-
101 с часу на час
prepos.gener. de una hora a otra -
102 спать до часу дня - разврат
Diccionario universal ruso-español > спать до часу дня - разврат
-
103 час от часу не легче
ngener. cada paso es un gazapo (es un tropiezo), cada vez peor, de mal en peor -
104 в девятом часу
prepos. -
105 с часу на час
gener. (iga hetk, õige pea, silmapilk, tund-tunnilt) õige pea -
106 час от часу
ngener. tund-tunnilt -
107 в десятом часу
advgener. à neuf heures passés -
108 в третьем часу
prepos.gener. deux heures passées -
109 вы не знаете в котором часу будет автобус?
Dictionnaire russe-français universel > вы не знаете в котором часу будет автобус?
-
110 с часу на час
prepos.gener. d'une heure à l'autre -
111 час от часу не легче
ngener. de plus en plus fort!Dictionnaire russe-français universel > час от часу не легче
-
112 в котором часу
prepos.gener. a che ora? (во сколько? (при уточнении времени)) -
113 в котором часу
saat kaçta? -
114 с часу на час
менә-менә, тиз арада -
115 В котором часу он открывается (закрывается)?
И маца схьайоьллу (д1акъовлу)?Русско-чеченский разговорник > В котором часу он открывается (закрывается)?
-
116 В котором часу открывается (закрывается) магазин?
Мас даьлча схьайоьллу (д1акъовлу) туька?Русско-чеченский разговорник > В котором часу открывается (закрывается) магазин?
-
117 Да, но только с часу до пяти
Ю, сахьт даьлча пхиъ даллалц -
118 в двенадцатом часу
-
119 с часу на час
-
120 час от часу не легче
См. также в других словарях:
Часу не часовать — Ряз. Не оставаться где л. на более или менее продолжительное время. ДС, 593 … Большой словарь русских поговорок
В тринадцатом часу ночи (фильм) — В тринадцатом часу ночи Жанр новогодняя сказка, музыкальный фильм, ревю Режиссёр Лариса Шепитько Автор сценария Илья Нусинов, Семён Лунгин … Википедия
В тринадцатом часу ночи — Жанр сказка, музыкальный фильм, ревю Режиссёр Лариса Шепитько Автор сценария Илья Нусинов, Семён Лунгин … Википедия
час от часу не легче! — Разг. Неизм. Чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений. «Что ты удивляешься?.. Я в нее влюблен». – «Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик…» (А. Островский.) «Опять изменили в любви, что ли?» – «Нет, в дружбе!» – … Учебный фразеологический словарь
час от часу — Неизм. Постепенно, с течением времени (о том, что нарастает или слабеет). С глаг. несов. вида: как? час от часу усиливаться, уменьшаться, ухудшаться, становиться… Ожидание вылета самолета час от часу становилось все тягостнее. Лошади бежали… … Учебный фразеологический словарь
норма часу — визначає кількість робочого часу, потрібного для виконання одиниці продукції або для виконання певного обсягу робіт. Розрізняють норми підготовчо завершального часу, основного, допоміжного, оперативного, часу обслуговування робочого місця, часу… … Термінологічний словник з економіки праці
Час от часу не легче! — Часъ отъ часу не легче! (съ каждымъ часомъ хуже, глупѣе) возгласъ при новомъ неудовольствіи. Ср. (Влюбленъ?) Ахъ, батюшки! Часъ отъ часу не легче! Да, вѣдь, ты старикъ, вѣдь, ты старый шутъ; какой ты еще любви захотѣлъ? Островскій. Таланты и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с часу на час — Разг. Неизм. В самое ближайшее время, в ближайший момент (о чем либо ожидаемом). С глаг. несов. и сов. вида: увеличиваться, ждать, ожидать, прибыть… когда? с часу на час. Вся семья… с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. (А.… … Учебный фразеологический словарь
час от часу не легче! — (с каждым часом хуже, глупее) возглас при новом неудовольствии Ср. (Влюблен?) Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик, ведь ты старый шут; какой ты еще любви захотел? Островский. Таланты и поклонники. 1, 2. Ср. От часу не легче!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
У часу гнев, у часу милость. — У часу гнев, у часу милость. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От часу не легче — Устар. Чем дальше, тем хуже, больше неприятностей, затруднений. [Варинька:] Да, меня он счёл за служанку, оттого только мы и знакомы. [Звёздов:] Ну, Евлампий Аристархович, от часу не легче. Этого бы я век не выдумал. Да как ты, человек умный,… … Фразеологический словарь русского литературного языка