-
61 сорау
I перех.1)исемен сорау — спра́шивать его́ и́мя
Мусаны сорау — спра́шивать Мусу́
сәбәбен сорау — спра́шивать причи́ну
б) спра́шивать/спроси́ть ( у кого), расспра́шивать/расспроси́ть ( кого о ком-чём)нәрсә кирәклеге турында сорау — расспра́шивать о том, что ну́жно
нәрсә укуын сорау — расспра́шивать, что чита́ет
нәрсә булганын сорау — спра́шивать, что случи́лось
кемнән сорарга? — у кого́ спра́шивать?
в) спра́шивать/спроси́ть, справля́ться/спра́виться ( о ком-чём)сәламәтлеге турында сорау — справля́ться о здоро́вье
г) разг. ( обычно с отрицанием) спра́шивать/спроси́ть, узнава́ть/узна́ть (чьё-л.) мне́ние, спра́шивать разреше́ниябездән сорамаслар — нас не спро́сят
2) спра́шивать/спроси́ть, вызыва́ть/вы́зватьукучыдан үткән дәресне сорау — спра́шивать у ученика́ про́шлый уро́к
3) спра́шивать/спроси́ть, тре́бовать, потре́бовать выполне́ния (чего-л.)миннән эш сорама — не тре́буй с меня́ рабо́ты
4) спра́шивать/спроси́ть, взы́скивать/взыска́ть ( с кого за что)бу эш өчен миннән сораячаклар — за э́то спро́сят с меня́
5) спра́шивать/спроси́ть, проси́ть, попроси́ть, тре́бовать, потре́бовать, вы́звать (кого-л.)сине сорыйлар — тебя́ спра́шивают
6) перен. тре́боватьозак әзерләнүне сорый — тре́бует дли́тельной подгото́вки
7) проси́ть, попроси́ть чегосу сорау — проси́ть воды́
киңәш сорау — проси́ть сове́та
ярдәм сорау — проси́ть по́мощи
бурычка сорап алу — попроси́ть в долг
сүз сорау — проси́ть сло́ва
сорамагыз да — и не проси́те
сорап та торма — не́чего и спра́шивать
8) проси́тьсяотпуск сорау — проси́ться в о́тпуск
бригадага алуны сорау — проси́ться в брига́ду
9) проси́ть, попроси́ть, назнача́ть, назна́чить це́нуэш өчен күпме сорый? — ско́лько про́сит за рабо́ту?
сораган бәягә — за назна́ченную, запро́шенную це́ну
10) проси́ть, попроси́ть, хлопота́ть ( за кого-что)аның өчен сорама — не проси́ за него́, не хлопочи́ за него́
11) сва́таться, проси́ть руки́Галим кызын сорау — сва́таться за дочь Гали́ма
кулын сорау — проси́ть руки́
хатынлыкка сорау — проси́ть в жёны
12) запра́шивать/запроси́ть (кого-что, о чём)редакция фикерен сорау — запроси́ть мне́ние реда́кции
•- сорап алу
- сорап белү
- сорап йөрү
- сорап китү
- сорап кую
- сорап ташлау
- сорап тору
- сорап чыгу
- сорый бирү••сораган өчен авызына сукмаслар — за вопро́с по ры́лу не уда́рят
II сущ.сораганга су бир — не откажи́ в про́сьбе
1) вопро́скуелган сорауга җавап бирү — отве́тить на поста́вленный вопро́с
көтелмәгән сорау — неожи́данный вопро́с
сорау туа — возника́ет вопро́с
сораулар белән күмү — засы́пать вопро́сами
сорау кую — поста́вить вопро́с
2) вопро́с, пробле́ма, де́лосм. тж. мәсьәләмине бер сорау борчый — меня́ му́чает оди́н вопро́с
кызыксындырган сораулар — интересу́ющие вопро́сы
3) допро́ссорау башлана — начина́ется допро́с
сорау вакытында — во вре́мя допро́са
4) про́сьбааның соравы буенча — по его́ про́сьбе
сорауны кире какмау — не отказа́ть в про́сьбе
5) тре́бованиекемнең дә булса сорауларын үтәү — удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования
6) в разн. знач. запро́ссатып алучыларның сорауларын өйрәнү — изучи́ть запро́сы покупа́телей
депутат соравы — депута́тский запро́с
7) экон. спрос, тре́бованиесорау һәм тәкъдим — спрос и предложе́ние
•- сорау алу
- сорау алучы
- сорау билгесе
- сорау галәмәте
- сорау җөмлә••соравына күрә җавабы — како́в приве́т, тако́в и отве́т
(зур) сорау астында — под (больши́м) вопро́сом; проблемати́чен
сорау көне — рел. день Стра́шного суда́; Су́дный день
-
62 тагу
перех.1) прицепля́ть/прицепи́ть || прицепле́ниетракторга чәчкеч тагу — прицепля́ть/прицепи́ть се́ялку к тра́ктору
чиләккә кылдау тагу — прицепля́ть/прицепи́ть ду́жку к ведру́
арбага таккач, дегет чиләге дә хаҗга барган, ди — (посл.) прице́пленная к теле́ге и лагу́нка для дёгтя, говоря́т, соверши́ла путеше́ствие в Ме́кку
2) нацепля́ть/нацепи́ть, пришива́ть/приши́ть; прикрепля́ть/прикрепи́ть; привя́зывать/привяза́ть; надева́ть/наде́ть || нацепле́ние, прикрепле́ние, пришива́ние, привя́зываниемедаль тагу — нацепи́ть меда́ль
алка тагу — прикрепи́ть (к уша́м) се́рьги
төймә тагу — приши́ть пу́говицу (к оде́жде)
3) надева́ть, наде́ть || надева́ние (чего-л.) такого которое держится на шнуре, петлеасма (муенса, галстук) тагу — надева́ть/наде́ть подве́ски (ожере́лье, га́лстук)
4) перен.; прост.; неодобр. таска́ть/тащи́ть, брать/взять с собо́й; вести́ за собо́й ( кого);перен. навя́зывать/навяза́ть;заставля́ть/заста́вить брать, взять || навя́зываниенигә син аны тагып йөрисең? — чего́ ты повсю́ду таска́ешь с собо́й?
уңган шәкерткә мулла кызын тагар — (посл.) расторо́пному шаки́рду мулла́ навя́зывает свою́ дочь
кушамат тагу — дава́ть/дать про́звище
такма кешегә исем - үзеңә исем тагарлар — (посл.) не дава́й про́звище друго́му - даду́т про́звище и тебе́ самому́
6) перен. припи́сывать/приписа́ть ( кому что); навлека́ть/навле́чь ( на кого что) || припи́сывание, привлече́ние (чего-л.) нехорошего предосудительногогаеп тагу — припи́сывать вину́, ло́жно обвиня́ть/обвини́ть
бәла тагу — навлека́ть/навле́чь беду́
-
63 тагын
I нареч.1) ещё, опя́ть; сно́ватау башында тарым бар, тау астында тагын бар — на горе́ у меня́ есть про́со, а под горо́й - ещё ( загадка о волосах и бороде)
2) повторяясь дважды передаёт оттенок интенсивной многократности; сно́ва и сно́ва; ещё и ещётагын, тагын яңгырый куакларда сандугачның моңлы җырлары — ( песня) сно́ва и сно́ва в куста́х звуча́т мелоди́чные тре́ли соловья́
3) ещё и ещё, вдоба́вок, к тому́ жемонда йөз, тегендә тагын ун — здесь сто, там ещё де́сять
анысы җитмәгән, тагын монысы — не хвата́ло того́, ещё вот э́то
•- тагын да II 1. союз1) соединит. употр. при однородных членах предложения или однородных придаточных предложениях для обозначения чередования повторяемости: опя́тьтагын күкри, тагын яшен яшьни, тагын яңгыр ява — опя́ть гром греми́т, опя́ть сверка́ют мо́лнии, опя́ть идёт дождь
2) разделит.-перечислит. то..., то...2. частица усилит.тагын керде, тагын чыкты — то входи́л, то выходи́л
1)а) ещё чтобу ни тагын — э́то ещё что ( такое)
б) ещё быәйтәсең тагын — ещё бы, сказану́л (не́чего осо́бенно и говори́ть)
2) после гл. придаёт значению сл. оттенок лёгкого осуждения нарочитого безразличия или лёгкой зависти; вишь ты; ишь ты; вот как, ока́зывается (ишь ты, как ему́ к лицу́)3) после гл. в ф. повелительного наклонения придает высказыванию оттенок предупреждения предостережения смотри́; упаси́ бо́же, как бы...егылма тагын — смотри́, не упади́
белмәсен тагын — упаси́ бо́же, как бы он не узна́л
4) при вопросе передаёт оттенок недовольства поступком вопрошаемого; при переспросе передаёт оттенок осуждения сл. вопрошаемого; что ещё забу ни эшең тагын? — что э́то ещё тако́е (чего́ ты ещё натвори́л?)
5) при пояснении (чего-л.) передаёт оттенок лёгкого сожаления признания небольшой ошибки говорящего: бы́ло, -таки́мин чит кеше дип торам тагын — я поду́мал бы́ло, что э́то кто́-то чужо́й
-
64 тарту
I сущ.; этногр.пода́рок жениха́ неве́сте ( перед свадьбой)II перех.тарту бирү — дава́ть/дать пода́рок неве́сте
1) тяну́ть/потяну́ть || потя́гивание ( к себе); притяну́ть || притя́гиваниеишекне тарту — притяну́ть дверь к себе́
2) дви́гать, придви́нуть || передвиже́ние (в определённую сторону, к чему)урындыкны өстәлгә таба тарту — передви́нуть стул к столу́
3) тяну́ть, тащи́ть, волочи́ть ( сани)4) тяну́ть за собо́й, везти́ си́лой тя́ги5) тяну́ть || тя́га; удлини́ть || удлине́ние (си́лой)резина тарту — тяну́ть рези́ну
оста сатучы тартып үлчәр — (посл.) ло́вкий продаве́ц (тка́ни) ме́рит, натя́гивая (удлиня́я) си́лой
6) дёргать/дёрнуть || дёрганиедилбегәне тарту белән — как то́лько дёрнули за во́жжи
ишекне тартып ачу — откры́ть две́ри, си́льно дёрнув
курок тарту — дёрнуть за куро́к
7) отдёргивать/отдёрнуть || отдёргиваниекулыңны тарт! — убери́ ру́ку (букв. отдёрни ру́ку)
8) разг. стя́гивать/стяну́тьбергә тарту — стяну́ть вме́сте (в одно́ ме́сто)
9) перен. обу́здывать/обузда́ть || обу́здывание, обузда́ние ( чувств)нәфесеңне тарт — обузда́й свою́ жа́дность
уеңны тарт — и не поду́май
10) перен. устремля́ться, устреми́ться, стреми́ться || устремле́ние, стремле́ние ( к чему)иш ишенә тартыр, ишәк абзарына тартыр — (посл.) ка́ждый стреми́тся к себе́ подо́бным, а осёл - то́лько в свой хлев
су уң як ярга тарта — вода́ стреми́тся к пра́вой стороне́ бе́рега
11) привлека́ть/привле́чь || привлече́ние ( внимания)игътибарны тарту — привлека́ть внима́ние
12) вовлека́ть/вовле́чь, привлека́ть/привле́чь || вовлече́ние, привлече́ние (к определённой деятельности, в организацию, предприятие и т. п.)эшкә тартырга кирәк — на́до вовле́чь в рабо́ту
13) притя́гивать/притяну́ть, тя́га (человека к чему-л. предназначенному судьбой - говорится с полумистическим оттенком)туган җир тартуы — притя́гивание родно́й земли́, тя́га к родно́й земле́
ризыгы тарткандыр — вида́ть, (суждённый ему́) хлеб насу́щный притя́гивал
туфрагы тарткандыр — вида́ть, притяну́ла (суждённая ему́) по́чва (в знач. моги́ла) (говорится о человеке, который умер в пути, в гостях, на чужой земле и т. п.)
14)а) склоня́ть/склони́ть || склоне́ние, клоне́ние, укло́н (к чему-л.)уенга тарту — склоня́ть/склони́ть, клони́ть к игре́, шу́тке
б) вести́ (дело) к чемуәшәкелеккә тарту — склоня́ть на ме́рзости (о разговоре, уговоре и т. п.)
15) неперех. уподобля́ться/уподо́биться || уподобле́ние; быть подо́бным, похо́жим || похо́жестьәнисенә тарткан — похо́ж на мать
16) тяну́ть, протя́гивать/протяну́ть || протя́гивание (шнура, верёвки)баганадан баганага чыбык тарту — протяну́ть про́волоку от столба́ до столба́
17) редко проводи́ть/ провести́ || проведе́ние (линии, черты); стро́ить/постро́ить || постро́йкакүпер тарту — стро́ить мост
18) окра́сить, де́лать/сде́лать иску́сственную окра́ску || окра́ска (бровей и т. п.)сөрмә тарту — окра́сить сурьмо́й ( веки)
19) пришива́ть/приши́ть || пришива́ние (ленты и т. п.)җияк (тасма) тарту — приши́ть по кра́ю (оде́жды, тка́ни) тесьму́
20) (-га тарту) натя́гивать/натяну́ть || натя́гивание (чего-л. на какую-л.) пове́рхностькәҗә тиресен кирегә тарт, күнчегә сат — (посл.) ко́зью шку́ру натяни́ на решётку (для су́шки) и прода́й коже́веннику
21) передвига́ть || передвига́ние по шнуру́, про́волоке и т. п., задёргивать/задёрнуть ( штору)22) затя́гивать/ затяну́ть || затя́гивание, затя́жка (пояса и т. п.)билгә каеш тарту — затяну́ть по́яс ремнём
23) тяну́ть, затяну́ть || тя́га, затя́гивание (в трубу, в отверстие и т. п.)морҗа тартуы — тя́га в печно́й трубе́
24) затя́гиваться/затяну́ться || затя́гивание; завола́кивать/заволо́чь (о влаге, дыме, тумане, газе и т. п.)дым тарткан дивар — стена́, затя́нутая вла́гой
томан тарткан урман — лес, в кото́ром расстели́лся тума́н
25) кури́ть || куре́ниетартып артмассың — (посл.) от куре́ния не приба́вить ( в росте)
26) игра́ть/сыгра́ть || игра́ на музыка́льных инструме́нтахгармун тарту — игра́ть/сыгра́ть на гармо́ни
курай тарту — игра́ть на кура́е
кубыз тартукан бармагын ялар — (посл.) тот, кто игра́ет на варга́не, па́льчики обли́жет (по-видимому, намёк на бедность музыканта)
27) моло́ть ( о мельнице)тегермән тарта - оны юк — ме́льница ме́лет, а муки́ нет ( загадка о движении и шуме на рынке)
тарта торгач он булыр — (погов.) переме́лится - мука́ бу́дет
28) в отде́льных выраже́ниях: пережива́ть || пережива́ние ( определённых чувств)аһ тарту — говори́ть увы́ (сильно раскаиваться или сожалеть о чём-л.)
гамь тарту — пережива́ть чу́вство забо́тливости, горева́ть по по́воду (чего-л.)
29) разг.; см. тартышу 5)уң кашым да тартадыр, сул кашым да тартадыр, ике кашым бергә тартса сөенечем артадыр — (шутл. песня) дёргается у меня́ и пра́вая бровь, дёргается у меня́ и ле́вая бровь; е́сли подёргиваются о́бе бро́ви, э́то обы́чно к ра́дости ( это к лучшему)
30) стегану́ть, уда́рить || уда́р плёткой, кнуто́м ( короткий и резкий)атка камчы тарту — уда́рить коня́ плёткой разо́к по спине́
31) затя́гивать/затяну́ть || затя́гивание; продлева́ть/продли́ть || продле́ние чего-л. (нарочно)см. тж. сузуозакка тарту — затяну́ть надо́лго
32) неперех. тяну́ть, ве́сить, име́ть определённый весалтын алка авыр тарта - алты мыскалдан арта — ( песня) золоты́ се́рьги ве́сят мно́го - бо́лее шести́ золотнико́в
•••тартып алу — отнима́ть/отня́ть си́лой
тартып бәйләү — затя́гивать/затяну́ть с си́лой и привяза́ть ( проволокой)
тартып чыгару — вы́тянуть, вы́дернуть, вы́тащить
-
65 тикле
I послелог с направит.; п.1) до (какого места, времени)моңа тикле — до си́х пор
җәй уртасына тикле — до середи́ны ле́та
билгә тикле — до по́яса
2) с указ. мест. до (чего, кого)бу (шул) тикле (дә) — до чего́ (же), до того́
II частица усил.бу тикле шаян булыр икән — до чего́ же шу́стрый
1) с направит. п. да́жекартларга тикле килгәннәр җыелышка — на собра́ние пришли́ да́же старики́
2) с основн.; п. в оборотах с повтором да́же, ажБаку тикле Бакудан килгән — прие́хал аж из Баку́ (из са́мого́ Баку)
-
66 тискәре
1. прил.1) обра́тный, изна́ночныйтискәре як — обра́тная (изна́ночная) сторона́
уң ягы булганның тискәре ягы да була — (посл.) е́сли есть лицева́я сторона́, зна́чит есть и изна́ночная
2) проти́вный, встре́чныйтискәре җил — встре́чный ве́тер, ве́тер в лицо́ ( идущему)
3) в разн. знач. отрица́тельный, нехоро́шийтискәре як (ягы) — отрица́тельная сторона́ (чего-л.)
тормышның тискәре күренешләре — отрица́тельные явле́ния жи́зни
тискәре типлар — отрица́тельные ти́пы
4) физ.; мат. отрица́тельныйтискәре сан — отрица́тельное число́
тискәре температура — отрица́тельная температу́ра
тискәре заряд — отрица́тельный заря́д
5) перен. реакцио́нныйтискәре көчләр — реакцио́нные си́лы
6) перен. негати́вный, отрица́тельныйтискәре бәяләмә — негати́вная оце́нка (кого-л. в отношении чего, кого)
7) разг. упря́мый, непослу́шный2. нареч.тискәре тиледән яман — упря́мый ху́же дурака́
1) про́тивтискәре сыйпау — гла́дить про́тив ( чего)
2) отрица́тельнотискәре сөйләү — говори́ть отрица́тельно
3. сущ.; разг.тискәре тәэсир итү — влия́ть отрица́тельно
1) се́вер, се́верная сторона́тискәредән (искән) җил — ве́тер с се́вера (се́верной стороны́)
2) изна́нкатискәрегә әйләндерү — переверну́ть наизна́нку
•••тискәре бару (килү) — упря́миться, выступа́ть/вы́ступить про́тив, (ре́зко) не соглаша́ться/не согласи́ться
тискәре тибү — ре́зко отверга́ть/отве́ргнуть
тискәренең тискәресе — до невозмо́жности упря́м; упря́мый из упря́мых
-
67 тию
неперех.1) каса́ться, прикаса́ться/прикосну́ться, соприкаса́ться, дотра́гиваться/дотро́нуться || каса́ние, прикаса́ние, прикоснове́ниебер-берсенә тию — каса́ться друг дру́га
аяклары җиргә тимичә — не чу́я ног (букв. нога́ми земли́ не каса́ясь)
2) достава́ть/доста́ть до..., дотя́гиваться/дотяну́тьсябашы түшәмгә тия — достаёт голово́й до потолка́
атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен — ( песня) коль заво́дишь ло́шадь, то таку́ю, чтоб каса́лась гри́вою земли́
3) прям.; перен. задева́ть || задева́ние, попада́ть/попа́стьакылым кыска, кулым озын - танавыңа тимәгәй — ум мой ко́роток, ру́ки длинны́, как бы твое́й мо́рды не заде́ли
киемгә былчырак тигән — на оде́жду попа́ла грязь
4) попада́ть/попа́сть || попада́ние ( в цель)пуля тигән — попа́ла пу́ля; заде́то пу́лей
5) бить, уда́рить ( током)ток тимәсен — что́бы не уда́рило (не уби́ло) то́ком
6) перен. тро́гать/тро́нуть, напада́ть/напа́сть || тро́гание, нападе́ниеолыдан көлмә, кечегә тимә — (погов.) не сме́йся над ста́ршими, не тро́гай ма́леньких
тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма — (посл.) не тронь того́, кто тебя́ не тро́гает, а того́, кто тро́нет, не оставля́й без возме́здия
7) тро́гать/тро́нуть; хвата́ть, брать/взять, употребля́ть ( без спроса), каса́ться ( чего)кеше әйберенә тию — тро́гать, хвата́ть чужу́ю вещь
песи майга тигән, эт таяк җигән — (погов.) ко́шка съе́ла са́ло, соба́ке доста́лась па́лка
8) разг. затра́гивать/затро́нуть || затра́гивание (чьих-л. интересов); каса́ться ( чего), относи́ться (к кому, чему) || каса́ниекар, дисәң, каргага тия, тор, дисәң, торнага тия — (посл.) ска́жешь кар! - воро́ну тро́нет, ска́жешь тор! (курлы́) - затро́нет журавля́
бу сүзләр сиңа да тия — э́ти слова́ отно́сятся и к тебе́
9) разъеда́ть, попо́ртить, повреди́ть || по́рча, поврежде́ние ( вредными насекомыми)көя тигән — моль повреди́ла; повреждён(ный) мо́лью
алмага корт тигән — я́блоко попо́рчено червяко́м
10) натира́ть/натере́ть || натира́ние (кожи лошади, осла, вола) сбру́ейкамыт тигән — натёрло хомуто́м
11) разг. хвати́ть, прихвати́ть (морозом, заморозками)кырау тигән бәрәңге басуы — карто́фельное по́ле, прихва́ченное за́морозками
12) раздражать || раздраже́ние; задева́ть (какие-л. органы, чувства)күп ашама - эчеңә тияр — не ешь мно́го - живо́т заболе́ет (букв. бу́дет раздража́ть живо́т)
төтен күзгә тия — дым раздража́ет (разъеда́ет) глаза́
13) достава́ться/доста́ться, приходи́ться/прийти́сь (на до́лю кого)өлешеңә тигән көмешең — (погов.) су́женого конём не объе́дешь (букв. твоё серебро́ - доста́лось тебе́ на до́лю о жене, муже)
14) доходи́ть/дойти́ (об очереди, времени и т. п.), выпада́ть/вы́пасть ( о времени)миңа да чират тиде, ниһаять — и до меня́ дошла́ о́чередь, наконе́ц
ул эшкә вакыт (кул) тими — до той рабо́ты ру́ки не дохо́дят
15) приноси́ть/принести́ || принесе́ние (пользы, вреда и т. п.)файдасы бер тимәсә, бер тияр — не в э́тот раз, так в друго́й принесёт по́льзу
наданлыкның зыяны тияр — неве́жество принесёт вред
16) приходи́ться/прийти́сь кем ( о родственных отношениях)ул миңа баҗай тия — он мне прихо́дится свояко́м
17) разг.; прост. в сравнит. оборотах каза́ться, показа́тьсякайдадыр күргәндәй тиясең — ка́жется, я тебя́ ви́дел ( где-то)
18) преимущ. в. ф. тимәгән не тро́нутыйбалта тимәгән урман — не тро́нутый топоро́м лес; лес, к кото́рому не прикосну́лся ещё топо́р
себерке тимәгән йорт — двор, кото́рого не косну́лась метла́
19) разг.; в отриц. ф. тимә не бо́йся, не беспоко́йся (всё на мази́)20) с некоторыми сущ. образует составные глаголы со значением вредного воздействия (чего-л.)ис тию — угоре́ть
салкын тию — простуди́ться
•- тия китү••тисә - тиенгә, тимәсә - ботакка — наобу́м; на аво́сь; ли́бо в сук, ли́бо в тете́рю
тиясе булма — не тронь, не смей тро́гать
-
68 һәвәсле
прил.1) скло́нный, стремя́щийся (к чему-л.); жа́ждущий, стра́стно жела́ющий (чего-л.)белемгә һәвәсле кеше — челове́к, жа́ждущий зна́ний
2) люби́тель, люби́тельница (чего-л.); охо́тник, охо́тница (до чего-л.)атта йөрергә һәвәсле — люби́тель верхово́й езды́ (прогу́лки)
-
69 шарт
I сущ.1) усло́вие, угово́р, тре́бование чего или чьё-л.шарт буенча — по усло́вию, согла́сно усло́виям (угово́ру)
шарт кую — ста́вить усло́вие
(кемнең) шартына (шарты белән) килешү — согласи́ться на какое-л. усло́вие, согласи́ться с каким-л. усло́вием
договор шартлары белән килешмәү — не согласи́ться с усло́виями догово́ра
2) усло́вия (только мн. ч.), обстоя́тельстваяхшы шартлар — хоро́шие усло́вия
тормыш шартлары — усло́вия жи́зни
хезмәт шартларын яхшырту — улу́чшить усло́вия труда́
шартларның торышына карап — по обстоя́тельствам
башка шартларда — в други́х усло́виях
3) усло́вия (только мн. ч.), возмо́жности (способствующие чему-л.)эшләү өчен барлык шартлар тудырылган — со́зданы все усло́вия для рабо́ты
сынаулар үткәрергә шартлар булмау сәбәпле — по причи́не отсу́тствия усло́вий (возмо́жностей) для экспериме́нтов
4) усло́вие, осно́ва, предпосы́лка для чего-л.җиңүгә ирешүнең төп шартлары — гла́вные усло́вия успе́ха (побе́ды); гла́вные предпосы́лки успе́ха
кирәкле (уңайлы) шартлар булдыру (тудыру) — созда́ть необходи́мые предпосы́лки; благоприя́тствовать, соде́йствовать
5) спец. усло́вия (только мн. ч.); исхо́дные да́нные (положе́ния, лежа́щие в осно́ве чего-л.)мәсьәләнең шарты — усло́вия зада́чи
теореманың шарты — усло́вия теоре́мы
•- шарт җөмлә
- шарт теркәгече••шартын (шартына) җиткереп — как сле́дует, чин чи́ном
II подр.шартын(а) китереп — до́лжным о́бразом, как сле́дует
сильному резкому звуку, треску, вызванных ударом, выстрелом или издаваемых ломающимся, лопающимся, разрываемым предметом: трах, бах; бабах, паф- шарт итү••- шарт иттерепшарт сындыру — рискну́ть ( о решительном человеке); см. тж. шартлатып сындыру
- шарт сыну -
70 ширбәт
сущ.1) шербе́т, фрукто́вый напи́ток, компо́тчия ширбәте — вишнёвый напи́ток
өченчегә ширбәт әзерләү — на тре́тье (блю́до) пригото́вить шербе́т (фрукто́вый напи́ток)
ника (туй) ширбәте — этногр. сва́дебный шербе́т ( специально приготовленный на свадьбу сладкий напиток)
2) шербе́т; сыта́ медо́вая (сладкий, безалкогольный напиток из мёда)3) шербе́т, пома́дка; глазу́рьөйдә әзерләнгән ширбәт — шербе́т дома́шнего приготовле́ния
ширбәт ягу — глазирова́ть
4) бот. некта́ртатлы ширбәт эзләп бал кортлары оча — лета́ют пчёлы в по́исках некта́ра
5) перен.а) вино́ ( вообще), алкого́льный напи́токкызыл ширбәт — кра́сное вино́; вино́
мәхәббәт ширбәтен эчү — наслажда́ться любо́вью
дан ширбәте — напи́ток сла́вы; наслажде́ние сла́вой
яшәү ширбәте — напи́ток жи́зни; наслажде́ние жи́знью
6) диал. берёзовый сок•- ширбәт сону
- ширбәт суы -
71 ерак
1. прил. 1) прям. перен.далёкий, дальний 2) дальний 3) длинный 4) глубокий 2. нар. 1) далеко, далёко 2) глубоко, подальше 3. предик.сл. 1) в знач.далеко, долго 2) далеко до кого-чего ▪ yıraq baba 1) прадед 2) предок ▪ yıraq cir даль ▪ yıraq tügel недалеко ▪▪ yıraq bara (kitä) almassıñ далеко не уедешь от кого-чего ▪▪ yıraq bulırğa (totarğa) быть подальше от кого-чего, обходить стороной кого ▪▪ yıraq kitär он далеко пойдет -
72 yıraq
ерак 1. прил.1) прям. перен.далёкий; дальний2) дальний3) длинный4) глубокий2. нар.1) далеко; далёко2) глубоко; подальше3. предик.сл.1) в знач.далеко; долго1) прадед2) предокбыть подальше от кого-чего; обходить стороной кого▪▪ yıraq kitär. -
73 авыз тидерү
= авыз тидереп карау1) чуть-чу́ть отве́дать (попро́бовать, отпро́бовать, испро́бовать, отку́шать) (что-л., чего-л.); притра́гиваться/притро́нуться (к еде, угощению); пригу́бливать/пригуби́ть (что-л., чего-л.); прикла́дываться/приложи́ться прост.; ирон.ашка авыз да тидермәде (тидереп карамады) — к пи́ще он и (да́же) не притра́гивался
авыз тидереп тә өлгергән — он уже́ успе́л приложи́ться
2) см. авыз итү -
74 авызландыру
перех.1) спец. заста́вить впервы́е взять (брать) ртом (в рот, губа́ми) (сосок матери, соску, пищу); заста́вить приложи́ться ртом (к соску, соске); дава́ть (дать, вкла́дывать/вложи́ть, положи́ть) в ротяңа туган бәбине баллы май белән авызландыру — дать новорождённому мёду с ма́слом
-
75 авызлану
неперех.1) спец. (впервы́е) взять ртом (в рот, губа́ми) (сосок матери, соску, пищу); прикла́дываться/приложи́ться ртом (к соску, к соске), брать/взять в рот ( что) (о новорождённых); начина́ть/нача́ть соса́ть (есть); засоса́ть ( о телёнке)3) нагна́иваться/нагнои́ться, нарыва́ть/нарва́ть (о нарыве, фурункуле, чирье)чуан авызлана башлаган инде — чи́рей уже́ нарыва́ет
-
76 авырлык
сущ.1) физ. тя́жесть; спорт. тя́жесть, тя́жести || весово́йавырлык көче — си́ла тя́жести
авырлык күтәрү — поднима́ть тя́жести (тя́жесть)
авырлык анализы — весово́й ана́лиз
2) тя́гость, тя́гота, тя́жесть (в душе, на сердце)3) тру́дности, сло́жность, затрудне́ния, тя́жести ( в жизни)авырлыкларга (авырлыклар алдында) баш имәү — не склоня́ться пе́ред тру́дностями
материаль авырлыклар кичерү — испы́тывать материа́льные тру́дности
а) тя́жесть, вес (кого, чего)берәр нәрсәнең авырлыгын билгеләү — определи́ть вес (тя́жесть) чего-л.
авырлыгыңны киметү — уме́ньшить (сба́вить) свой вес; сба́вить (уба́вить) в ве́се
б) тя́жесть, уве́систость (камня, багажа, поклажи, чемодана)в) тя́жесть, тяжелова́тость, тяжелове́сность, неуклю́жесть (чьей-л. походки, шагов)г) тя́жесть (дальней дороги, жизненного пути, состояния больного, неприятного известия, оскорбления); тру́дность (положения, ситуации); тя́гостность, тя́гость (ответственности, тревожной тишины, мрачных чувств); бремени́тельность (хлопот, обязанностей); бре́мя (эксплуатации, колониального гнёта, высоких налогов); го́речь (утраты, разочарования, неприятной беседы, домашнего скандала); тя́гость, тя́жести; тя́гота, тя́готы; тру́дностисаубуллашуның авырлыгы — тя́жесть (тя́гостность) проща́ния
д) тя́жесть, неужи́вчивость (чьего-л. характера); несно́сностье) перен. тяжелове́сность, громо́здкость, тя́жесть (чьего-л. стиля, слога, языка)ж) тя́жесть, суро́вость ( наказания)5) в знач. сравн. союза авырлыгы разг.а) ( в чей-какой) вес, ра́вный по ве́су (чем-л., кому-л.); ве́сом в (с) (кого-л., что-л.)үзең авырлыгы штанганы күтәрү — подня́ть шта́нгу в свой вес (ра́вную по ве́су себе́); подня́ть шта́нгу ве́сом в себя́
б) тяжёлый (тяжеле́нный), как...тукмак авырлыгы йодрык — тяжёлый (тяжеле́нный), как колоту́шка, ку́лак
шкаф авырлыгы сәгать — тяжеле́нные, как шкаф, часы́; часы́ тяжёлые, как шкаф
•- авырлык белән
- авырлык килү
- авырлык кимү
- авырлык китерү
- авырлык югалту
- авырлык югалу••авырлыка җиңеллек! — фольк. да бу́дет (придёт, насту́пит) облегче́ние!; тру́дности (тя́жести, бе́ды) доло́й!
-
77 агу
I неперех.1)а) течь (о реке, воде в ней и т. п.) утека́ть, уте́чь (о жидкости из сосудов с худым дном, зерне из дырявого мешка и т. п.) || тече́ние, уте́чкасуның агуын күзәтү — наблюда́ть тече́ние воды́ (за тече́нием воды́; как течёт вода́)
аккан сулар кире кайтмый — (песня, посл.) уте́кших вод не возврати́ть (т. е. прошлого не вернуть)
торба шартлап нефть агу — уте́чка не́фти че́рез ло́пнувшую трубу́
б) протека́ть/течь || протека́ние (посереди́не, ми́мо чего́)авыл уртасыннан агып торган инеш — речу́шка, кото́рая протека́ет посереди́не дере́вни
су буаның өстеннән ага — вода́ перетека́ет (идёт, пошла́) че́рез плоти́ну
2)а) течь, струи́тьсяаның тамырларында аучы каны ага — в его́ жи́лах струи́тся (течёт) охо́тничья кровь
б) течь, идти́/пойти́ (о слюне, крови из пореза и т. п.); вытека́ть/вы́течь, выделя́ться/вы́делиться (о гное и т. п.); струи́ться, течь (идти́) струёй (стру́йкой) (о крови, выдаиваемом молоке и т. п.) || тече́ние, вытека́ние, выделе́ниекан агуын туктату — останови́ть кровотече́ние
3)а) течь, стека́ть/стечь, сбега́ть/сбежа́ть (о дождевой воде с плаща, с крыши, по окну, стеклу, крыше; о поте со лба, по щекам; о слезах по лицу и т. п.); струи́ться, ли́ться, кати́ться (о ручье, обильных слезах и т. п.) || тече́ние, стека́ние, сток, сбега́ниетир шундый ага... — пот так и льёт (ка́тится, струи́тся)...
чишмә чылтырап ага — зво́нко струи́тся руче́й
б) идти́ (пойти́, хлеста́ть) пото́ком, хлеста́ть (о крови; о потоке воды, вулканической лаве и т. п.) || пото́к4) натека́ть/нате́чь; набежа́ть ( о берёзовом соке) || натека́ниекәрәздән ярты савыт бал аккан — из сот натекло́ полми́ски мёда
өстәл астына бераз сөт аккан — под стол натекло́ немно́го молока́
5) течь, сы́паться (о зерне из бункера, песке, муке и т. п.); сы́паться (течь) струёй (стру́йкой), струи́ться, поструи́ться ( о муке)комбайн бункерыннан ашлык ага — из бу́нкера комба́йна сы́плется зерно́
6) плыть (поплы́ть, идти́/пойти́, дви́гаться/ дви́нуться) по тече́нию (о брёвнах, масляных пятнах на воде, плотах, льдинах и т. п.)боз күптән ага инде — лёд уже́ давно́ идёт (пошёл)
7) плыть/поплы́ть, течь/поте́чь, нести́сь/понести́сь (об облаках и т. п.) || пото́кболытларның тиз агуы — облака́ бы́стро несу́тся (теку́т); бы́стрый пото́к облако́в
көчле яңгыр ташкыныннан күп каралтылар акты — ли́вневым пото́ком бы́ло снесено́ (унесено́) мно́го строе́ний
9) вытека́ть/вы́течь (о внутренностях задранного зверем животного, о глазах и т. п.) || вытека́ниеяраланган күзе аккан аның — ра́неный глаз у него́ вы́тек
10) протека́ть/проте́чь, течь, подтека́ть, дава́ть (дать) течь (о худом ведре, рассохшейся кадушке, новой лодке и т. п.) || проте́чка, течь, протека́ниекисмәкнең агуын туктату — останови́ть течь в каду́шке
11) перен. течь, протека́ть/проте́чь, идти́, плыть (о времени, жизни, годах и т. п.); утека́ть/уте́чь; бежа́ть || тече́ние, ход; бегкөннәрнең үз көенә генә агуы — разме́ренное тече́ние дней (бу́дней); разме́ренный ход дней
12) перен. та́ять, плыть, уплыва́ть/уплы́ть (о деньгах и т. п.) || та́яниеакча ага гына, кая киткәнен дә белмәссең — де́ньги так и та́ют (уплыва́ют) неизве́стно куда́
13) перен. притека́ть, течь, плыть (о деньгах, денежных поступлениях, доходах и т. п.)акча ага гына ул кооперативка — де́ньги так и теку́т в э́тот кооперати́в
•- ага торган
- агып алу
- агып бетү
- агып йөрү
- агып керү
- агып килү
- агып китеп бару
- агып китү
- агып тору
- агып төшү
- агып утыру
- агып чыгу
- агып чыккан җир
- агып чыга торган җир
- агып яту
- акмый торган••II сущ.акмаса да тама — ко́е-что (нет-нет да) (и) перепада́ет, "ка́пает" понемно́гу (понемно́жку), хоть немно́го (немно́жко, понемно́гу) да перепада́ет (достаётся, мо́жно поживи́ться)
1) яд (змеиный, пчелиный, растительный, химический); отра́ва (для тараканов, от мышей); протрави́тель ( для семян)даруга китә торган агулар — я́ды, иду́щие на лека́рства
агачка агу сиптерү — опры́скивать де́рево я́дом
күсе агуы — крыси́ный яд; отра́ва для (от) крыс
2) перен. яд (чьего-л. едкого замечания, сплетни), отра́ва, дурма́н (расистской идеологии, фашистской пропаганды, национализма, шовинизма); зе́лье прост. (об алкоголе, табаке, знахарских снадобьях, а тж. о зловредном человеке и т. п.)аракы ул - агу — во́дка - э́то яд (отра́ва, зе́лье)
•- агу бирү- агу кайтаргыч
- агу уты
- агу химикат
- агу эчү••агу чәчү — источа́ть (источи́ть, распространя́ть/распространи́ть, се́ять) яд; язви́ть; злопыха́тельствовать/ позлопыха́тельствовать
-
78 аерма
сущ.1) разли́чие (классовое, имущественное, половое; взглядов, оценок; во взглядах, в характерах; между городом и деревней); ра́зница (в ценах, оценках, во времени; между словом и делом); отли́чие (внешнее, яркое, существенное) (от кого, чего, в чём) || различи́тельный, отличи́тельныйаермасы аз — ра́зницы ма́ло; ма́ло чем, в чём отлича́ется
аермасы бар — име́ет ра́зницу; ра́зница есть; отлича́ется (от кого, чего)
аермасы зур — ра́зница больша́я; име́ется большо́е разли́чие (расхожде́ние)
аермасы кечкенә — ра́зница ма́ленькая (небольша́я); незначи́тельно (чем, в чём) отлича́ется
аермасы күп — ра́зницы мно́го; во мно́гом отлича́ются (отли́чны, разня́тся) друг от дру́га
алар арасында өч яшь (яшькә) аерма бар — ме́жду ни́ми три го́да ра́зницы
ике методның бер-берсеннән аермасы — отли́чие одного́ ме́тода от друго́го; разли́чие двух ме́тодов (между́ собо́й); разли́чие (ра́зница) ме́жду двумя́ ме́тодами
2) расхожде́ние (в отчётах, в оценках одного и того же явления разными лицами)берәр мәсьәләдәге карашлар аермасы — расхожде́ние во взгля́дах по какому-л. вопро́су
йомгак күрсәткечләрендәге аермалар — расхожде́ния в ито́говых показа́телях
3) разви́лка, разви́лина, распу́тье, разви́лок ( дорог)4) мат.; физ. ра́зность (двух чисел, длины двух линий, хода волн) || ра́зностный -
79 аерым
1. прил.1)а) отде́льный (предмет, человек, рабочий кабинет); обосо́бленный, осо́быйквартирда аның бүлмәсе аерым — его́ ко́мната в кварти́ре отде́льная (обосо́бленная)
аерым урын алып тора торган күренеш — явле́ние, занима́ющее осо́бое ( обособленное) положе́ние
аерым исәптәге үсмерләр — подро́стки, состоя́щие на осо́бом учёте
б) разде́льный, отде́льный ( концерт для взрослых и детей)2) отде́льный, едини́чный, ча́стный (факт, случай, недостаток); изоли́рованныйаерым күренешләрне системага салып тикшерү — иссле́довать отде́льные явле́ния в (их) систе́ме
3) ист. единоли́чный ( о крестьянском хозяйстве)2. разг.единоли́чник, единоли́чница3. нареч.аерымнар хуҗалыгы — хозя́йство единоли́чников
1) отде́льно (от кого, чего-л.) (положить, отложить что, идти, готовить уроки); осо́бо ( поговорить с кем)бу мәсьәләгә аерым тукталырга кирәк — на э́том вопро́се сле́дует останови́ться осо́бо
2) отде́льно, обосо́бленно (от кого-л., чего-л.) (проживать, действовать); особняко́м, особнячко́м разг., разде́льно (с кем, чем)ата-анадан аерым яшәү — жить отде́льно от роди́телей; жить разде́льно с роди́телями
аерым языла торган сүзләр — слова́, пи́шущиеся разде́льно; слова́ с разде́льным написа́нием
3) разг.; см. аеры 2)•- аерым хуҗалык
- аерым алганда -
80 аерымлык
сущ.1) разли́чие (какое, в чём-л., между кем, чем-л.); отли́чие (от кого, чего, в чём); несхо́дство, несхо́жесть (чего, кого-л., в чём)2) см. аерма
См. также в других словарях:
чего-то — чего то … Орфографический словарь-справочник
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего-то — что то, по неизвестной причине, отчего то, неизвестно почему, по какой то причине, почему то Словарь русских синонимов. чего то см. почему то Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
чего-н — чего н. Установить празднование чего н. Установить дни отдыха. Установить размер оплаты. Установить расписание движения поездов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО-ТО — [во], нареч. (прост.). То же, что что то2. Чего то мне поесть снова захотелось. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
чего-н — чего н. Текущий момент. Б Составная часть какого н. процесса, действия. На фотографии снят один из моментов обучения плаванию. 3. Обстоятельство, сопутствующее условие. Своевременное поступление сырья является важным моментом в выполнении… … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — ЧЕГО, см. что и чево. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля