Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чеверташ

  • 1 чеверташ

    чеверташ
    Г.: цевертӓш
    -ем
    1. красить, покрасить; делать (сделать) красным; придавать (придать) цвет крови

    Олмапусо олмажым чевер кече чеверта. Муро. Яблоки на яблоне красит красное солнышко.

    Саҥгаже гыч чымалт лекше вӱр Якыпын кидшым чевертыш. Ф. Майоров. Брызнувшая со лба кровь окрасила руку Якыпа.

    2. румянить, зарумянить, разрумянить; делать (сделать) румяным, розово-красным (лицо, щёки)

    Когыньыштынат чурийышт тунамак вашталт кайыш, шокшо вӱр шӱргыштым чевертыш. П. Корнилов. У обоих тут же изменилось выражение лица, горячая кровь разрумянила их щёки.

    Киддыме-йолдымо – чеверта. Тушто. Без рук, без ног – румянит.

    3. украшать, украсить, приукрасить; делать (сделать) красивым, нарядным, приятным для взора

    Мландым чеверташ украсить землю;

    олам чеверташ украсить город.

    Вашка эр кече чеверташ ялнам. «Ончыко» Утреннее солнце спешит украсить нашу деревню.

    Шӧртньӧ гае лышташ велыт, чодыра корным чевертен. Й. Осмин. Падают золотистые листья, украшая лесные дороги.

    4. перен. смущать, смутить; стыдить, пристыдить; заставлять (заставить) краснеть (покраснеть), стыдиться (постыдиться); стесняться (постесняться)

    Урок лач йогым ок пагале. Доска воктене чеверта. «Кан. йол.» Урок только ленивых не уважает, заставляет краснеть у доски.

    Молан, монден шке пуымо шомакым, тый лишыл еҥым шке верч чевертет? М. Якимов. Зачем, позабыв о своём обещании, ты вместо себя заставляешь краснеть близкого человека?

    5. перен. загорать, загореть; принимать (принять) загар на солнце

    (Каври) Шӱльыдӱр ялысе йоча-влак дене пырля вӱдыштӧ йӱштылеш, могыржым чеверта. А. Филиппов. Каври вместе с ребятами из деревни Шӱльыдӱр купается в реке, загорает.

    Сравни с:

    кӱкташ

    Марийско-русский словарь > чеверташ

  • 2 вожылтараш

    вожылтараш
    Г.: важылтараш
    -ем
    смущать, смутить, стыдить, застыдить, устыдить, пристыдить кого-л.; позорить, опозорить; срамить, осрамить кого-л.

    (Миша) кызыт гына умылыш: тура ончымыж дене ӱдырым вожылтарен. М. Иванов. Миша только сейчас понял: своим пристальным взглядом он смутил девушку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вожылтараш

  • 3 цеверемдӓш

    цеверемдӓш
    -ем
    Г.
    1. украшать, красить, украсить; делать (сделать) более красивым, привлекательным; придать кому-чему-л. красивый вид посредством какой-л. отделки

    Тӹр доно тыгырым цеверемдӓш украшать рубашку узором;

    яргата цӹревлӓ доно цеверемдӓш украсить яркими красками.

    У пӓшӓш кӹцкӓлтӹнӓт, Йыл тангыж шачмы велем цеверемдӓ пиш. Н. Егоров. Запрягшись в новую работу, Волжское море украшает мой родной край.

    Шӹжӹ нырым, садым йӹрӹм-вӓш цеверемдӓ литӹмӓш. Л. Калинов. Осень невероятно украшает поля, сады вокруг.

    Сравни с:

    чеверташ
    2. перен. украшать, украсить; делать (сделать) более приятным, радостным

    Ӹшке ӹлӹмӓшнӓм ӹшкеок цеверемдӹшӓшлык ылына. С. Алдушкин. Мы сами должны украсить свою жизнь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > цеверемдӓш

  • 4 чевертараш

    чевертараш
    Г.: цевертӓрӓш
    -ем
    1. делать (сделать) красным; красить, покрасить

    Лӧзаҥын курык валне мӧржӧ, жап шуын дыр чевертараш. «Кеҥеж кече» Налилась на горке клубника, пришло, наверно, время покраснеть (букв. сделать красным).

    2. перен. смущать, смутить; заставлять (заставить) краснеть (покраснеть); вводить (ввести) в краску, стыдить, пристыдить

    (Гармонист) мура ончен, чевертарен Менсулым, а ӱдыр-влак йолташыштым шӱкат. Сем. Николаев. Гармонист поёт и смотрит на Менсуло, введя её в краску (букв. заставляя краснеть), а девушки толкают вперёд свою подругу.

    Марийско-русский словарь > чевертараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»