предполагалосьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > underkill
-
23 hold over
[ʹhəʋldʹəʋvə] phr v1. 1) откладывать; задерживать, медлить2) откладывать (в сторону, про запас); резервироватьhold over the rest of the goods - остальную часть товаров отложите /не продавайте/
2. 1) продлевать контракт (с кем-л.); оставлять ( на посту)they held the acrobats over for a second week - выступления акробатов продлили на вторую неделю
department heads who had been held over from the previous administration - руководители департаментов, сохранившие свои посты от предыдущей администрации
2) продолжать показывать ( фильм или спектакль) дольше намеченного срокаthe movie was held over for a week - фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалось
3) амер. переходить в следующий состав сената в связи с переизбранием или вследствие неокончания срока полномочий -
24 underkill
[ʹʌndəkıl] n1. воен. неспособность полностью уничтожить ( противника)2. средство, причиняющее меньший вред, чем предполагалось -
25 celeriter
[ celer ]скоро, быстро (mittere C; venire Cs)celerius opinione Cs — скорее, чем предполагалосьquam celerrime C etc. — как можно скорее -
26 actuarial reduction
страх., фин. актуарное уменьшение [сокращение\]* (уменьшение размера пенсионных выплат по сравнению с базовой величиной в случае выхода на пенсию до достижения нормального пенсионного возраста; уменьшение пенсии связано с тем, что лицо начинает получать пенсии ранее первоначально ожидавшегося срока и ожидаемая общая продолжительность получения пенсии оказывается большей, чем предполагалось при первоначальных актуарных расчетах)See: -
27 aggression-approval proposition
соц. условие агрессии-одобрения (по Дж. Хомансу: один из пяти принципов, регулирующих социальный обмен; заключается в том, что если человек не получает предполагаемого вознаграждения или получает непредполагавшееся наказание, это порождает склонность к агрессивному поведению и результаты такого поведения приобретают для него более значительную ценность; и наоборот, если человек получает более высокое, чем предполагалось, вознаграждение или не получает ожидавшегося наказания, это порождает склонность к одобрению существующей системы и ее ценность для него возрастает)See:Англо-русский экономический словарь > aggression-approval proposition
-
28 repositioning
сущ.марк. перепозиционирование, репозиционирование, изменение позиционирования (деятельность, направленная на изменение образа продукта или марки в восприятии потребителей; применяется в качестве ответа на сдвиг предпочтений рынка, с целью повысить доход компании или при выпуске нового товара)See:positioning 2), product extension 1)* * *перемена вида деятельности; нахождение новой рыночной ниши; поиск новой ниши на рынке. . Словарь экономических терминов .* * *попытка внедрить изделие в другом сегменте рынка, особенно когда реализация изделия в данном сегменте оказалась менее прибыльной, чем предполагалось-----попытка внедрить изделие в другом сегменте рынка; изменение позиционирования обычно предполагает внесение изменений в некоторые характеристики продукта, упаковку или цену -
29 undersubscribed
прил.1) общ. (о ситуации, при которой участников в каком-л. проекте (слушателей лекции, подписчиков газеты и т. п.) оказалось меньше, чем предполагалось)to cancel undersubscribed courses — отменять курсы, на которые записалось слишком мало студентов
2) фин. недоподписанный* (о выпуске ценных бумаг, спрос на который меньше предложения)Syn:Ant:See:* * * -
30 run
1. пробег; рейс; спуск труб в скважину3. интервал проходки, после которого долото требует заправки или скважина требует очистки4. спускной жёлоб, лоток7. трасса8. фракция9. направление жилы, простирание пласта10. управлять, руководить ( предприятием)run out of hole — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение становится нецелесообразным
— gear run— run away— run free— run idle— run in— run off— run out— run over— test run
* * *
1. эксплуатация ( оборудования) || эксплуатировать оборудование2. рейс, спуск (напр. бурового долота в скважину)3. трубопровод; нитка, ветвь ( трубопровода) | прокладывать трубопровод— pipe run— test run
* * *
1. спуск ( труб в скважину), рейс ( инструмента); замер; углубка за один ход шпинделя; интервал проходки, после которого требуется замена долота2. нефть, принятая нефтеперерабатывающим заводом; погон, фракция ( нефти)4. проходить, продвигаться; работать, действовать ( о машине); эксплуатировать
* * *
* * *
1) работа; режим работы; эксплуатация ( оборудования) || эксплуатировать оборудование2) пробег; рейс (/i]); спуск труб в скважину || опускать ()5) интервал проходки ()6) трубопровод; нитка, ветвь ( трубопровода) || прокладывать трубопровод7) спускной жёлоб; лоток8) направление жилы; простирание пласта9) нефть, принятая нефтезаводом10) погон, фракция11) работа (<<двигателя>); цикл работы•run in hole — спущенный в скважину;
to run a bottle — разг. 1) проверять скважину на прямолинейность 2) замерять отклонение скважины;
to run a line — проводить линию, провешивать линию ( трубопровода); прокладывать трубопровод;
to run a rabbit — проверить состояние труб спуском цилиндрической оправки;
to run a screw — углубиться на длину уравнительного винта;
to run a swab — спускать проходной поршень в скважину;
to run barefoot — эксплуатировать скважину с необсаженным продуктивным интервалом;
to run by gravity — течь самотеком;
to run casing — спускать обсадную колонну;
to run combination services — проводить измерения комплексным каротажным прибором;
to run derrick — ставить буровую вышку;
to run dry — бурить всухую;
to run in — 1) спускать () 2) забуривать ( скважину) 3) прирабатывать ( новую алмазную коронку на малых частотах вращения) 4) вводить; закачивать ( жидкость в скважину);
to run line — замерять глубину скважины стальной лентой с мерительным прибором;
to run on choke — ограничивать дебит скважины фонтанным штуцером;
to run out of hole — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение нецелесообразно;
to run over — переливаться;
runs to stills — количество нефти, поступающей на переработку;
to run the log — регистрировать каротажную диаграмму;
to run the oil — 1) измерять количество нефти в промысловых резервуарах 2) перекачивать нефть из промысловых резервуаров по трубопроводу;
to run to coke — перегонять ( нефть) до кокса;
- bit run- concurrent run of pipes
- core run
- drilling bit run
- failure-repair run
- gamma-ray logging run
- logging run
- long run
- meter run
- overlap run
- penalty run
- pipe run
- pipeline run
- repeat run
- short run
- test run
- trouble-free run
- vertical run
- washover run* * *• включать• нефть, принятая нефтезаводом• партия нефти, проданная оператором и поданная на трубопровод• рейс• сдвиг -
31 run high
поднятие (о нефтяной структуре при входе в неё на меньшей глубине, чем предполагалось)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > run high
-
32 floating charge
всплывший заряд (заряд ВВ, находящийся на глубине меньшей, чем предполагалось; на сейсмограммах это отражается в виде уменьшения вертикального времени и запаздывания вступлений отражённых волн)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > floating charge
-
33 run high
1) Общая лексика: вздыматься (о море), возбудиться, возбуждаться, возрастать (о ценах), возрасти (о ценах), волноваться (о море), подняться (о приливе), разгораться (о страстях), разгореться (о страстях), разыгрываться, вздыматься (о волнах), подниматься, подыматься (о приливе), подниматься (о приливе), подскакивать (о ценах и т. п.), накаляться (об обстановке)2) Нефть: поднятие (о нефтяной структуре при входе в неё на меньшей глубине, чем предполагалось)3) Рыбоводство: разбушеваться (о море)4) Макаров: подниматься (о ценах и т.п.), подскакивать (о ценах и т.п.) -
34 stay on
['steɪ'ɒn]1) Общая лексика: задержаться, задерживаться, оставаться, продолжать оставаться, пробыть дольше, чем предполагалось, (to do smth.) продолжать2) Макаров: оставаться включённым -
35 than anticipated
Общая лексика: чем предполагалось -
36 than had been suspected
Математика: чем предполагалосьУниверсальный англо-русский словарь > than had been suspected
-
37 the movie was held over for a week
Общая лексика: фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалосьУниверсальный англо-русский словарь > the movie was held over for a week
-
38 underkill
['ʌndəkɪl]1) Общая лексика: средство, причиняющее меньший вред, чем предполагалось2) Военный термин: неспособность полностью уничтожить (противника), применение (по цели) средства поражения недостаточной мощности, неполное поражение (цели) -
39 поднятие
1) General subject: elevation, erection (колонны), heave, hoist, levitation, lifting, raise, raising, rise, rising, sublevation, uplift (участка земной коры)2) Geology: culmination, elevating, elevation (суши), lifted block, reclamation (земли), swell, swelling, welt3) Sports: lift (тяжёлая атлетика, борьба)5) Rare: uptake6) Chemistry: lifting out7) Mathematics: pull-back10) Oil: high, popping up, pushing up, run high (о нефтяной структуре при входе в неё на меньшей глубине, чем предполагалось), unseating, uplifting, upheaval11) Fishery: eminence, swell (на дне океана)12) Travel: picking up13) Oil&Gas technology positive structure14) Marine science: upheavel (глубинных вод океана)15) Makarov: emergence (суши над уровнем воды), heaving, heaving action (почвы), upheaval (земной коры), upwarping16) Gold mining: highland -
40 run high
поднятие (о нефтяной структуре при входе в нее на меньшей глубине, чем предполагалось).English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > run high
См. также в других словарях:
Аполлон-11 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 11 Эмблема … Википедия
Шерман (танк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шерман. У этого термина существуют и другие значения, см. М 4 … Википедия
М4 Шерман — M4 Sherman Классификация средний танк Боевая масса, т 30,3 Компоновочная схема отделение управления спереди, моторное сзади … Википедия
Эмча — M4 Sherman Классификация средний танк Боевая масса, т 30,3 Компоновочная схема отделение управления спереди, моторное сзади … Википедия
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Цусимское сражение 1905 — Цусимское сражение Русско японская война Хэйхатиро Того на мостике флагманского броненосца «Микаса» … Википедия
Меркурий-Атлас-8 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Sigma 7 Ракета носитель Atlas D 109D Стартовая площадка … Википедия
М48 — М48 … Энциклопедия техники
Операция «Барбаросса» — Великая Отечественная война Вторая мировая война … Википедия
ВСЖМ-1 — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. ВСЖМ 1[1] (высокоскоростная железнодорожная магистраль, № 1) высокоскоростная … Википедия
Всемирный банк — (World Bank) Всемирный банк это межправительственное кредитное учреждение, целью которого является повышение уровня жизни развивающихся стран, путем оказания им финансовой помощи Определение Всемирный банк, история Всемирного банка, его… … Энциклопедия инвестора