-
1 tēvainis
человечище; дядя -
2 monstre sacre
Французский язык: виднейший деятель (Произносится: мОнстр сакрЭ. Пример: such monstres sacres of the international movie industry and the arts scene as Fellini, Magnani, Dali,...), баловень судьбы, титаническая фигура, человечище -
3 ember
* * *формы: embere, emberek, embertчелове́к мemberek — лю́ди мн; наро́д м
sok ember — мно́го наро́ду
magas ember — челове́к высо́кого ро́ста
* * *[\embert, \emberе, \emberek] 1. человек, (tsz.) люди, (néha) народ;alacsony (növésű) \ember — малорослый человек; человек низкого/небольшого роста; nép. малыш; alapos. \ember — основательный человек; barlangi \ember — пещерный человек; borzas/bozontos (hajú) \ember — лохматый человек; nép. лохмач; csupaszív \ember — душа человек; derék \ember — добрый/хороший человек; biz. добряк; egyívású/egyforma vágású \emberek — люди одного помёта/склада; az egyszerű \emberek — простые люди; nép. простой люд; elveszett \ember — пропащий человек; szól. его песенка спета; крышка ему; félénk \ember — робкий/застенчивый человек; gúny. красная девица; hanyag/ pontatlan \ember — неаккуратный/неисправный человек; igaz \ember — настойщий человек; istenfélő \ember — праведник; rég. божий человек; jelentéktelen \ember — незначительный/неважный человек; (szürke kis alak) безличный человек, szól. ни богу свечка, ни чёрту кочерга; kedves \ember — милый человек*; nép. миляга h., n.; kis \ember — маленький человек; человечек; kiváló \ember — выдающийся человек; konzervatív/maradi \ember — консервативный человек; micsoda \emberek! — какие люди! biz. ну и народец! minden rendű és rangú \emberek люди всякого состойния; mozgékony \ember — подвижной человек; művelt \ember — образованный человек; nagy \emberaz utca tele volt \emberekkel — улица была полна людьми/народу; (számnévi jelzővel) negyven \ember сорок человек;
a) (magas) — человек высокого роста*; biz. человечище;b) átv. великий человек;neveletlen/faragatlan \ember — невежа h., n., мужлан;nyomorult kis \ember biz. — человечишко; ő nem olyan \ember — не такой/fc/z таковский он человек; régi vágású \ember — человек старого закала; remek \ember — золото человек; sok/rengetef \ember — многолюден; много/множество народу; szép szál \ember — человек высокого póeraj рослый человек; szeszélyes \ember — прихотливый человек; tanult \emberek — учёные люди; tapasztalt \ember — опытный человек; az \emberek ezrei — тысячи людей; \ember alakú/formájú — человекообразный, человекоподобный; \ember lesz belőle biz. — выйти в люди; \emberként, \ember módjára — по-людски; egy \emberként — как один человек; все как один; \embert farag vkiből rég. — выводить/вывести кого-л. в люди; \emberré válás — очеловечение, воплощение; \emberré válik/lesz — очеловечиваться/очеловечиться;2. átv. (vkinek a híve) сторонник кого-л.;ő az én \emberem — он — свой человек; teljesen a mi \emberünk biz. — свой в доску; nem az én \emberem (nem tetszik nekem) — он не по мне; van vhol \embere (közbejárója, jó ismerőse) — есть свой рука где-л.; volt nekik itt \emberük — была у них здесь рука; önt a mi \emberünknek tekintjük — вы для нас свой человек;tört.
а király \emberei — люди, находящиеся на королевской службе; (hívei) сторонники/приближённые короли; б jó \emberem он мой доброжелатель;3. (alkalmazott) служащий, работник, рабочий;a szállító \emberei (szállítómunkások) — грузчики экспедитора/ экспедиции;
4. nép. (férfi) мужчина h.;5. nép. (férj) муж; б. (általános alanyként) azaz-\ember azt gondolná — можно подумать; az \ember fáradt és mégis zavarják — человек устал, а его беспокоят; az \ember nem hisz a szemének — смотришь и глазам не веришь; hiába mondja neki az \ember — сколько ему ни толкуй; az \embernek az a benyomása, hogy — … создается впечатление, что…; ahány \ember, annyi vélemény — сколько голов, столько умов;\emberek azt beszélik — говорит;
7. tsz. {társaság} люди, общество;\emberek közé megy. — показываться на людях; людей посмотреть и себя показать;
8.\ember a talpán ! — молодец!; nézze meg az \ember ! — ну вот ещё!; \ember \ember ellen — один на один; \ember \ember hátán — как сельди в бочке; \emberére akadt — нашла коса на камень; közm. nincsen \ember hiba nélkül — на всякого мудреца довольно простоты; a fát gyümölcséről, az \embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах; a szegény \embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятсяszól.
(elvégre) \emberek vagyunk — все мы люди/человеки; -
4 liels cilvēks
человечина; человечище -
5 milzenis
громада; колосс; человечище; исполин; махина; великан; гигант -
6 milzis
исполин; гигант; человечище; голиаф; титан; колосс; великан -
7 Übermensch
-
8 tēvainis
I.1. sar. человечище (Грам. инф.: м.; Окончания: \tēvainisа)2. sar. дядя (крупный, рослый человек; Грам. инф.: м.; Окончания: \tēvainisи; мн.: и. \tēvainisи и дядья, р. \tēvainisей и дядьёв)LKLv59▪ SinonīmiI. lietv.1. bikšainis; dēlietis; puisietis; stiprais dzimums; vīra cilvēks; vīra gabals; vīrieša cilvēks; vīriešu dzimums; vīrietis; vīrišķis; vīrs2. spēkavīrsII. liels cilvēks; milzenis; milzisT09 -
9 о’равэтльайн’ы-н, -т
оравэтл’айн’ынсущ.огромный человек, человечище
См. также в других словарях:
ЧЕЛОВЕЧИЩЕ — ЧЕЛОВЕЧИЩЕ, человечища, муж. (разг.). увелич. к человек в 1 знач. Саженный человечище. Экий человечище! Он был не обыкновенный человек, а человечище. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
человечище — сущ., кол во синонимов: 2 • человек (86) • человечина (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
человечище — , м. Увел, к человек. **Матерый человечище. // Слова В.ИЛенина о А.Н.Толстом, приводимые М.Горьким в очерке “В.ИЛенин”, 1924 г./. патет. Об опытном, сведущем в чём л., имеющим вес в какой л. области человеке. ◘ Гайдар матерый человечище … Толковый словарь языка Совдепии
ЧЕЛОВЕЧИЩЕ — Матёрый человечище. Публ. Патет. Об опытном, сведущем в чём л., имеющем вес в какой л. области человеке. /em> Слова В. И. Ленина о Л. Н. Толстом, приводимые М. Горьким в очерке «В. И. Ленин», 1924 г. Мокиенко, Никитина, 1998, 659 … Большой словарь русских поговорок
Человечище — м. разг. усилит. к сущ. человек I 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
человечище — человечище, человечищи, человечища, человечищ, человечищу, человечищам, человечища, человечищ, человечищем, человечищами, человечище, человечищах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
человечище — челов ечище, а и и, мн. ч. и, ищ, муж … Русский орфографический словарь
человечище — (2 м), Р. челове/чища, Тв. челове/чищем; мн. челове/чищи, Р. челове/чищ … Орфографический словарь русского языка
человечище — человеч/ищ/е, м … Морфемно-орфографический словарь
Какая глыба, какой матерый человечище! — Слова В. И. Ленина (1870 1924) о писателе Льве Толстом, приведенные в очерке Максима Горького «В. И. Ленин» (1924). В оригинале: Какая глыба, а? Какой матерый человечище? Иронически: о ярком, неординарном человеке. Энциклопедический словарь… … Словарь крылатых слов и выражений
Матерый человечище — Из очерка «В. И. Ленин» (1924) писателя Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). В нем Горький приводит отзыв В. И. Ленина (1870 1924) о писателе Л. Н. Толстом: «Какая глыба, а? Какой матерый человечище! Вот это,… … Словарь крылатых слов и выражений